Глава 37
Они приближались. На экране отчетливо вырисовывались пять точек. Плыли на экране, к обшивке, оторвавшись от оси, сверкая, как пять мошек в свете луча. Пять человек, пять профессиональных убийц.
Увидев их, он стал действовать без промедления. Обернувшись, поднял с пола чемоданчик. Тот раскрылся от прикосновения к замку, и человек выдернул пару «Фанданов» тридцать второго калибра. Эти небольшие серо-стального цвета пистолеты стреляли пластиковыми пулями ударного действия и имели малую отдачу. Но нужно было время. Киберкласт еще продирался сквозь защиту «Основателя». Этот класт он построил сам, запрограммировав на микрокомпьютере, который вытащил из шаттла. Класт был гибридом вируса и бомбы. Ему требовалось еще несколько минут на проникновение в функциональную матрицу внутреннего уровня ИР. Убийцы ему этих минут не дадут.
Он вздохнул. С самого начала в его плане самым большим проколом было именно это, но обходного пути не было. Открытая работа с кодами проекта заставила ИР встревожиться, но отвлекла от настоящей опасности.
Теперь Ибрагим заставил его тратить время, осматривая корабль в поисках других угроз.
А приманки он заранее поставил — новые управляющие узлы во многих локальных компьютерах корабля. Их надо было убрать, некоторые — физически, посылая охранников отключать питание в стойках.
И «Основатель» отвлекся. Класт был слишком мал, слишком незаметен для ячеи защитной сети ИР, для автоматических экранов, «нервов» в его «коже». Класт работал на уровне пикопрограмм и сквозь наносеть проскальзывал.
Будь у него время, он бы успел.
Но сейчас тут были убийцы.
Стрэнг отыскал Флекера на лестнице.
— На, держи, — он протянул пистолеты. — Дай их тем, кого ты захватил. Скажи, что это их шанс драться с Халифи. Последний шанс. Надо не пустить охранников в этот сектор. Дай мне всего несколько минут.
— Охранники? Сюда идут охранники? — вскрикнул пронзительно Флекер.
— Минуты не пройдет, как здесь будут. Дай пистолеты тем двоим, и займите оборону. Не теряя времени.
Флекер тяжело сглотнул.
— Сколько их?
— Пятеро.
— А ты? А что ты будешь делать?
— Я уничтожу либо «Основатель», либо корабль. Как положено игроку «Боевых Соек»!
— Что?
В глазах Стрэнга горело совершенное безумие.
— Или Тигровых Котов Гамильтона. Мы принудим Ибрагима сдаться. Штурм в третьем тайме — вот и все.
— Ага.
Флекер горько взглянул на пистолеты у себя в руке, а потом в бешеные голубые глаза Стрэнга.
— Да. Мы заставим Ибрагима сдаться!
«Только я до этого не доживу», — подумал он, устремляясь прочь.
Мелисса увидела открывающуюся дверь и постаралась принять позу спокойной готовности, как учили ее когда-то в школе боевых искусств Фанданов.
Внутрь втиснулся рыжий. С дикими глазами и закушенной нижней губой он, ни слова не говоря, швырнул ей пистолет, другой — Хидео, который испустил слабый писк и быстро бросил оружие, как раскаленное железо.
— Слушайте меня! — сказал рыжий. — Если вы хотите драться с Халифи, то сейчас самое время.
Мелисса автоматически проверила пистолет. Заряжен. Она сбросила предохранитель.
— Ты бы лучше нам объяснил, — сказала она, готовая стрелять, если придется.
— Сюда идут охранники Халифи. Он сказал, что мы должны остановить их.
— Он? Кто он?
— Стрэнг.
Флекер сообразил, что понятия не имеет, откуда у Стрэнга такая власть. Он был таинственным норамом — голубоглазая тень древнего народа.
— Стрэнг? Это еще кто? — взорвалась Мелисса. — А ты, кстати, кто такой?
Флекер в отчаянии вытянул руку ладонью вперед.
— У нас нет времени на формальные представления. Сюда идут охранники, и мы должны остановить их.
— А этот Стрэнг что делает?
— Думаю, что он хочет уничтожить ИР, управляющий кораблем.
Мелисса судорожно вдохнула:
— Но как? Какие коды он знает?
— Не знаю, я вообще об этом мало что знаю Не было времени выяснять, честное слово. Вы понимаете…
Мелисса продолжала таращиться на него.
— Я занимаюсь деревьями и в этом разбираюсь. Тема моей диссертации — виргинский вьюнок. Лицо Мелиссы было непроницаемо.
— Как бы там ни было, вы идете? — спросил он.
— Да, — повернулась она к Хидео. — Мы оба идем.
Хидео тихо застонал, но подобрал пистолет.
— Назовите хотя бы свое имя, — повернулась к Флекеру Мелисса.
— Флекер, Рэндольф Флекер. Я работал в научном отделе, специалист по деревьям. Мы знакомы с мистером Тагоми.
У Хидео в глазах мелькнуло узнавание.
— Да, я вас знаю, мистер Флекер. Я вспомнил.
— Я был командиром группы высадки. Команда-восемь.
— Ну конечно, отлично помню, — кивнул Хидео. — Вы еще очень пострадали от хитинов. Откуда-то снаружи раздался громкий лязг.
— Это они, — обернулся Флекер, — они в корабле! Быстрее, пока еще не поздно!
И Флекер вылетел из комнаты.
Мелисса выпрыгнула за ним, вспоминая краткий курс стрельбы из баллистического оружия. Это было очень далеко и очень, очень давно.
К своему полному изумлению, Хидео Тагоми обнаружил, что бежит, прихрамывая, следом за ней, стиснув в руке серый пистолет. Еле-еле мог он поверить, что это происходит с ним. Соглашаясь надеть скафандр, он спасался от самого страшного — драки с охранниками Халифи. И вот с этими самыми охранниками ему сейчас придется драться!
Они бежали обратно ко входу в офисные помещения тора.
Флекер не знал точно, что делать. По дороге он распахнул двери в несколько комнат. Все двери были на тройных петлях с фанданской работы уплотнением по периметру.
Мелисса подскочила и дернула его за руку.
— Мы должны ударить из засады. Они уже внутри.
Флекер кивнул. И разум, и тело его были почти парализованы от страха. С пугающей ясностью припомнился Гармаш. Чертовски трудно было его убить.
Мелисса втащила Хидео в дверь справа, сразу за наружной дверью коридора. Флекер укрылся слева.
Они ждали. Чтобы добраться до секции управления, охранникам нужно пройти здесь.
Прошло секунд тридцать. Мелисса подумала, что охранники что-то медлят, но тут распахнулись обе двери между коридорами и впрыгнули двое с оружием наготове.