— По непонятной причине потеряли винты и остались без хода, — ничуть не смутился адъютант. — Локаторное отражение объекта противника идентифицировать не удалось.

Полковник контрразведки Сайрон Остор, стоящий рядом, только едва слышно хмыкнул.

— Вот так взяли и потеряли, — недовольно скривился адмирал, не обращая внимания на непочтительность местного офицера и не сводя взгляда с подчинённого.

— Похоже, как и в недавнем инциденте с десантом кто — то отстрелил им винты, но точно сказать это получится лишь после осмотра судов специалистами, — подал голос полковник, видя, что ответить начальнику помощник адмирала не может.

— А кто это сделал вы, конечно, не знаете, — перевёл на него недовольный взгляд адмирал.

— Кто и так понятно, — задумчиво покачал головой полковник, — но вот кто за этим стоит, мы не знаем.

— Также вы не знаете, как получилось, что кто — то способен без особого труда захватить секретный охраняемый объект, — с насмешкой произнёс адмирал, уже не спуская пристального взгляда с контрразведчика. Многие его подчинённые под таким взглядом тушевались, но этот офицер даже бровью не повёл. «Возни с местными будет гораздо больше, чем я рассчитывал» — непроизвольно подумал Хартон.

— Внешней охране наземного объекта далеко до уровня секретного, — с каменным лицом отчитался полковник.

— Но нашу базу тоже взяли штурмом, — разозлился адмирал на возражение офицера.

— С уровнем охраны вашего объекта меня не знакомили, — не смутился полковник. — Мои люди отвечали только за поместье. Они бы и против обычных диверсантов долго не продержались. Что уж говорить о спецах такого уровня.

Сайрон Остор перед вызовом к адмиралу успел ознакомиться с результатами нападения наёмников на производственный цех Академика и обоснованно подозревал, что те же бойцы действовали на территории поместья и базы. У обычных солдат шансов выстоять против них не было.

— С этим вашим поместьем у меня только головная боль, — недовольно буркнул адмирал. Работа местных военных ему категорически не нравилась. Не так он представлял себе управление архипелагом. Презрительно глядя на гостя, он продолжил — Ваш человек до попадания в больницу так и не смог выяснить: почему часть полиции и солдат отказались участвовать в операции по захвату.

— Это местные жители— по лицу полковника пробежала едва заметная улыбка. — Они лечились в больнице владельцев.

— Приказ командования для них уже ничего не значит? — недовольно бросил ручку на стол адмирал.

— Это бывшие рыбаки, — попытался объяснить полковник, хотя хорошо понимал, что специфику местной жизни на пальцах показать затруднительно. — Между своими родственниками, даже дальними, они предпочитают улаживать конфликты мирно.

— Вы так уверены, что хозяева поместья местные? — с подозрением уставился на полковника адмирал.

— Абсолютно, — кивнул тот. — Нет никакого сомнения, что официальные хозяева— выходцы с архипелага. Тип лиц соответствует всем местным признакам. Про управляющих такого сказать не могу, но также нет никаких сомнений, что они онкийцы.

— Ладно, — махнул рукой адмирал, — со своими людьми будете разбираться сами. Меня волнуют пришлые, а особенно представители онкийцев.

— Не с кем разбираться, — вздохнул полковник. — Они содержались с пленниками в одном подвале и пропали вместе с ними.

— Ну это ваши проблемы— буркнул адмирал.

— Да, наши, — совершенно не смущаясь, опять кивнул полковник, — но возникли они по вашей милости. Как вы знаете, я был против штурма поместья.

— Этот вопрос не в вашей компетенции— нервно оборвал офицера адмирал.

— Тогда и провал операции— не моя головная боль, — нагло смотрел в лицо присланному с материка начальству полковник.

— Вы свободны, — недовольно рявкнул адмирал. — Больше я вас не задерживаю.

Когда за офицером закрылась дверь, адмирал посмотрел на адъютанта.

— Как можно работать с этими людьми? — пробормотал он.

— Никто не любит, когда их захватывают, — пожал плечами адъютант.

— Теперь я хочу услышать ваши объяснения, — уставился на него адмирал. — Почему провалилась операция? С кем мы вообще имеем дело?

— Возможно, штабу не хватило исходных данных для правильного планирования, — пояснил адъютант. — Посмотрите сохранившиеся видеозаписи. Я переслал их на ваш компьютер.

— Чёрт бы взял эту непонятную фирму! — недовольно буркнул адмирал. — Всё же их коммуникатор— весьма неплохая вещь, а теперь приходится от него отказываться.

— Несмотря на фактическое объявление этой фирмой нам войны, связь между коммуникаторами по — прежнему работает, — задумчиво покачал головой адъютант.

— Да, но у нас нет уверенности в том, что она не прослушивается противником, — вздохнул адмирал. Возможности чужого устройства ему нравились. — Поэтому приказ: не использовать коммуникатор, я оставляю в силе.

Адмирал с кислой рожей уткнулся в экран монитора. Двадцать минут он молча смотрел отрывки съёмки с камер видеонаблюдения и с регистраторов наёмников.

— Ваши выводы, — наконец, оторвавшись от экрана, он поднял взгляд на замершего в неподвижности адъютанта.

— Всё видно и так, — пожал плечами тот.

— Думаете, что это сектанты решили высунуть голову из своих нор? — приподнял бровь адмирал.

— Недавно так думал, — скривившись, кивнул адъютант, — но ответ из секретариата центрального совета изменил моё мнение.

— Вы даже туда обратились! — удивился Адмирал. Такой настойчивости от подчинённого он не ожидал.

— Слишком характерные повреждения на трупах, — пояснил адъютант. — Очень похоже на работу интуитов.

— Что вам ответили? — заинтересовался Адмирал. Сам связываться с советом он не любил, хотя именно оттуда пришёл приказ о его назначении на временное управление архипелагом.

— Вы не забыли, что произошло двадцать лет назад, когда кое — кто из руководства страной попытался надавить на сектантов? — едва заметная улыбка проскочила по губам адъютанта.

— Всего лишь пришлось сменить половину правительства, — скривился адмирал. Он хорошо помнил, как внезапно и без видимых причин стали умирать люди из руководства. И лишь из — за того, что кое — кому захотелось залезть в секреты секты интуитов.

— Секретариат по прямой линии связался с общиной, — угрюмо продолжил адъютант. — Сектанты ответили, что никакого отношения к здешним событиям они не имеют, но добавили, что недавно их иерархи проходили лечение в здешней больнице.

— Иерархи здесь лечились?! — широко открыл от удивления глаза адмирал. Этот факт говорил о многом.

Адъютант продолжил:

— Штаб сделал вывод, что здесь обосновались представители ещё одной секты, о которой мы не знали. Возможно, они находились на онкийской территории, и в связи с явным проигрышем страны захотели переселиться на мирные острова. А мы здесь устроили войну, да ещё напали на них.

— Похоже, мы вляпались в историю, — недовольно вздохнул адмирал. Тешить себя несбыточной надеждой он не собирался. — Боюсь, в этот раз сменой правительства мы можем не отделаться. Судя по записям видеокамер, эта секта владеет не только секретными знаниями, но и весьма современными технологиями, которых у нас нет, но которые могут теперь появиться у противника.

— Возможно, уже появились, — кивнул адъютант. — Две экспериментальные онкийские подводные лодки не стали сдаваться и вырвались из зоны окружения.

— Этого ещё не хватало, — вздрогнул адмирал.

Адъютант продолжил:

— Штаб дал приказ пограничникам: задержать судно владельцев поместья, идущее к ледовому континенту. Что они и сделали. Но транспорт оказался пуст. Экипаж покинул судно. Легко предположить, что им сообщили о начале нашей операции. Хозяева поместья имели возможность вернуться с помощью коптера на архипелаг и участвовать в боях, что и подтверждают сведения выжившего в поместье капитана. Летающие машины, имеющиеся на транспорте, помогли уничтожить локаторные станции зоны окружения. С помощью ложного прорыва основные силы пограничников были направлены в другую сторону. Через некоторое время основной прорыв произошёл в другом месте. Используя запасы транспорта, подводные лодки прорвались в открытый океан.