– Эй! Холодно! – завопил он.

– Тихо! – Поверх мороженого она положила взбитые сливки, а член украсила вишенкой. – Обожаю фруктовый салат, – прошептала она.

Затем она принялась слизывать все языком. Бена захлестнула волна невероятных ощущений. И все они были приятными. Когда он уже больше не мог терпеть, он перевернул Акико на спину и вошел в нее.

С телевизионного экрана Мэри Эшли говорила:

«– Один из лучших способов предотвратить войну со странами, не признающими американскую идеологию, – это развитие торговли с ними…»

* * *

В тот же вечер Бен Кон позвонил Яну Виллерсу.

– Привет, Ян!

– Бенджи, приятель! Чем могу быть полезен?

– Окажи мне одну услугу.

– О чем разговор. Всегда пожалуйста.

– Как я понимаю, ты занимаешься организацией интервью с нашим новым послом в Румынии.

– Да, – осторожно ответил Ян.

– Кто за всем этим стоит? Мне хотелось бы знать.

– Извини, Бен. Этим занимается госдепартамент. Я всего лишь мелкая сошка. Поинтересуйся у государственного секретаря.

– Почему тебе просто не послать меня в задницу, Ян? Я думаю, что сам поеду и все разузнаю.

– И куда же ты собираешься поехать?

– В Джанкшн-Сити, Канзас.

Бен Кон провел в Джанкшн-Сити всего один день. Около часа он беседовал с шерифом Манстером и одним из его заместителей, а затем на машине, взятой напрокат, отправился в Форт-Райли, где беседовал с представителем ОУР. В тот же день он вылетел обратно.

Как только его самолет поднялся в небо, из Форт-Райли позвонили в Вашингтон.

Мэри Эшли шла по коридору в кабинет к Джеймсу Стикли, когда услышала за спиной низкий мужской голос:

– Вот это да!

Мэри резко обернулась. Высокий незнакомец стоял, прислонившись к стене, с вызывающей улыбкой на губах. Он был небрит и одет в джинсы, футболку и кроссовки. Его глаза смотрели насмешливо. Его надменный вид вывел ее из себя. Резко повернувшись, Мэри рассерженно пошла дальше, чувствуя на себе его взгляд.

У Джеймса Стикли она пробыла больше часа. Когда Мэри вернулась в свой кабинет, то обнаружила там незнакомца, который сидел в ее кресле, положив ноги на стол и просматривая ее бумаги. Она почувствовала, как краска гнева залила ее лицо.

– Какого черта вы тут делаете?

Мужчина смерил ее долгим взглядом, затем лениво поднялся.

– Я Майк Слейд. Зовите меня просто Майк.

– Чем обязана вашему присутствию, мистер Слейд? – ледяным тоном спросила она.

– В общем-то ничем, – просто ответил он. – Мы с вами соседи. Я работаю здесь в отделе. Дай, думаю, зайду поздороваюсь.

– Вы уже поздоровались. К тому же, если вы действительно работаете в отделе, полагаю, у вас должен быть свой стол. Поэтому в будущем не садитесь за мой стол и не ройтесь в моих бумагах!

– Боже, ну и характер! А я слышал, что канзасцы, или как вы себя там называете, приветливые и дружелюбные люди.

– Мистер Слейд, – процедила она, – я даю вам две секунды, чтобы убраться отсюда, или я позову охранника.

– Я, наверно, что-то не расслышал, – пробормотал он.

– И если вы здесь действительно работаете, то вам следует пойти домой побриться и одеться поприличней.

– У меня была жена, которая говорила то же самое, – вздохнул он. – Но ее давно уже у меня нет.

Лицо Мэри полыхнуло от ярости.

– Вон!

– Пока, крошка! – Он помахал ей рукой. – Еще увидимся.

«Нет, – подумала Мэри, – ни за что».

В то утро у нее были одни неприятности. Джеймс Стикли относился к ней с нескрываемой враждебностью. К полудню Мэри чувствовала себя совершенно разбитой. Она решила вместо обеда покататься по вашингтонским улицам и немного разрядиться. Ее лимузин стоял напротив Института по иностранным делам.

– Доброе утро, госпожа посол, – сказал шофер. – Куда вы пожелаете поехать?

– Куда угодно, Марвин. Давай просто покатаемся.

– Да, мадам. – Машина плавно тронулась с места. – Хотите посмотреть на «Посольский ряд»?

– Да. – Она была готова ехать куда угодно, лишь бы избавиться от чувства досады.

Шофер повернул налево и направился к Массачусетс-авеню.

– Он начинается здесь, – сказал Марвин, когда они выехали на широкий проспект. Он двигался медленно, чтобы показать находившиеся здесь посольства.

Мэри узнала японское посольство по флагу с восходящим солнцем. На дверях индийского посольства красовался слон.

Они проехали мимо мечети, во дворе которой, стоя на коленях, молились люди. Миновали 23-ю улицу, на углу которой стояло здание из белого камня.

– Это румынское посольство, – сказал Марвин. – А рядом…

– Остановитесь, пожалуйста.

Лимузин затормозил. Мэри посмотрела в окно на табличку, висевшую у дверей. На ней было написано: «ПОСОЛЬСТВО СОЦИАЛИСТИЧЕСКОЙ РЕСПУБЛИКИ РУМЫНИИ».

Повинуясь внезапному желанию, Мэри сказала:

– Подождите меня здесь. Я хочу зайти в посольство.

Сердце у нее учащенно забилось. Это будет ее первый контакт со страной, о которой она рассказывала студентам и которая на несколько лет станет ее домом.

Глубоко вздохнув, Мэри нажала на кнопку звонка. Тишина. Она толкнула дверь, и та открылась. Мэри вошла. В вестибюле было темно и холодно. Возле стены стояли софа, два кресла и телевизор. Услышав шаги, она обернулась. Высокий худой человек поспешно спускался по ступенькам.

– Да? Да? Что случилось? – повторял он.

Мэри расцвела.

– Доброе утро. Я Мэри Эшли. Я новый посол в…

Мужчина закрыл лицо руками.

– О Господи!

– Что-нибудь не так? – испугалась Мэри.

– Но мы же совершенно не ждали вас, госпожа посол.

– А, я знаю. Я просто проезжала мимо…

– Посол Корбеску будет ужасно, ужасно расстроен.

– Расстроен? Почему? Я ведь просто заехала…

– Конечно-конечно. Простите меня. Меня зовут Габриел Стойка. Я заместитель посла. Позвольте, я включу свет и отопление. Видите ли, мы не ждали вас. Совсем не ожидали.

Видно было, что он в полной растерянности. Мэри хотела уйти, но было уже слишком поздно. Она смотрела, как Габриел Стойка суетился, зажигая лампы, пока зал не был полностью освещен.

– Через несколько минут будет тепло, – извиняющимся тоном сказал он. – Мы стараемся экономить на электроэнергии. Вашингтон – очень дорогой город.

Ей хотелось провалиться сквозь землю от стыда.

– Если бы я знала…

– Нет-нет. Ничего страшного. Посол наверху. Я уведомлю его о вашем приходе.

– Не стоит…

Но Стойка уже помчался наверх.

Через пять минут Стойка вернулся.

– Пожалуйста, проходите. Посол рад вас видеть. Крайне рад.

– Вы уверены, что?..

– Он ждет вас.

Стойка проводил ее наверх. Они вошли в конференц-зал, где стоял длинный стол с двенадцатью стульями. Вдоль стены стояли стеллажи с румынскими сувенирами и поделками, на противоположной стене висела рельефная карта Румынии. Над камином красовался государственный флаг Румынии. Застегивая пиджак, к ней спешил посол Раду Корбеску. Это был высокий смуглый мужчина. Слуга зажигал повсюду свет.

– Госпожа посол! – воскликнул Корбеску. – Какая неожиданная честь! Извините, что принимаем вас так неофициально. Ваш государственный департамент не уведомил о вашем визите.

– Это моя вина, – сказала Мэри. – Я проезжала мимо и…

– Я так рад встрече с вами! Так рад! Мы столько раз видели вас по телевизору и столько читали в газетах. Нам так хотелось познакомиться с новым послом. Хотите чаю?

– Ну, если это вас не затруднит…

– Затруднит? Что вы! Извините, что мы не приготовили официальный обед для вас. Извините меня. Я так смущен.

«Это я смущена, – думала Мэри. – Зачем я сюда пришла? Дура, дура, дура! Я даже своим детям не расскажу об этом. Я унесу этот секрет с собой в могилу».

Когда подали чай, румынский посол так волновался, что пролил его.

– Какой я неловкий! Простите меня…