— Фантастика, — вскрикнул Виллет. — Просто невероятно!
— Но это невероятно, только если принимать во внимание мотив. И здесь у нас выступают двое: миссис Зальцер и Брайан, совершившие три убийства на двоих, не говоря уже о похищении Ейнон и мое собственное. И все это только ради того, чтобы уберечь Хинату от прессы! Но думаю, здесь скрыто гораздо больше, чем мы знаем. Что-то мне подсказывает, что те двое отчаянно пытаются удержать в мешке весьма энергичного кота, который изо всех сил рвется оттуда. Я намерен узнать, что это за кот.
— И вовсе не огласки они боятся, — заметил Виллет. — Учтите, что здесь крутятся большие деньги.
— Да, но за всем этим скрывается какой-то таинственный кот, которого мы еще не нашли. И у меня намерение объявить на него охоту. Так или иначе, а работу буду продолжать, моя миссия не закончена. Однако я еще не завершил рассказ. Ниточка вьется дальше. Хината поведала мне, что, когда она унаследовала деньги, Брайан оказался обычным шантажистом и потребовал свою долю. Он сказал ей, что подбросит газетам историю о том, как она отбила его у Дженет, а взамен та убила отца и покончила жизнь самоубийством. Еще мне стало известно, что тот потребовал у Хинаты купить себе яхту, что девушка и сделала.
— Хината купила яхту?
— Насколько мне известно, да. Также сказала, что боится Брайана и именно в этот момент Брайан и появляется собственной персоной. Он заявил, что намерен поместить Хинату туда, где никто никогда ее не найдет и избавиться от меня тем же способом. Я начал, было, с ним небольшой спор и вдруг кто-то за моей спиной огрел меня дубинкой, а пришел в сознание уже в санатории доктора Зальцер. Не буду описывать вам, что было дальше, чтобы не тратить время. И теперь нам следует выяснить, выполнил Брайан свою угрозу скрыть Хинату: возможно, она скрыта на яхте Брайана.
Виллет налил себе еще порцию и рука его при этом дрожала.
— Ейнон сейчас в больнице? — Спросили Виллет, меняя тему.
Я отрицательно покачал головой.
— Ею занимается моя секретарша, мисс Одзава. Мы вызвали врача. Он сказал, что мало чем может помочь и это лишь вопрос времени. Сегодня я отправляюсь в Сан-Франциско, чтобы встретиться с ее отцом. Возможно, он поможет вернуть ей память.
— Что вы намерены делать дальше?
— Следует подождать, не появится ли Хината. Если же нет, то проскользну на яхту и поищу ее там. У меня есть несколько ниточек, которые следует связать в одно целое. Впрочем, увидимся позже. — сказал и вышел в приемную не дождавшись ответа.
И на моих губах застыла улыбка.
17 глава
Рой был уже в моем кабинете, когда я тяжёлой походкой зашёл туда и подошёл к столу, не обращая на него внимания. Я вытащил из ящика револьвер сунул его в боковой карман брюк.
— А у меня новости, — сказал Керман, искоса наблюдая за мной. — Хочешь услышать их сейчас?
— Услышу уже в машине. Мы с тобой едем в Сан-Франциско.
— Вооруженные?
— Да. Отныне я больше не рискую. У тебя оружие при себе?
— Могу его прихватить. — и вышел за оружием.
Пока он отходил, я позвонил Харуке.
— Как там Ейнон? — спросил, когда она взяла трубку.
— По-старому. Только что был врач. Он сделал ей укол — дал успокоительное. Он говорит, что понадобится немало времени, прежде чем она придет в себя.
— Я собираюсь встретиться с ее отцом. Если он заберет ее к себе — у нас освободятся руки. Ты хоть в порядке?
- Вполне себе.
— Загляну на обратном пути, — пообещал и повесил трубку.
Мы с Роем спустились на лифте на первый этаж, вышли из конторы и направились к машине.
— Сегодня вечером нам еще предстоит пробраться на яхту, — пробубнил я, заводя двигатель.
— Официально или неофициально?
— Неофициально. Возможно, нам даже придется добираться туда вплавь.
— Они могут открыть по нам огонь, когда мы будем лезть на борт.
— Они непременно так и сделают, если нас заметят, — я проскользнул мимо грузовика и выехал на Центральное авеню. И тогда продолжил:
— Так какие у тебя новости? Накопал что-то на миссис Зальцер?
— Да. Смотри на дорогу, а то врежешься в ближайший столб. Я работал все утро. И ты не поверишь кто она. Хотя ты раньше не хотел слушать, так что даже не знаю…
— Говори уже.
— Ну раз ты так просишь. Миссис Зальцер — вторая жена Вильяма Макнамары: мать Хинаты!
От неожиданности я резко крутанул руль в сторону и чуть не врезался в грузовик. Еле выровнял машину.
— Говорил же тебе: следи за дорогой, — произнес Керман. — Хорошенькая новость, не так ли?
— Что-то еще?
— Двадцать три года назад миссис Зальцер работала лор-врачом в Сан-Франциско. Макнамара познакомился с ней, когда она лечила Дженет от какой-то мелочи. Женился. Она продолжала практиковаться, перерабатывала, постоянные нервные срывы заставили ее оставить практику. Макнамара с ней не сжился. Он застал ее с Зальцером и развелся. Когда Макнамара переехал в Сан-Диего, она сделала так же, чтобы быть поближе к Хинате. Как тебе это?
— Это вполне пригодится нам.
Мы выехали на трассу Лос-Анджелес — Сан-Франциско и я прибавил газу.
— Это объясняет многое, но не все. Теперь понятно почему она замешана в эту игру. Конечно же она заинтересована в том, чтобы дочь сохранила свои деньги. Но… Боже мой! Подумать только… Как далеко она в этом зашла! По моему мнению — она ненормальная.
— Возможно, что и так, — самодовольно заявил Керман. — В медицинской ассоциации о ней высказывались очень осторожно. Просто констатировали, что был нервный срыв, не вдаваясь в подробности. Она слишком зажала горло пациента … в разгар операции. Медсестра говорила мне, что если бы анестезиолог не вмешался, она бы перерезала несчастному глотку. Вот так.
— У Зальцера есть деньги?
— Ни копейки.
— Тогда на какие деньги он приобрел этот санаторий? — спросил я и сам же ответил — Вероятно, за деньги, которые Хината унаследовала от матери Дженет.
Следующие несколько минут мы ехали молча, я напряженно размышлял.
— Знаешь, — вдруг обозвался Керман. — Никогда бы не думал, что мы будем столь долгое время общаться.
— И правда, — сказал я с ухмылкой на лице. — Сколько мы уже знакомы? Лет пять?
— Больше. Помнишь ту, самую первую историю? — спросил Керман, улыбаясь.
— Такое невозможно забыть. — ответил, вспоминая прошлое. — Мы впервые встретились, когда я только переехал сюда жить…
— И первым делом пришел в бар Тедди. Ты сел за барною стойку возле меня. У нас тогда завязался неплохой разговор… уже и не помню о чем … А когда мы нажрались — подошли какие-то мужики, не сильно трезвее нас, и начался настоящий боевик.
— О да, после той драки бар Тедди закрылся на ремонт и открылся только через месяц. Тогда мы хорошо побуянили. Это непременно нужно повторить.
Мы оба залились смехом.
— Я рад что судьба свела меня с тобой, Кайто. — сказал Керман, когда мы пересекали мост Окленд-бей.
— Говоришь, будто мы едем в один конец. — ответил я, свернув в Монтгомери-стрит и выехав на Калифорния-стрит. Помещение Фридлендера было где-то на середине улицы, справа. Это один из стандартных многоэтажных домов.
— Хорошее место, — заметил Керман.
Мы поднялись по лестнице и начали изучать два длинных ряда почтовых ящиков. Квартира номер 25, в которой жил Фридлендер — на пятом этаже. Дом был без лифта, поэтому нам пришлось преодолевать лестницы пешком. Наконец мы вышли на длинный тусклый коридор и направились в квартиру номер 25.
На двери не было звонка и только я поднял руку, чтобы постучать, как в комнате раздался приглушенный резкий звук. Я вытащил свой револьвер и взялся за дверную ручку еще до того, как он стих. Нажав на ручку — толкнул дверь. И, к моему удивлению, она открылась. Я заглянул в просторную комнату, которая, по всей видимости, была гостиной.
— Думаешь, это был выстрел? — пробормотал Керман.
Я кивнул и поспешно вошел в комнату. Знаками велел ему оставаться на месте, а сам пересек гостиную, остановился у двери и снова прислушался, но где-то громко орало радио и услышать другие звуки было просто невозможно. Махнув Керману рукой, чтобы он спрятался, я нажал на ручку и легонько толкнул дверь в комнату, а сам мгновенно вошел и прижался к стене. Мы немного выждали, но ничего не произошло. Сквозь открытую дверь унюхал сильный запах пороха и подался вперед, заглядывая в соседнее помещение.