В комнате, принадлежащей капитану Мархему Нэшу, Бонг и Магдалина сидели на краешке капитанской койки. Они говорили на тагалоге, как и полагается воспитанным людям у себя дома.

– Я боюсь, Бонг.

– Чего?

– Я боюсь находиться здесь. Нам нельзя здесь быть. Вдруг кто-нибудь придет сюда и увидит нас?

– Магдалина, дорогая, я проводил здесь ежедневно большую часть времени. Я единственный, кто поддерживает здесь порядок. – Бонг улыбнулся жене и положил руку ей на плечо. – Капитан разрешил нам провести, как это называют американцы, медовый месяц. Это значит, что все свободное время мы будем проводить вместе, и тебе нечего бояться.

– Я думаю, капитан Нэш живет не так, как большинство американцев. – Магдалина показала на аскетически обставленную комнату: – Койка, покрытая армейским одеялом, маленький металлический сундучок, пара ботинок, шляпа, ночной горшок, маленький деревянный столик, стул и все. Он живет очень просто.

– Я работал на многих американских офицеров, многих знал, моя дорогая. – Он встал и выглянул в окно, располагавшееся над столом, потом опять сел рядом с ней на койку и взял ее за руку. – И мне кажется, что в комнатах, где много картин и безвкусных безделушек, живут куда менее одаренные люди.

– Ты очень хорошо изучил американцев.

– Конечно, потому что моя жизнь в американской армии зависит от того человека, которому я служу, – Он содрогнулся от отвращения. – У одного молодого офицера в комнате даже было красное покрывало, а на стене висели фотографии голых женщин. – Его глаза скользили по натертому воском сверкающему «полу, по чистым стенам. – Нэш – настоящий военный, Он верен своему долгу и в первую очередь думает о службе, как и должно быть. У него есть характер, и я ему доверяю. Я бы хотел, чтобы в бою такой человек прикрывал мне спину.

– Я знаю, что он нравится учительнице, хотя она и не признается в этом. А миссис знает, что мы сегодня поженились?

– Она была в это время в школе, как обычно, и я не думаю, что она знает. Но когда узнает, безусловно, одобрит, если я правильно о ней сужу.

– А может быть, и нет. Как мы узнаем?

– Не беспокойтесь, миссис Манаве. Давай лучше поговорим о будущем. Я знаю, ты хочешь, чтобы мы пока жили отдельно, и я согласен. – Бонг целомудренно поцеловал ее в лоб. – Но когда мы будем жить своей семьей?

– Сначала я поговорю с американской учительницей, а потом мы решим. И разве у нас есть дом, чтобы жить вместе?

– Да. Капитан Нэш обещал мне, что поможет с деньгами и разрешит мне с товарищами построить свой дом. – Ему было приятно видеть, как засияли ее глаза. – Я уже и место выбрал – в дальнем конце плаца. Таким образом, ты будешь достаточно далеко от отца и под защитой американской армии.

Он дотронулся до черного шелка ее волос. Магдалина немного расслабилась, но он знал, что им предстоит еще многое обсудить, прежде чем они смогут стать самими собой.

– Что еще тревожит тебя, голубка?

Она благодарно улыбнулась ему:

– Меня тревожит младший брат, Сонни. Он не получает должного воспитания. Ему уже девять лет, но он общается только с йойа. Моего отца все время нет дома, а я не осмеливаюсь заходить туда.

Бонг попытался сдержать эмоции, но староста всегда вызывал у него приступ бурной ярости. Даже сегодня, в день их свадьбы, не обошлось без упоминания его имени. Он знал, что это эгоизм, но ему хотелось, чтобы в этот день Магдалина думала только о нем.

Он взял ее за руку:

– Я думаю, у тебя пока нет причин для беспокойства. Мы посоветуемся с нашими американцами и что-нибудь придумаем. – Он похлопал по койке рядом с собой: – Кстати, ты не устала, Магдалина? Давай приляжем. Ведь мы можем говорить и лежа.

Он мягко опустил ее голову на подушку и вытянулся рядом с ней.

Какая милая у нее улыбка! Она поняла, чего он хотел, и улыбкой показала ему, что согласна полежать рядом с ним. Может быть, сегодня они и не станут по-настоящему мужем и женой, но хотя бы немного откроются друг для друга. Он не будет принуждать ее. Пусть все будет так, как хочет она. Он будет с ней мягким, как утренний ветерок с распустившимся цветком.

На следующее утро после отъезда Мархема Сара стояла в дверях новой школы, безнадежно звоня в маленький колокольчик. В отдалении маячили две маленькие девочки, и больше никого. Ну как ей заставить детей в Сан-Мигеле приходить в школу вовремя?

Сара вспоминала, как жила, когда училась в школе мисс Арнольд. Веселье и скука. Глупые насмешки и упорная работа. Друзья и враги. Ужасное и прекрасное. Теперь все это казалось... впрочем, была нормальная жизнь, как у любой маленькой девочки. Она любила мисс Арнольд, любила школу. Сара ходила на занятия даже тогда, когда мама говорила, что она нездорова и может остаться дома. Она не пропустила ни дня. Почему ее так тянуло в школу?

Ей не было ни скучно, ни неприятно. Ей нравилось учиться, но в то же время она любила общаться с друзьями, ей все нравилось. Может, это и есть ответ.

Учеба давалась ей легко, оставалось время и для шуток, для веселья, каждый день происходили какие-то события, и каждый день разные... особенно в начале дня. Кто же захочет пропустить это!

Теперь она знает что делать. Опоздавшие рискуют пропустить массу нового и интересного! Она повернулась к девочкам и маленькому мальчику, которого вначале не заметила.

– Прекрасно, сегодня, дети, мы выучим песню. Она называется «Прекрасная Краснокрылка». Ее написал Турланд Чатевей. Может быть, мы даже немного потанцуем. – Она наклонила голову и закружилась по комнате под внимательными взглядами широко открытых темных детских глаз.

Сара перестала кружиться, повернулась лицом к детям и начала петь.

– Горюет девушка о нем, несчастная, печальная... – разносилось по классу ее чистое контральто. – Вздыхает теплый ветерок, кричит ночная птица, – пела она и вдруг подумала, что Прекрасная Краснокрылка – индейская девушка.., Может быть, она из индейской резервации? Интересно, знает ли Мархем эту песню?

Долго дети вытерпеть не могли. Они начали повторять за ней мелодию песни, стараясь воспроизвести ее как можно точнее, и тихо кружиться.

– Отважный воин спит в лесу, под звездами Удачи...

Они очень быстро запомнили мелодию песни, и Сара вывела на середину класса маленького мальчика, взяла его за руки и стала кружиться вместе с ним. На звуки песни, несущейся из класса, дети начали слетаться, как пчелки на сладкий цветок. Стоящая у стены пожилая йойа смеялась, разевая беззубый рот.

– А Краснокрылка под луной все слезы льет горячие.

Шестеро детей объединились в пары, остальные танцевали сами.

– Еще немного потанцуем и начнем так же весело изучать алфавит, – сказала Сара и начала песню заново, широко улыбаясь своему большеглазому партнеру который наотрез отказался уступить ее старшей девочке или второму мальчику, попытавшемуся оттеснить его в сторону, чтобы тоже потанцевать с маэстра. – Мы можем точно так же спеть и станцевать алфавит.

Как бы она хотела, чтобы Мархем Иэш видел бегущих в школу детей, которые спешили тоже принять участие в пении и танцах. Его низкий голос сделал бы исполнение «Прекрасной Краснокрылки» еще более веселым.

Пока Сара кружилась в танце со своим серьезным партнером, она продолжала обдумывать новые идеи для «утреннего веселья». Наконец уставшие, смеющиеся дети расселись по скамейкам. Сара глубоко вздохнула и объяснила:

– Вы пели все вместе, дети, – это называется петь хором. Вы можете сказать слово «хор»?

Она засмеялась тому энтузиазму, с каким они начали повторять за ней новое слово.

– А завтра мы выучим второй куплет или стих. Вы можете сказать «стих»? Это легче.

Дети, йойа и чей-то старый слуга повторили. «Штих».

Она опять широко улыбнулась, и большая часть класса еще раз прокричала, чтобы доставить ей удовольствие: «штих». Некоторые закричали «Краснокрылка». Все засмеялись.

Несколько опоздавших детей стояли в дверях и выглядели очень несчастными.