— Леди Сирана? — склонился Люцин к протянутой руке, при этом не сводя с меня томного взгляда.
Надо же — «леди». Попытка польстить самолюбию. Я расплылась в довольной улыбке. Кокетливо стрельнули глазки, затрепетали ресницы.
— Я и не предполагал, что вы столь прекрасны, — вполголоса хрипловато прошептал мужчина.
Да, дорогой, ты меня еще сзади не видел.
В целом, если бы я ничего не знала о своем спутнике — во-первых, и если бы мое сердце не было занято — во-вторых, то барон Алеарский имел бы немало шансов понравиться. Нездоровый образ жизни не оставил ни малейшего следа на красивом породистом лице. Умение обращаться с женщинами тоже ненавязчиво скользило в поведении, не скатываясь при этом до вульгарного. Он оказался приятным, начитанным и много знающим собеседником. На мгновение я даже поддалась его обаянию, засомневавшись, мог ли такой человек совершить что-либо плохое. Может, Винс перепутал? И тут же мысленно себя отругала. Если Столли и мог что-то перепутать, то Сорби — никак. Я смахнула с себя это легкое оцепенение, заставив более трезво смотреть на вещи, и в крови моментально проснулся знакомый азарт. Прищурив глаза, я пристально посмотрела на спутника — внутри просыпалось что-то хищное. Я мысленно усмехнулась, сравнив себя с кошкой, собирающейся играть с мышью. Точнее, с крысой — эти твари более опасны.
— Я готова, — тихо промолвила, позволяя Люцину посторониться и пропустить меня вперед.
Жаль, не видела его глаза в момент, когда ему открылось сзади мое «целомудренное» платье. Зато услышала, как сбилось с ритма его дыхание. Уголок губ иронично приподнялся. Подождала, пока мужчина тоже выйдет и поравняется со мной, положила пальцы ему на локоть, чуть заметно сжав их, и последовала за бароном к карете.
Глава 6
Дорогу мы посвятили милой светской беседе в ее классическом варианте. Обменялись комплиментами, из чистой вежливости поинтересовались здоровьем родных и близких, уделили чуточку внимания погоде и политическому положению в стране. Я, воспользовавшись случаем, внимательнее рассмотрела мужчину. В темно-синем костюме он был чудо как хорош. Вот ведь несправедливость — почему подобная внешность досталась такому негодяю? В ресторане барон провел меня к одному из столиков, отодвинул стул, традиционно ухаживая за дамой, затем присел напротив и жестом позвал официанта, прося принести меню.
— Очень романтично, — похвалила я выбор Люцина, оглядываясь.
Полумрак зала нарушал лишь мягкий желтый свет свечей, стоящих на столиках. Длинные белоснежные скатерти спускались до самого пола, в воздухе разлился тонкий цветочный аромат, а в углу тихо и ненавязчиво играли музыканты. Я вздохнула — лучше бы я сюда с Джеком пришла.
Стоило мне о нем подумать, как в груди знакомо сжался теплый комочек. Он здесь? Едва удержалась, чтобы не привстать и не выглянуть из-за плеча своего спутника. Да, судя по ощущениям, Джек действительно был неподалеку и быстро приближался. Надеюсь, барон его не узнает. Спустя полминуты заметила знакомую фигуру у входа в зал… Джокер? Хм… была уверена, что в ресторане появился Джек… причем явно вошел порталом, столь неожиданно возникло ощущение его присутствия. Я присмотрелась и вдруг ясно осознала, что это лишь магический морок. Долгую секунду мы смотрели в глаза друг другу, после чего нас дружно отвлекли. К моему столику подскочил официант, шустро сунувший мне в руки увесистую пачку бумаги в кожаном переплете, по недоразумению названную словом «меню», а к Сорби… прицепилась очередная девица, вбежавшая в зал следом за ним. К тому же симпатичная… Я сердито прищурила глаза, прикрывшись обложкой меню от Люцина и продолжая наблюдать за вошедшими. Рука Джека приобняла девушку за плечи, потом собственническим жестом скользнула по спине, остановившись на талии. Пальцы слегка сжались, и красотка прогнула спину. Я с трудом сглотнула и украдкой вытерла вспотевшие ладошки. Мужчина провел свою спутницу к столику, располагающемуся через один от нашего, и сел лицом к нам с Люцином. Я же могла наблюдать за ним либо боковым зрением, либо явно косясь в ту сторону.
— Что ты здесь делаешь? — практически неслышно прошептала я.
— Поужинать зашел, — так же тихо, на грани восприятия, произнес мужчина, знакомым жестом запуская пальцы в волосы.
— Ты обещал не вмешиваться…
Вместо ответа Джек сделал неясное движение рукой вдоль шеи, как бы стряхивая несуществующие пылинки, а на самом деле повторяя вырез моего платья.
— Ты специально его надела? — прочла я по губам.
Дерзко посмотрела Сорби, приподняв бровь:
— И что?
Тот в ответ лишь сощурил глаза, возвращая вызов… И я тут же растеряла боевой пыл, почувствовав, как медленно-медленно, щекоча и лаская кожу бедер, по ноге принялся сползать чулок. Кровь прилила к щекам, я охнула, от неожиданности широко открыв глаза.
— Да, меню здесь великолепное. Прекрасно понимаю ваше удивление, — послышалось со стороны.
Боги, совсем забыла про барона. Я нацепила вежливую улыбку и кивнула, подтверждая его слова.
— Вы уже выбрали, что хотите заказать? Я рекомендую…
Чулок, спустившись почти до колена, приостановился. Не успела я вздохнуть с облегчением, как вниз принялся спускаться второй. Я мысленно застонала и со всей силы сжала ноги. Тогда легкой, дразнящей волной начала приподниматься юбка. Как хорошо, что скатерть длинная. Я расслабила бедра — пусть лучше чулки, их под платьем не видно.
— …и свинину по нашему фирменному алеарскому рецепту, — закончил Люцин, а я подняла ничего не понимающий взгляд и снова кивнула.
— Да, конечно. Я полностью доверяю вашему вкусу.
Барон подозвал официанта, озвучил выбор блюд, затем жестом попросил музыкантов играть громче. Я с ужасом смотрела на его милость — только не это… Мужчина приподнялся, вставая со своего стула и одновременно протягивая руку. И что мне делать? Мельком бросила затравленный взгляд в сторону Джека. Нахал улыбался, наблюдая за нами, пока его барышня изучала меню. Как подтянуть чулки самостоятельно, я пока не представляла.
— Не окажете мне честь потанцевать с вами, пока готовится обед?
Вот влипла… Если бы он хотя бы не вставал. Если откажу — поставлю барона в глупое положение, не откажу — сама в нем окажусь. Я хрипло прокашлялась, на секунду отвела глаза, пытаясь сделать взгляд как можно более трогательным, и полным огорчения голосом произнесла:
— О, ваша милость, простите… Сегодня днем я так неудачно подвернула ногу. Боюсь, танцы мне сегодня противопоказаны. — На лице Люцина начало проступать кислое выражение, и я поспешила оптимистично добавить: — Но я слышала, в вашем доме ежедневно даются балы. Если вы меня пригласите на завтрашний — с удовольствием с вами потанцую.
Барон расслабился, присел обратно и снова махнул рукой музыкантам. Я перевела дух и из-под стола показала кулак, не сомневаясь, что Сорби его заметит. Боковым зрением увидела, как мужчина чувственно изогнул губы в ответ на мою угрозу, затем повернулся к своей девушке.
— Расскажите мне о себе, — томно произнес барон, наливая мне вина.
Надо же — даже не заметила, когда его принесли. Охотно схватилась за бокал и сделала глоток. К концу вечера я должна быть «изрядно пьяна». Впрочем, благодаря Джеку в голове шумело и без алкоголя.
— Да вы, вероятно, и сами все знаете, — кокетливо отозвалась я, припоминая, что сегодня днем рассказывала Сирана. — Живу с отцом. Мать умерла много лет назад, когда я была совсем маленькой…
Больше всего хотелось увидеть, что сейчас делает Джек. Но под пристальным взглядом барона смотреть в сторону другого мужчины было бы не самым умным решением. Я постаралась прислушаться… и нахмурилась. Машинально рассказывая барону о жизни Сираны, кокетливо отвела глазки, глядя на соседний столик. Девица склонила голову к самому плечу своего спутника, и Джек активно шептал ей на ушко какие-то милые комплименты. Темные, блестевшие в неярких отсветах огня джокеровские глаза при этом не отрываясь смотрели на меня. Меня очередной раз обдало волной жара.