Альберто набрал номер полицейского участка, но никто с ним, на ночь глядя, не захотел разговаривать, посоветовали прийти завтра утром.

— Разумно, — сказала Алина, демонстративно зевнув. — Время — половина одиннадцатого.

— Спокойной ночи, — Альберто сообразил, что таким образом его выпроваживают из номера, и откланялся.

Обычно я и Алина на сон грядущий подводим итоги дня, но сегодня мы так устали, что закрыв за Альберто дверь, тут же повалились спать.

Ровно в восемь Альберто постучал в дверь.

— Если мы что-то хотим узнать в полицейском участке, то стоит поторопиться. Как правило, испанцы исправно приходят к началу смены, но потом их найти чрезвычайно трудно.

Мы спорить не стали — он испанец, и ему видней, — пошли одеваться. Какой прок валяться в постели? Единственно Алина попросила по пути заехать в кафе, чтобы выпить по чашке кофе.

— Может чая?

— Можно и чая, но с булочкой, — скромно добавила она. Без завтрака она не могла. — Я могу упасть в обморок, не дойдя до полицейского участка. Вам это надо? Нет, не надо.

Пришлось везти Алину в кафе. В нашем отеле ресторана не оказалось. Можно было, конечно найти ночлег поприличнее, но вчера колесить по городу сил уже не было. Мы остановились в первом отеле, где были места.

В полицейский участок мы приехали только к десяти часам. Алина не отказала себе в удовольствии выпить чай со свежевыпеченной булочкой, которую пришлось ждать минут сорок.

Сначала полицейские весьма удивились, почему мы ищем нашу знакомую в морге, но потом догадались, что мы хотим исключить самое страшное, и успокоили:

— Морг у нас есть только при городской больнице. Но согласно полицейским сводкам никакая Ольшанская к ним не поступала.

— А неопознанные трупы были?

— Нет. У нас тихий городок. Жители мирные и дружелюбные. Туристы иногда шалят. Особенно русские и англичане, — перевел нам слова шефа полиции Альберто, стараясь, чтобы не обидеть нас, говорить бесстрастным голосом. Судя же по интонации испанца, он явно был не доволен русскими туристами.

— Русские?

— Да-да, русские. Приезжают и ведут себя как дома.

— Почему как дома? — мне все же стало обидно за свою нацию. — Откуда он знает, как ведут себя русские дома? Он был у нас?

— Вот, например, несколько дней назад одна парочка из России устроила в ресторане сеньора Ортега пьяный дебош. Мужчина был недоволен своей спутницей, но вместо того, чтобы наказать ее, побил посуду, которая стояла на столе. Хозяин вызвал полицию, но хулиганы бежали, даже не заплатив по счету.

— А почему вы решили, что это были русские?

— Не англичане и не французы. Кто еще отдыхает в Сьерра Неваде? Русские! Русская мафия.

— А как выглядели эти двое?

— Вам надо поговорить с хозяином ресторана. Это недалеко, за углом.

Поблагодарив за участие, мы вышли из полицейского участка.

— По времени сходится. Женщина вполне могла быть Настей. Давайте зайдем в этот ресторан, и покажем хозяину ресторана ее фотографию? — предложила я.

Мои друзья не возражали.

Толстый дядечка — все рестораторы в Испании отчего-то оказывались низкорослыми и упитанными — долго вертел в руках Настино фото. Он смотрел то через очки, то без очков, отставив фотографию на расстояние вытянутой руки.

— А знаете, похожа. Стройная блондинка, приблизительно такого роста, — он поднял руку выше своей головы сантиметров на двадцать. Я бы сказал, красивая, но злая. Она и ее спутник начали ссориться, как только сели за столик. Вроде бы он у нее о чем-то спрашивал, а она уходила от ответа. Он не выдержал и треснул кулаком по столу. Очень не красивая сцена. Разве можно браниться за едой?

— А как выглядел мужчина? Сможете описать?

— Он был приблизительно одинакового с ней роста. Может выше, но она же была на каблуках. Волосы темные, коротко остриженные. Вот такие, — он развел большой и указательный пальцы, оставив зазор миллиметров пять-шесть, не больше. Плотного телосложения. Нос… Нос обыкновенный. Глаза злые. Одет был в серую куртку и джинсы. Все.

— Особые приметы. Шрам, например.

— Да вроде бы ничего такого.

— Что они заказывали? — вздохнув, спросила Алина. По описанию хозяина ресторана внешность у мужчины была самая обыкновенная. Такие толпами по улицам ходят.

— О! Заказали они прилично. Видно было, что деньги у мужчины водятся. Баранина на гриле, морепродукты, вино дорогое. Морепродукты они успели съесть, а барашка пришлось выкинуть, потому что он был весь в осколках. И кувшин с вином опрокинулся. Обидно, столько продуктов пропало! Так ведь он еще и не заплатил!

— Знать бы из-за чего ссорились эти двое, — с сожалением констатировала Алина.

— Альберто, спросите, а чем можно уехать из города, если не на машине? — попросила я нашего гида.

«Если они удрали на машине, то вряд ли мы узнаем, куда они поехали. А если воспользовались общественным транспортом, то их могли запомнить в кассе, когда кто-то из них покупал билеты. Иностранцев кассиры легче запоминают», — рассуждала я.

— Моя жена не умеет водить машину. Она всегда ездит автобусом. Вокзал находится на соседней улице. Если выйдите из моего ресторана, то идите влево, первый перекресток и поворачивайте направо. Станцию вы увидите сразу, мимо не пройдете.

— Спасибо.

Ортега довольно доходчиво нам объяснил. Трудность возникла только с парковкой. На узких улочках Гуадикса не разрешалось парковаться вдоль тротуаров. Пришлось оставить машину за сто метров от станции на платной парковке.

Я не очень надеялась на успех, Настя каждый раз от нас ускользала как хитрая лиса, по следу которой гоняться охотники. К тому же прошло достаточно много времени, чтобы кассирша забыла ее или ее спутника.

Но нам повезло. Девушка, сидящая в окошке кассы, вспомнила, что несколько дней назад мужчина, который не говорил по-испански, купил два билета до Гранады на последний автобус.

— А почему она решила, что он не говорит по-испански? — спросила Алина.

— Он на пальцах показал, что ему надо два билета и назвал город. Девушка спросила, какие билеты продать: два места по отдельности, но впереди салона, или два места рядом, но в конце салона. Мужчина занервничал, опять показал два пальца и произнес Гранада.

— Ясно. А вот эту девушку вы не видели рядом с мужчиной? — спросила я через Альберто и приставила к стеклу фотографию Насти.

— Да, но она к кассе не подходила. Сидела вон там, — девушка показала на лавку, стоящую в метрах пяти от нас. — Мужчина взял билеты, подошел к ней и они вместе вышли.

— Что ж, значит и нам надо в Гранаду, — протянула я. — Но где нам дальше искать Настю ума не приложу. Мы не знаем, кто ее спутник. Он не испанец, точно. И не из группы виноделов. Все за исключением Литовченко вернулись домой.

— Идемте в машину, — перебил меня Альберто. — Поговорим в дороге. Погода портится, не хотелось бы ехать по дождю.

В машине мы вновь вернулись к обсуждению. Альберто в основном молчал, а я и Алина пытались понять, откуда взялся незнакомец.

— Вряд ли она с ним познакомилась здесь, в Испании, — рассуждала я. — С момента приезда она ни на шаг не отпускала от себя Антона Литовченко. Потом два дня провела с Педро. Последний утверждает, что она с кем-то разговаривала по телефону. Вот и получается, что она знала этого мужчину до знакомства с Педро.

— Следовательно, она знала его еще до поездки в Испанию, — подхватила мою мысль Алина. — Эх, мало мы Настиных знакомых прощупали перед поездкой. Поторопились с выездом.

— Поедем обратно, а потом прилетим? Нет, — сама же себе ответила я. — Дорого и здесь можем что-то упустить. Надо обойти все гостиницы. Где-то же она остановилась? Мне почему-то кажется, что она не оставила идею отыскать сокровища. Ох, встречаются же такие наивные люди.

— Ты отвлеклась. Незнакомец… Это для нас он незнакомец, а Насте он хорошо знаком. А если Алену к делу подключить? Попросим сходить на телевидение. Пусть еще раз поговорит с Андреем Жаровым, с Ритой Кошевой. Может, они вспомнят о каком-то знакомом, который мог бы прилететь к Насте в Испанию. Заодно и Риту обрадуем тем, что мы ее родственники нашлись.