Хабаккук перегнулся через Мишеля, и похлопал Маттиаса по плечу:

— Эй, Чарли, ты это... да не волнуйся ты так! Мы же сами-то так не думаем... А ведь могло быть, а? Ну могло, признайся!

Кенгуру плюхнулся обратно в кресло, лениво почесал бедро лапой и добавил:

— И я кое-чего тоже того... слышал. Мол, его прогнал какой-то граф. Или лорд... В общем, важная птица. Не помню за что, но прогнал!

— Зачем тогда было тащить его за тридевять земель, чтобы бросить перед воротами Цитадели? — хмыкнул Таллис. — Не проще ли банальнейшим образом выгнать вон? И вообще — когда он тут появился?

— Года два, пожалуй, — ответил Маттиас.

— Я прибыл примерно в то же время... — Нахум глубоко задумался, прижав уши, и потирая лоб. — Или чуть раньше?

— Чуть раньше, — уточнил Таллис. — Мы все уже были здесь, а ты как раз изменялся.

— Меня здесь не было, — напомнил Мишель, возмущенный тем, что его забыли.

— О, да, конечно, только не ты! — ухмыльнулся Таллис.

— Однако я все еще придерживаюсь версии, что Куттер — наемный убийца! — упрямо заявил Нахум.

— Бред! — вновь запротестовал Маттиас. — Это бред! Никакой Куттер не...

БАХ!!!

Неслышно появившийся за спинами компании медведь грохнул кулаками по столу между Нахумом и Таллисом.

— Маттиас прав. Куттер — не убийца! — злобно прорычал он. — А вы двое... языки повырываю! Ясно вам?!

Высказавшись, Крис так же бесшумно вернулся к своему столу. Глядя вслед медведю, Маттиас сделал большой глоток медовухи, а Таллис и Нахум все сидели, как будто боясь шевельнуться. Наконец, переглянувшись, они уставились на остальных.

— Я же говорил! — сказал Маттиас, платком вытирая медовуху с носа и усов.

— Ох... Дааа... Поздновато уже. Пойду я, пожалуй,  — Нахум в два глотка допил кружку, неспешно поднялся с места и удалился.

— Наверно я тоже лягу спать пораньше, — поддакнул Таллис, следом за лисом выбираясь из-за стола.

Хабаккук покачал головой:

— Ух, ты... похоже, слухи малость это... вышли из-под контроля, а?

— Точно, — согласился Маттиас, отпивая еще медовухи. Потом он отставил кружку и посмотрел на кенгуру в упор. — Итак, когда ты допишешь обещанную историю? Прошло уже три года с тех пор, как ты ее начал, знаешь ли!

Задумчиво пошевелив ушами, Хабаккук сказал:

— Ну... знаешь же... другим надо помочь, потом еще праздник этот, вот-вот за хвост ухватит... и... еще всякое...

— Угу, понятно, — ехидно заметил Маттиас. — Очередной список отговорок!

Чарльз уже и не чаял увидеть историю Хабаккука законченной, точно так же, как не надеялся победить Коперника на бильярде. Поэтому он продолжал медленно пить медовуху, перемигиваясь с Мишелем, и краем уха слушая фантастические оправдания Руу...

Осенний фестиваль (ЛП) - Any2FbImgLoader11

Выпив слишком много медовухи, и выслушав слишком много пустой болтовни, Маттиас поздней ночью покинул «Молчаливый Мул». Однако покинув таверну и позабыв давным-давно ретировавшихся болтунов, Чарльз не смог забыть их разговора и теперь его возбужденное выпивкой и слухами воображение начало выдавать версии появления Фокса Куттера в Цитадели. Одну за другой, и с каждым разом все фантастичнее и невероятнее.

Наконец, пройдя половину пути до своей комнаты, Чарльз решил, что просто обязан узнать правду, иначе не сможет уснуть. Так и будет ворочаться, обуреваемый мыслями и сомнениями... А еще он непременно должен положить конец всем этим сплетням и домыслам, цену которым, крыс уже испробовал когда-то на собственной шкуре. А способ отделить правду от вымысла он придумал только один — спросить лиса-библиотекаря лично.

Остановившись посреди коридора и немного подумав, Маттиас решил, что искать Куттера надо в библиотеке. Тот, похоже, и в самом деле почти не покидал ее стен, и по слухам даже спал под столом в читальном зале — как настоящий лис. Еще один бред, распространяемый известно кем... но опять же, Фокс так мало рассказывал о себе, что отличить явный бред от правды было просто невозможно. Вот и появлялись слухи один фантастичнее другого.

Однако, войдя в библиотеку, Чарльз не нашел лиса на его рабочем месте — конторка библиотекаря была пуста. Зато откуда-то из глубины книгохранилища доносилось звучное, хоть и не слишком мелодичное сопрано. Немного поплутав среди высоченных (в три человеческих роста) книжных стеллажей, крыс нашел все-таки источник звука.

Стоя на приставной лестнице где-то под самым потолком, Фокс аккуратно расставлял книги на полке, одновременно напевая что-то на незнакомом языке.

Немного постояв, Маттиас громко кашлянул, привлекая внимание библиотекаря.

— О? Привет, Чарльз! — оглянувшись через плечо, Куттер улыбнулся ночному посетителю и, поставив на полку последнюю книгу, начал спускаться. — Чем могу помочь?

Чарльз сглотнул вдруг пересохшим горлом и понял, что чуточку нервничает при виде спускающегося к нему скалящегося хищника.

— Хм, да... вообще-то ничего особенного. Меня просто кое-что заинтересовало... и я подумал — может быть, ты сможешь меня просветить

— Вполне возможно, — кивнул Фокс. — Но подожди, я спущусь.

Быстро сбежав вниз, лис остановился, возвышаясь над прислонившимся к книжной полке Чарльзом. Крыс вообще-то уже привык, что почти все хищники-морфы смотрят на него сверху вниз, но все же ему было немного... неуютно.

— Так что ты хотел спросить?

Чарльз потупился. Он заранее чувствовал себя виноватым, и уже начал колебаться — а стоило ли вообще идти сюда и совать нос в чужую жизнь? Уж Чарльз-то знал, каково это... проклятая медовуха... это она возбудила его любопытство и заставила прийти сюда... Впрочем, поворачивать назад поздно — он уже встал на этот путь, надо идти до конца.

— Сегодня я ужинал, и беседовал с коллегами-писателями. Ты должен знать их — это Таллис, Нахум и Хабаккук.

— Хм... — Лис потер ухо, вспоминая. — Да, я их знаю. Особенно последнего. Требует все новые и новые трактаты о хирургических операциях на черепе. Причем от объяснений, зачем ему это надо, увиливает!

Чарльз пошевелил усами:

— Наверное, хочет пересадить себе немного мозгов... Но речь не об этом, а о состоявшемся разговоре. Говорили же эти трое на тему... вот как раз тему их разговора я и счел достаточно тревожной. Надеюсь, ты сможешь развеять мою тревогу.

— И о чем же они говорили? — спросил лис, подняв уши стоймя и пристально глядя на Чарльза.

— Главной темой разговора был ты. Фокс, они обсуждали блуждающие по Цитадели последнее время тревожные слухи... очень тревожные... хотя я не думаю, что в них есть хоть капля правды, поскольку немного тебя знаю. Случившийся поблизости Крис также уверил нас, что слухи ложны, и призвал прекратить их распространение. Причем сделал это весьма, кхм... убедительно.

Куттер усмехнулся краешком губ:

— Представляю... но какие именно слухи?

— Слухи о том, что ты — бежавший от ответственности наемный убийца, — мрачно сказал Маттиас, касаясь палки для грызения, однако не поднося ее к резцам. — Это самый худший вариант... впрочем, другие были немногим лучше.

Помрачневший лис медленно кивнул.

— И теперь я хочу спросить — как и почему ты на самом деле оказался в Цитадели?

 Наконец задав мучавший его вопрос, крыс вытащил из петли на поясе палку и принялся ее грызть.

Фокс вздохнул, и присел на ступеньку лестницы:

— Чарльз, у всех есть тайны, каждому приходится что-то скрывать. Кому как не тебе знать это...

Резонный ответ. И правда, кому же еще знать о тайнах и секретах, как не посвященному фиолетового круга общины Сондеки... Возможно, подумав, Маттиас смог бы придумать какие-то неотразимые аргументы, — но Куттер, повернулся и начал подниматься по лестнице, давая понять, что не собирается продолжать разговор.