– Мама, мама! – кричала она. Лара Маллори не теряла ни секунды. В одно мгновение она оказалась рядом с Джоди.

– Вызывайте 911, – крикнула она Олли. – Нам нужна «скорая помощь».

Он, как и положено бывшему военному, передал команду одному из своих подчиненных, а именно кассирше, пополнявшей запасы сигарет на стенде перед кассой. Она бегом бросилась к телефону в конторе. Проход постепенно заполнялся другими покупателями, привлеченными отчаянными криками Джейнэллен. Бросив свои тележки, они стекались к проходу номер четыре со всех сторон и изо всех углов магазина. Олли попросил их отойти в сторону, чтобы не мешать доктору Маллори оказывать помощь миссис Такетт.

– Держите ее за руки. Иначе дело кончится переломом.

Джейнэллен пыталась поймать беспорядочно размахивающие руки Джоди, чтобы они не ударялись о полки. Даже если обойдется без перелома, они все равно покроются синяками.

Доктор Маллори пошарила у себя в сумке и вытащила прозрачное пластмассовое кольцо для ключей. Она засунула его в рот Джоди и прижала язык.

– Теперь все в порядке, – успокоила она Джейнэллен. – Она может дышать. Я прижала язык, чтобы он не мешал проходу воздуха.

– Но она посинела!

– Ничего, в легкие начал поступать кислород. Продолжайте ее держать за руки. Мистер Хоскинс, вы вызвали «скорую»?

– Да, мэм, – с готовностью ответил Олли. Он повернулся к кассирше, та утвердительно кивнула. – Чем еще могу быть полезен?

– Разыщите моего брата, – попросила Джейнэллен. – Пусть он едет сюда.

У Джоди из уголков рта текла слюна. Ее ноги по-прежнему дергались. Джейнэллен с трудом удерживала руки матери. Доктор Маллори кольцом для ключей прижимала язык Джоди, но та тяжело дышала, словно загнанная лошадь. Олли не испытывал симпатии к Джоди, но понял, что в данной ситуации необходимо удалить зрителей.

– Прошу вас освободить проход.

Разумеется, никто не двинулся с места. Олли протолкнулся через все увеличивающуюся толпу и побежал к своему офису, расположенному на антресолях над залом магазина.

Помня о том, что Кей Такетт летчик, он сначала позвонил в аэропорт округа. Кея там не оказалось, но Балки Виллис дал номер радиотелефона Кея.

– Он уехал отсюда минут пятнадцать назад. У него с собой была эта переносная штуковина.

Буквально через полминуты Кей отозвался по радиотелефону:

– «Бордельмобиль» на линии.

– Мистер Такетт? – Олли немного нервничал. У него никогда не было стычек с Кеем, но он слыхал о подобных неприятных случаях с другими. Даже его шурины, очумелые, как мартовские зайцы, и готовые по малейшему пустяку пустить в ход кулаки, и те отзывались о Кее Такетте с глубоким почтением.

– Это Олли Хоскинс из супермаркета и…

– Привет, Олли. Я тут недавно смотрел тренировку ало-черных по телевизору. Ну, Таннер задаст нашим врагам в этот сезон.

– Да, спасибо, мистер Такетт, миссис Такетт упала у нас тут в зале…

– Упала?

– Ваша сестра и…

– С ней все в порядке?

– Нет, сэр. Мы вызвали «скорую помощь».

– Я сейчас приеду.

Олли положил телефонную трубку и бросился обратно в секцию четыре. Покупатели сгрудились у обоих концов прохода.

– Прошу прощения. Дайте мне дорогу. – Он с удовольствием обнаружил, что люди слушаются его повелительного тона. – Все отойдите в сторону. – Он встал позади доктора Маллори.

– У нее удар? – с опасением спросила Джейнэллен.

– Возможно, но не слишком серьезный. Обследование покажет. С ней такое прежде случалось?

– Нет.

Доктор Маллори склонилась над лежащей Джоди.

– Миссис Такетт, «скорая помощь» уже выехала. Она будет здесь с минуты на минуту.

Джоди перестала хватать воздух ртом. Руки и ноги остановили свое движение и обмякли. Лара вытащила пластиковое кольцо у нее изо рта. На нем остались глубокие следы зубов Джоди, что объясняло, почему доктор Маллори не воспользовалась своими пальцами, чтобы освободить дыхательные пути. Она вытерла слюну на подбородке Джоди бумажной салфеткой, которую достала из своей сумки.

– У вас был приступ, но теперь все кончилось.

– Мама, как ты себя чувствуешь? – спрашивала Джейнэллен, схватив Джоди за руку.

– Она еще не совсем пришла в себя, – пояснила доктор Маллори. – Но через несколько минут оправится.

– Пропустите меня. На что вы все пялитесь? Что, вам делать нечего? А ну-ка убирайтесь отсюда.

Кей пробивался через толпу зевак. Они расступались перед ним.

Олли пошел ему навстречу.

– Повезло, что вы оказались неподалеку.

– Спасибо, что позвонили мне, Олли. Надо убрать отсюда всех ротозеев.

– Да, сэр! – Олли еле удержался, чтобы не отсалютовать Кею. Кей Такетт умел командовать людьми. – Давайте освободим проход. Вы слышали, что сказал мистер Такетт?

– Кей! Как хорошо, что ты приехал! – воскликнула Джейнэллен. – У мамы был удар.

– Джоди, как ты?

– Запрети ей меня трогать.

Кей опустился на колени рядом с матерью; он смотрел на доктора пронизывающим взглядом.

– Что с ней?

– Как вам уже сообщила сестра, у нее удар. Вещь серьезная и опасная, но не смертельная.

Кей склонился над матерью.

– Они уже вызвали «скорую», Джоди, – сказал он успокаивающим голосом. – Держись.

– Убери ее отсюда. Не хочу, чтобы она меня трогала.

Она говорила невнятно, но смысл ее слов был ясен.

– Доктор Маллори спасла тебе жизнь, мам, – мягко заметила Джейнэллен.

Джоди попыталась сесть, но у нее ничего не вышло. Она с ненавистью уставилась на доктора Маллори. У нее не осталось сил, чтобы словами выразить свою враждебность, но убийственный взгляд был красноречивее любых слов.

Кей резко мотнул головой.

– Отчаливайте отсюда, док. Она не хочет вас видеть. Ваше присутствие только ухудшает дело.

– Кей, если бы не… – вмешалась Джейнэллен.

– Вы меня слышали, – рявкнул он. – Убирайтесь с глаз долой.

Они, как показалось Олли, целую вечность смотрели друг на друга, как если бы им открылось нечто невидимое для других глаз. В конце концов доктор Маллори поднялась с пола. Она была явно потрясена, и у нее дрожал голос.

– Ваша мать серьезно больна и должна все время находиться под наблюдением врача.

– Только не под вашим.

Хотя эти слова предназначались не ему, а другому человеку, Олли невольно вздрогнул от грубого тона и сопровождавшего его бешеного взгляда.

– Спасибо вам, доктор Маллори, – тихо произнесла Джейнэллен. – Мы позаботимся о том, чтобы мама получила медицинскую помощь.

Они отвергли ее услуги, и доктор Маллори повернулась и пошла прочь. Толпа расступилась перед ней, так же как расступилась перед Кеем. Лара не пошла за своей тележкой с покупками, а направилась прямо к выходу.

Со всевозрастающим уважением Олли смотрел ей вслед. Она умела себя держать. Доктор Маллори не проскользнула мимо зевак с видом побитой собаки, а прошла, гордо подняв голову, не испугалась ни Такеттов, ни соглядатаев. Олли решил лично доставить ей покупки, когда все угомонится.

Раздался вой сирены, и через секунду в зал вбежали фельдшеры «скорой помощи». Они уложили миссис Такетт на каталку, погрузили в машину и быстро уехали. Кей и Джейнэллен помчались вслед на желтом «линкольне».

Уже давно в секции номер четыре убрали с пола рассыпанный чай, а покупатели все не уходили, обсуждая, что они видели и слышали, и посвящали в события новоприбывших, пропустивших необычайное зрелище. Особенно много говорили о том, насколько серьезна болезнь Джоди. Одни высказывали мнение, что таких, как она, даже смерть сразу не возьмет и что Джоди дотянет до ста лет. Другие считали, что она чуть не отдала Богу душу. Некоторые гадали, что же будет с «Нефтяной компанией Такетт». Будет ли смерть Джоди, когда бы она ни случилась, также и концом «Компании», или Кей прекратит скакать по свету, осядет в Иден-Пасс и займется делами; или у мисс Джейнэллен хватит умения и сноровки, чтобы взять в свои руки бразды правления. Высказывались самые разные предположения.