– Или, может быть, ты видела меня во сне? Потому что внутри у тебя мокро, словно в морской пучине. – Тон его был сухим и насмешливым, но Кэтрин не обратила на это внимания.

– О, Эдвард! – простонала она, наслаждаясь ощущениями, которые дарил он ей. – Мне приснился ужасный сон! На меня напали какие-то чудовища, хотели меня изнасиловать… брр! Как хорошо, что ты пришел!

– Пришел, но не вошел, дорогая.? – Схватив ее за руки, он резко подтянул ее к себе.

Кэтрин надула было губы, возмущенная такой грубостью, но прикусила язык, взглянув на Эдварда. Он стоял над ней – сильный, красивый, мрачный, словно палач над поверженной жертвой: угрюмость и жестокость его в глазах Кэтрин только добавляли ему притягательности.

– Что же ты медлишь? – Кэтрин потянулась к его камзолу, но Эдвард остановил ее руки.

– Развяжи, – приказал он, указывая взглядом на шнурки, сдерживавшие его возбужденное мужское естество, рвавшееся на волю.

– Недурная работа для будущей королевы, – улыбнулась Кэтрин и принялась развязывать шнур. – Но если бы ты знал, какой кошмар мне сейчас приснился! Даже вспомнить страшно!

Узел был развязан, и, застонав от возбуждения, Кэтрин принялась ласкать его твердый гладкий ствол, радуясь тому, что он становится все больше и все тверже под ее гибкими пальцами.

– Я приказала слугам не будить меня с утра, – прошептала она, вглядываясь ему в лицо. Но Эдвард отвернулся. – У нас впереди вся ночь!

– Не думаю, – коротко ответил Эдвард и вцепился в кружевной ворот ее рубашки. Кэтрин вздрогнула, в глазах ее мелькнул страх, который тут же сменился восторгом и стоном удовольствия. Эдвард рванул рубашку, и из прорехи показались освобожденные груди.

– Ты настоящий зверь! – прошептала Кэтрин, приподнимаясь на кровати и поднося пылающий сосок к его рту. – И мне это нравится!

Эдвард присосался к набухшему соску, вызвав у женщины восторженный вскрик – но тут же укусил его и больно сжал рукой другую грудь, заставив Кэтрин взвизгнуть.

– Вот как, новый Эдвард? – протянула она. – Хорошо, я тоже стану другой.

Зарывшись пальцами в его волосы и зарычав по-звериному, Кэтрин толкнула его голову вниз, туда, где желание пульсировало, ища выхода. О, как она хотела, чтобы он целовал ее там, пока не утихнет эта безумная жажда наслаждения. Но Эдвард, сжав ее запястья, заставил отпустить себя.

– Теперь твоя очередь, дорогая. – С этими словами он поставил ее на четвереньки на кровати. Кэтрин выгнула спину, как кошка, и потянулась губами к его стоящему торчком члену.

– И будь со мной поласковее, – тихо, но угрожающе произнес он.

Кэтрин обхватила член губами и начала игру. Эдвард, держа ее за волосы, водил ее голову взад-вперед. Ему вдруг вспомнилась Джейми; представилось, как он входит в ее девственное лоно, такое тугое, нежное, сжатое девичьей робостью. Почему он до сих пор этого не сделал? Но ради Джейми стоит подождать.

Как давно он не имел дела с девственницами! А ведь с ними – лучше всего: они узкие, тугие и облегают мужчину как перчатка. Как сейчас – рот Кэтрин.

Женщина попятилась, вопросительно скосив на него глаза: на лице ее отражалось неудержимое желание. Разумеется, Кэтрин не хочет, чтобы он кончал. Ее интересует только собственное удовольствие. Так вот, не дождется! Он повелительно дернул ее за волосы, приказывая продолжать.

В раздражении Кэтрин слегка прикусила нежную кожу на головке.

– Ласковее, милая! – приказал Эдвард. – Ласковее! Ты же не хочешь, чтобы я сделал тебе больно?

Кэтрин помотала головой в ответ. Держа ее одной рукой за волосы и направляя ее голову, другой рукой Эдвард принялся грубо мять ее полную грудь. Давление стало почти нестерпимым. «Как хорошо, – думал Эдвард. – Да, ртом у нее это получается гораздо лучше!»

Наконец он исторг семя, по-прежнему не отпуская Кэтрин, заставляя ее проглотить всю маслянистую влагу до последней капли.

Затем молча отступил и поправил одежду.

Кэтрин лежала на кровати, широко раскинув ноги. Глаза ее были закрыты, все тело изнывало от желания.

– Отлично, кузен! А теперь посмотрим, на что способен ты.

Ответа не было. Эдвард смотрел на нее с торжеством победителя; во взгляде его читалось ядовитое злорадство.

– Ты же не уйдешь?! – тревожно воскликнула Кэтрин.

Он пригладил волосы рукой и с нарочитой аккуратностью поправил перевязь с кинжалом.

– Ты отлично ублажила меня, Кэтрин. Продолжай в том же духе, и, может быть, я еще как-нибудь снизойду до тебя.

– Снизойдешь? – недоуменно повторила она.

Эдвард повернулся на каблуках и направился к дверям. Кэтрин вскочила с постели.

– Эдвард, ты не можешь так уйти! – У самой двери она схватила его за плечо. Эдвард медленно повернулся к ней. – Мы же только начали, дорогой, – проворковала она, стараясь придать голосу соблазнительную игривость.

– Как видишь, я уже кончил, – сухо ответил он.

– Но как же… А я?

– Позови кого-нибудь из стражников, – презрительно бросил Эдвард. – А можешь – и всех вместе.

Кэтрин подняла руку, чтобы ударить его, но Эдвард успел первым. От его тяжелой пощечины Кэтрин упала на колени.

– Ублюдок! – прошипела она, вытирая кровь. Не пытаясь встать, она смотрела, как он поправляет распахнувшийся камзол. – Издевайся над своей шотландской шлюхой, но со мной изволь…

– Нет, кузина. Со своей милой Джейми я никогда не поступлю так, как с тобой. Она прекрасна, и я безумно люблю ее. Я не стану лить семя ей в рот. Нет, я извергну его в ее девственное лоно, и она будет кричать от восторга и называть меня ласковыми именами.

Кэтрин медленно встала на ноги. Эдвард наблюдал за ней с холодной, бесчувственной усмешкой.

– Она моя, Кэтрин, и только моя. Она ждет меня.

А ты раздвигаешь ноги для любого, кто тебе подмигнет, и даже во сне грезишь о чудищах, готовых удовлетворить твои порочные желания.

Он повернулся и вышел, Кэтрин молча проводила его взглядом.

Глава 17

Мэри замерла на пороге с открытым ртом. Одно неверное движение, поняла она, – и шотландец мертв.

Полуобнаженный шотландец сидел на кровати: глаза его пылали яростью. Джейми приставила к его горлу нож. Мэри увидела, как лицо шотландца исказилось, словно от внезапного приступа боли. Очевидно, ему было трудно оставаться в сидячем положении.

– Опусти нож, чертовка! – прохрипел он.

– Не раньше, чем ты согласишься! – свирепо отвечала Джейми. – И дашь мне слово!

– Скорее ад замерзнет, чем я соглашусь с тобой хоть в чем-нибудь!

– Отлично, невежа! Ты сам виноват в своей смерти!

Мэри отчаянно завизжала. Джейми обернулась к ней: воспользовавшись этим, Малкольм с необычным для больного проворством вышиб у нее из руки нож, а затем, словно потеряв последние силы, повалился на кровать. Джейми, сжав кулаки, повернулась к дверям.

– А вы что здесь высматриваете?! – завопила она, глядя куда-то через плечо Мэри. – Убирайтесь отсюда, пока вас не позовут!

Отшатнувшись, Мэри наткнулась на одного из стражников: оказывается, все четверо собрались у двери, не желая пропустить бесплатное представление. От окрика Джейми они, потупившись, словно нашкодившие дети, поспешили разойтись по своим постам.

– Джейми! – в ужасе воскликнула Мэри. – Ты же едва не убила этого человека!

– Войди, Мэри, и закрой дверь. Незачем устраивать развлечения всему замку, – нетерпеливо проговорила Джейми, украдкой покосившись на Малкольма. Он лежал неподвижно, на лбу выступили капли пота, и Джейми встревоженно подумала, не повредил ли ему разыгранный спектакль. Но что же делать? Не хватало еще, чтобы Мэри застала их в объятиях друг друга. Поэтому, услышав предусмотрительную Кадди, громко сетовавшую на свою неловкость, они поспешили вскочить с кровати и разыграть комедию, чтобы ни у кого не возникло никаких подозрений.

Но сейчас, бросив украдкой взгляд на Малкольма, Джейми поняла, что разоблачение вполне реально. Под тонким покрывалом резко выдавалось его все еще возбужденное естество. Джейми поспешно накинула на него еще одно одеяло. Послышался щелчок запираемой двери.