— И где он? — спросил его Орм.

— Он хотел бы представить его только вам, Победитель. Скажите, не найдется ли в замке особой комнаты, где вы могли бы потолковать без свидетелей?

— Это совсем ни к чему! — попытался вмешаться Фланн, но Орм жестом остановил его.

— Буду рад посмотреть, — с непонятной усмешкой сказал он купцу.

Орм не верил, что двое приезжих, так глупо выдававших себя за купца и охранника, чем-то ему повредят.

— Даже если они нападут, я сумею их одолеть! Воин стар, а “купец” никогда не сражался, — сказал себе Орм, поднимаясь по лестнице замка в высокую башню.

Вообще-то он чутко ловил каждый шорох, однако опасности не было. Оба пришельца спокойно двигались следом за ним.

Оказавшись на самом верху, Орм провел их в особую комнату. С первого взгляда она мало чем отличалась от всех остальных, но Орм знал ее тайну. Ковер шкур скрывал потайной люк.

— Если ты не уверен, пришел к тебе друг или враг, отведи его в башню, — учил Галар старшего сына, — и усади на одно из трех кресел у столика. Сам сядь в четвертое, что у стены. Если вдруг обнаружишь опасность, нажми незаметно на голову зверя на правом подлокотнике, и враг провалится в люк.

Орм решил, что он вряд ли найдет место лучше. Дождавшись, когда гости сядут, он обратился к ним:

— Странных купцов посылает Фирод!

— Да, Орм Победитель, вы правы. Я не купец и Фирод нам не ближе, чем Гальдорхейм. Чтобы вас разыскать и не вызвать ни у кого подозрений, пришлось прибегать к маскараду, — сказал ему тот, кто себя выдавал за купца, человек сорока лет с седой бородой и внимательным взглядом каких-то выцветших глаз.

— В Гальдорхейме вы очень известны, — вмешался второй, позабыв о своей роли телохранителя. — Верю, что вы не станете нас выдавать. Мы пришли к вам за помощью!

— Может, сначала вы назовете себя? — спросил Орм.

— Мое имя Лунд, — очень тихо ответил седой. — Он — Мелен. И нам было непросто решиться прийти сюда, так как разведчики Скерлинга очень проворны. Обмануть их непросто.

— У вас ко мне дело? — спросил Орм, желая понять, что к чему.

— Это было уже сразу после Раскола Луны, — начал Лунд. — Люди Скерлинга начали поиск Уруз-чад, способных менять Мир. Сначала в Агеноре верили, что, отказавшись от двух-трех детей, покупают спокойную жизнь. “Что за дело мне, если ребенок соседа исчезнет, когда мой — со мной!” — говорили наивные люди, не видя, чем это для них обернется, а “Служба” из Скерлинга все продолжала отбор, забирая с каждым разом все больше детей. В Агеноре достаточно долго мирились с жестокостью “Службы”, но вдруг наступил “темный мор”. Агенор, многолюдный когда-то, деревни вокруг, погрузились в безмолвие из-за всеобщего бегства. Часть ушла в Гальдорхейм, часть в Фирод. Все старались укрыться от страшной заразы, боялись остаться в домах. Если кто-то пыался остаться, помогая больным, то он знал, что он сам обрекает себя. Земли тщетно ждали жнеца, а плоды на деревьях оставались висеть до зимы. Часть полей превратилась в кладбища, дома людей — в логова диких зверей.

— Лунд, похоже, поэт, а не воин! — с досадой подумал Орм. — Таким трудно говорить без прикрас…

— Прошло время, исчез “темный мор”, но людей в Агеноре почти не осталось, а Наделенные Мощью совсем перестали рождаться. Но “Службе” нужны были дети-урузы. Тогда они стали брать всех, кто хоть в чем-нибудь был не похож на других.

— Мы на грани физической гибели! — резко вмешался Мелен. — Наши женщины просто боятся рожать, потому что считают: младенцев все равно отберут! Средний возраст людей в Агеноре — за сорок!

— Как жаль, — равнодушно ответил Орм. — Но при чем же здесь я?

— Мы пытались узнать, как спастись, и прибегли к помощи Вэрб, нашей древней богини всезнания, — пояснил Лунд. — Через уста ее жрицы богиня сказала: спасение даст Гальдорхейм. Из него придет Вождь, он сумеет разрушить власть Скерлинга. Он сможет нас защитить!

— И тогда, — вновь вмешался Мелен, — порешили направить нас с Лундом в Гальдор, чтобы выяснить, кто он, тот Вождь, и молить о подмоге. Мы, встретив купца из Фирода, хорошо заплатили ему, чтобы вместе идти. Мы искали Вождя и нашли его.

— Да, все вирды Гальдора готовы признать вашу славу. Они верят вам! Вы единственный здесь, кто способен повести за собой.

Орм смущенно молчал. Было видно, что ему неловко.

— Спасибо за честь и доверие, только я вряд ли смогу вам помочь, — наконец сказал он. — Даже если приду в Агенор! Я умею сражаться, могу привести отряд верных воинов, только это вас не спасет. Я ведь слышал, что Скерлинг владеет особым оружием, против которого вряд ли сгодится обычный меч. И потом: почему я должен идти к вам? Конечно, достойно помочь беззащитным, но только сейчас мне хватает своих дел. Проблемы Агенора не так уж волнуют меня! Что мне Скерлинг? Ведь он далеко!

— Нет, он близко! — почти закричал Мелен. — Неужели вам трудно понять: Скерлинг вряд ли смирится с отсутствием уруз-чад! Он покончит с Агенором, а потом примется за Гальдорхейм! Неужели вы это не видите! Мы ведь слышали: ваша подруга — Наделенная Мощью, а это значит, что ваши совместные дети для “Службы” — желанная цель!

Орм поднялся:

— Не стоит загадывать так далеко. Я сумею их защитить. А теперь разрешите проститься, меня ждут.

Лунд встал, но Мелен не спешил уходить. Он достал из дорожной сумы большой кожаный узел и бросил на столик. Кошелек громко звякнул.

— Здесь деньги, которые смог собрать город, их хватит на содержание нескольких сотен людей. Я оставлю их! Если вы все же решитесь помочь, то отряд…

— Нет, не нужно, — прервал его Орм. — Я не стану их брать! Если все же решусь вам помочь, то пришлю своего человека!

Когда они вышли, Орм тихо вздохнул. Эти двое сумели задеть его! Дети, рожденные Руни… Визит вызвал чувство досады за глупо потраченный вечер… И чувство неясной вины!

Орм все же купил у торговца из Фирода крупный алмаз, отливающей радугой. Утром Орм очень надеялся: Руни сама подойдет, чтобы робко спросить Победителя, что помешало ему к ней прийти, но лесянка не сделала этого, чем оскорбила.

— А я собирался ее одарить! С меня хватит! Просто велю ей убраться — и дело с концом, — решил Орм, но не смог это сделать.

На третий же день…

Этот вечер чуть не стал для него роковым. Орм не думал объясняться с ней, просто, идя мимо комнаты Руни, толкнул дверь. Он не сомневался, что будет заперто, но она сразу же подалась. Свельд в комнате не было. Если бы Руни сидела за вышивкой или за пряжей, Орм просто спросил бы ее, что такое с ней происходит, однако лесянка спала. Фолиант на полу у кровати объяснял ранний сон: не привыкнув много читать, она быстро устала. Светильник на столике недалеко от кровати горел синим светом.

— Охота ей тратить время на ерунду! — вновь подумал Орм, не сводя взгляда с Руни.

Ему показалось, что свет, окруживший лесянку, исходит не от светильника, а от ее бледных щек и волос. Ладонь у лица тоже словно светилась. И тонкое платье… И ступни босых ног… Милый облик тревожил и умилял. Позабылись обиды и подозрения… Только безумная нежность и жажда прикосновения к этой загадочной красоте.

Осторожно приблизившись к спящей лесянке, Орм тихо склонился к ней. Поцелуй мог бы длиться целую вечность, он мог бы стать началом их счастья, но Руни, проснувшись, опять оттолкнула его. В темно-синих глазах был лишь ужас, и это взбесило.

— Да сколько же можно? — со злостью подумал Орм. Он еще не утратил рассудок, он просто немного сильнее прижал ее и попытался, спустив платье с плеч, найти грудь…

То, что было потом, Победитель вспоминал с содроганием: легкий щелчок за спиной, неожиданный жар. Обернувшись, Орм просто остолбенел: занавеска пылала синим огнем! Перед мысленным взором возник старый дромм, а вернее, гора темно-серого пепла… И песня о глупом проезжем купце!