316____________________
Сомнение в адекватности имеющегося текста оригиналу может вызвать титул «великий князь», поскольку князей росов константинопольская канцелярия именует просто «архонтами», однако так мог быть переведен в XII в.12 титул «каган/хакан», известный по Бертинским анналам, надписи на стене Софийского собора в Киеве13, тексту «Слова о законе и благодати» митрополита Илариона (в применении к Владимиру Святославичу и Ярославу Владимировичу14), а также по «Исповеданию веры» того же Илариона, подписанному им при поставлении на кафедру в 1051 г.15, и по восточным источникам о русах, в которых упоминается их правитель «хакан-рус»16, отражая тем самым реальность именно X-XI вв. Сложнее обстоит дело с «боярами», не находящими соответствия в качестве представителей земельной аристократии в той дружинной среде, какой предстает социум росов/русов на страницах ПВЛ и в сочинении Константина Порфирогенита, остающегося, при всей спорности его передачи топонимов и этнонимов17, для наших целей крайне важным историческим источником.
12 Относительно времени, места и лица, переводившего текст договора Олега существуют разные точки зрения (Обнорский С.П. Язык договоров русских с греками. // Обнорский С.П. Избранные работы по русскому языку. М., 1960,с.99-120),однаковлюбом случае их тексты были подвергнуты редакторской правке не ранее первой половины XII в., когда из них были изъяты статьи, составившие «договор 907 г.», исправлена терминология и внесен (в «договор 907 г.») перечень важнейших городов Руской земли того времени. Возможно, тогда же в тексте появились «бояре», а Олег получил титул «великого князя».
13 Высоцкий СА. Древнерусские надписи Софии Киевской. XI-XIV вв. Киев, 1966, с. 49 (№ 13).
14 Молдован A.M. «Слово о законе и благодати» Илариона. Киев, 1984, с. 78,91, 92, 99.
15 «Азъ, милостию человеколюбивааго Бога, мнихъ и прозвитеръ Иларионъ, изволениемъ его, от богочестивыхъ епископ священъ быхъ и настолованъ въ велицемъ и богохранимемъ граде Кыеве, яко быти ми въ немъ митрополиту, пастуху же и учителю; быша же си въ лето 6559, владычествующу благоверному кагану Ярославу, сыну Владимирю; аминь» [Горский А.В.] Памятники духовной литературы времен великаго князя Ярослава I. М., 1844, с. 54.
16 Заходер Б.Н. Каспийский свод сведений…, т. II. М, 1967, с. 78-81.
17 [Селищев A.M.] Рецензия: «Известия Отделения русского языка и словесности при Академии Наук», т. XXIII, кн. 1, Пг., 1919. //Селищев A.M. Избранные труды. М., 1968, с. 169.