Лара читала обо всем в газетах, когда лежала в больнице в Майами. Доктор достаточно точно описывал царивший тогда хаос.
Кей впервые вступил в разговор.
– Разве вы не запомнили среди всех остальных трупов эту маленькую американскую девочку? Он считал такое немыслимым. Сото покачал лысой головой.
– Сожалею, сеньор, но я вынужден вас огорчить. Лара несколько раз глубоко вздохнула, словно собираясь с силами, затем протянула ему руку.
– Благодарю вас, доктор Сото. Примите извинения за наше несколько необычное появление.
– Я понимаю вашу осторожность. Ваш муж не вызывал особых симпатий среди повстанцев, сейчас находящихся у власти.
– Мой муж представлял Соединенные Штаты, а они приняли сторону президента Эскавеза. Рэндалл просто выполнял свой долг.
– Все так, – мягко согласился Сото. – Тем не менее могу вам гарантировать, что семьи и друзья людей, замученных и убитых подручными Эскавеза, вряд ли отнесутся к вам с большим снисхождением.
– Можем ли мы рассчитывать, что вы не разболтаете о нашем посещении? – напрямик спросил Кей.
– Por supuesto. Конечно. Я вас не выдам.
– Если вы это сделаете, вы об этом пожалеете.
Отец Жеральдо встал между ними.
– Думаю, нам пора идти. У доктора Сото много дел.
– Да, – согласилась Лара. – Мы и так причинили ему достаточно беспокойства.
Отец Жеральдо благословил врача и снова попросил прощения за свой обман. Когда Лара уже подходила к двери, доктор Сото остановил ее, положив руку ей на плечо.
– Я очень сожалею, сеньора Портер. Мне бы хотелось действительно оказать вам помощь. Buena suerte. Доброй ночи.
– Muchas gracias. Спасибо.
Лара набросила платок на голову и за отцом Жеральдо вышла из кабинета. Кей замыкал шествие. Священник повел их тем же путем, каким они пришли сюда, через крыло больницы, которое теперь не работало; у шаткого правительства не нашлось средств на его содержание. Отец Жеральдо был хорошо знаком с расположением помещений больницы, так как многие годы посещал здесь своих прихожан.
Они вышли из здания никем не замеченные. Лара удивилась, что уже наступила ночь. Если говорить правду, то ей было все равно, светло на улице или темно. Она еле передвигала ноги и, наверное, совсем бы остановилась, если бы Кей не поддерживал ее под руку.
После взлета надежд, когда они обнаружили свидетельство о смерти, встреча с доктором Сото полностью их разочаровала. Судьба снова нанесла ей удар, и у нее не осталось сил сопротивляться.
Лара все еще собиралась вернуться в посольство в надежде найти Эмилио Санчеса Перона. Но сначала следовало отдохнуть. Отдых поможет поднять ее моральный дух. Она верила, что стоит ей поспать несколько часов, вновь все обдумать и разработать новый план действий, и к ней вернется ее прежний оптимизм.
Так она уговаривала себя, еле плетясь к джипу.
Она до него не добралась. Кей толкнул ее за мусорные баки, стоявшие позади больничного крыла.
– Эй, падре!
Отец Жеральдо обернулся.
– Что такое?
– Нечего играть в прятки, Кей, – сказала Лара. – Нас никто не видел.
Кей поманил к себе отца Жеральдо.
– Когда Сото обычно уходит из больницы?
Отец Жеральдо пожал плечами.
– Не имею представления. В чем дело?
– Наш друг доктор нас обманывает.
– Но я его знаю уже…
– Поверьте мне, падре, – прервал его Кей. – Вы хорошо разбираетесь в святых, а я в грешниках. Он нас обманывает.
– Каким образом? – спросила Лара.
– Не знаю как, но собираюсь узнать. Он сказал, что не помнит вашу дочь. Наглая ложь, – объявил Кей. – Об этом нападении писали газеты во всех странах. Я тогда находился в Чаде, и там эта новость появилась на первых полосах газет. С этого события началась революция. Городской морг был переполнен трупами. Возможно, ему приходилось пробираться через горы убитых и раненых, но вряд ли он мог забыть, что подписал свидетельство о смерти дочери американского посла, убитой в кровавой засаде. Никоим образом, падре.
Удивительно, но Лара целиком полагалась на Кея. Отросшая темная борода делала его похожим на настоящего разбойника, человека, который притягивал к себе опасность и не мог жить без нее. Его глаза быстро оглядывали соседние дома. Ничто не ускользало от его внимания. Он говорил негромко, но твердо и убедительно.
– Что нам теперь делать? – взмолилась Лара. Кей почувствовал, что она ему полностью доверяет; он прекратил осматривать окрестности и взглянул на нее.
– Ждать.
Щелкнул предохранитель, и доктор Сото застыл на месте. Кей приставил „беретту“ к голове доктора и выкрутил ему за спину левую руку.
– Одно слово, и вам конец. – Его голос в темноте звучал не громче шелеста листьев под ветром. – Идите вперед.
Доктор не оказал сопротивления. Он пошел к джипу, выехавшему им навстречу из глубины переулка. За рулем находился возбужденный и встревоженный отец Жеральдо. Лара сидела на кончике заднего сиденья, ухватившись за спинку переднего, и следила, как Кей ведет пленника к машине.
– Обыщите его, Лара.
Она соскочила на землю и ощупала одежду доктора.
– Я безоружен, – с достоинством произнес доктор Сото.
– Вы также большой обманщик, – добавил Кей. Лара помотала головой, показывая, что у доктора нет оружия, затем вернулась в машину.
– Влезайте.
Сото подчинился приказу Кея и сел на переднее сиденье. Кей перебросил свое тело на заднее сиденье рядом с Ларой и упер дуло пистолета в основание черепа доктора. Отец Жеральдо включил скорость и тронулся с места.
– Куда вы меня везете? Ради Бога, пожалуйста… Я не знаю, почему вы это делаете. Что вам от меня нужно?
– Мы хотим знать правду. – Лара наклонилась вперед, чтобы он мог ее слышать. – Вы ведь знаете о смерти моей дочери куда больше, чем говорите?
Кей еще сильнее нажал на пистолет, и дуло впилось доктору в шею.
– Нет, не надо! – пронзительно вскрикнул он. – Клянусь вам, я ничего не знаю. Бог тому свидетель.
– Поосторожней, – предупредил Кей. – С нами служитель Божий, он поймает вас на слове.
– Я ничем не могу вам помочь, – твердил доктор.
– Не можете или не хотите? – спросила Лара.
– Не могу.
– Вы лжете. Что вы от нас скрываете?
– Миссис Портер, я вас умоляю…
– Скажите мне, – настаивала Лара.
Отец Жеральдо ехал по проселочной дороге, обрывавшейся на глухой поляне над рекой. Река брала свое начало в горах прозрачным бурлящим потоком, но, пробившись сквозь джунгли и миновав Сьюдад, где в нее сбрасывали мусор, сточные воды и нечистоты, она уже грязным потоком текла дальше в океан. Отец Жеральдо остановил джип; он не стал выключать мотор.
– Вы дежурили в больнице в тот день, когда на нашу машину было совершено нападение? – спросила Лара. Доктор Сото хотел кивнуть, но ему помешал пистолет.
– Да, – прошептал он в страхе.
– Вы видели мою дочь?
– Да. Она была тяжело ранена.
Лара нервно сглотнула слюну, вспомнив, сколько крови вытекло из раны на шее Эшли. Несомненно, сонная артерия была повреждена. Страшная картина стояла у нее перед глазами. Но сейчас не время горевать. В их распоряжении нет лишней минуты.
– Что случилось с телом моей дочери?
– Отец, – умоляюще попросил Сото, скосив глаза в сторону священника. – Прошу вас, вступитесь за меня. У меня семья. Я всей душой сочувствую миссис Портер, но я боюсь последствий.
– Они будут, не сомневайтесь. – Голос Кея стал угрожающим. – Эль Корасон далеко, а я близко. Мы не для того проехали тысячу миль, чтобы с вами возиться. Скажите ей, что она требует, или мы с вами разделаемся.?Comprende? Вам понятно? Нам незачем таскать вас за собой.
Лара не одобряла тактику запугивания, к которой прибегнул Кей. Они договорились, что будут ею пользоваться только в самом крайнем случае, когда не помогут уговоры.
– Падре! – умолял Сото; его голос сорвался, когда он посмотрел вниз, на мутные воды реки. – Прошу вас.