После паузы Кай продолжал:

— И я, и Орлем продолжали жить. Несколько сот лет мы посвятили тому, чтобы разрушить Камень детей Уирра, но потерпели неудачу. Мы создали рыцарский орден, известный под названием ордена Рыцарей Обета. Песни и баллады повествуют о том, что его организовал король Тинн, однако орден существовал задолго до него, и тайная клятва соответствовала нашей цели: отыскать и уничтожить Камень. Клятва была нарушена, и Камень спрятали, а Рыцари, по вине собственной гордости и неведения, начали общаться с нэгарами. Мы надеялись, что Камень уничтожен; как оказалось, напрасно. И вот теперь Орлему придется снова взяться за меч и отправиться на поиски нашего друга Кроухарта, чьи знания могли бы сейчас очень пригодиться. — Каррал слышал, как его собеседник ерзает на земле, куда его посадил Уффра. — Вы верите хоть одному моему слову?

— Я слышал столько древних песен, что ваш рассказ кажется мне всего лишь очередной балладой, слова которой передаются от поколения к поколению.

— В старинных балладах больше правды, чем можно предположить. Однако и лжи там тоже много. Вам известна Песнь Странника?

— Существует множество песен с таким названием.

— Да, но эта была первой.

И Кай запел поразительно чистым и высоким голосом:

В неведомых землях он часто бывал,
И верный друг Килидд с ним рядом.
Сквозь топи и лес, где никто не ступал,
Он шел сквозь любые преграды.

— Конечно, подобных песен больше, но это единственная, которую я могу вспомнить — единственная, где встречается мое имя. Мало кто помнит ее сейчас.

— Я помню. Вы — Килидд, спутник Саинфа.

— Да, один из многих. Я был странником и видел такое, чему люди никогда не поверят, но заплатил за это высокую цену.

Каррал представил, как Килидд протягивает руку, указывая на покалеченные ноги.

— Должен предупредить вас, лорд Каррал Уиллс: если мы перейдем дорогу Каибру, он будет мстить. Вероятно, колдун отрежет вам руки, чтобы вы никогда больше не смогли играть, а может, сделает что-то еще более страшное.

— Я уже его враг, старина Кай… или Килидд, как вам больше нравится. Вряд ли что-либо можно теперь изменить.

— Зовите меня Кай. Килидд много лет назад исчез в реке, а появился из нее уже другой человек.

Каррал набрал полные легкие чистого лесного воздуха.

— Сколько нам еще идти?

— Река близко. Скоро мы пересечем дорогу, а там рукой подать до переправы Воронья Роща.

— Воронья Роща!.. Это же на юге Острова. Мы не могли так далеко зайти!

— Я знаю короткий путь, — ответил Кай.

— Похоже на то. Значит, мы путешествуем подобно Саинфу?

— У меня нет и сотой доли способностей Саинфа. Мы едва пересекли границу Страны-меж-Гор. Я рисую карты, по которым можно зайти в неведомые земли, но не очень далеко. Есть места, куда доберется только Саинф.

Примерно через полчаса путники вышли на большую дорогу, и Кай сказал, что она полна семей с повозками, нагруженными домашним скарбом и детьми.

Когда путь оказался свободен, они выехали на дорогу.

Не успели путешественники проехать достаточно далеко, как услышали стук копыт.

— Уффра, уведи нас с дороги, — приказал Кай.

Уффра показался лорду гигантом, когда Каррал протянул руку, чтобы положить ее слуге на плечо. Менестрель опустился на землю позади упавшего дерева, как его попросили.

Мимо галопом пронеслись лошади.

— Ну вот, — произнес Кай. — Теперь мы можем идти.

— Кто это был?

— Воины.

— Чьи?

— Принца Иннесского. — Кай заерзал в своей тележке. — Они могут вас узнать?

— Таких немного. Впрочем, я думаю, мы вряд ли их встретим.

— Пусть так, но все-таки нельзя рисковать. Уффра, можно сделать что-нибудь с воротником лорда Каррала? — Кай зашевелился в тележке, что было понятно по шороху соломы. — Помимо всего прочего, Уффра превосходно владеет иглой и нитью. Вы позволите?

— Конечно.

Каррал снял рубашку, уронив запонку в высокую траву. Уффра быстро нашел ее.

Через минуту старому лорду вернули рубашку, и он нащупал воротничок. Его форма изменилась, но была сносной. Лорд поблагодарил молчаливого слугу.

— Давайте отправимся в город, — предложил Кай. — Возможно, удастся найти порядочных людей, которые согласятся переправить нас на тот берег.

По дороге им встретилось несколько человек. Путники узнали, что солдаты принца Иннесского задерживают телеги с зерном и другим продовольствием, но людей пропускают.

Переправы ждали столько желающих, что паромщики в пять раз повысили цену.

— Наверное, мне следует подождать здесь, — сказал Каррал, когда они подошли к толпе у причала.

— Лучше останьтесь с нами, — ответил Кай.

— Вы не знаете, где здесь брод?

— Знаю, но в тележке там проехать слишком сложно.

Каррала толкнули, и он протянул руку, чтобы найти Уффру рядом со скрипящей тележкой.

— Кто здесь? — спросил Каррал, чтобы удостовериться, что он не потерялся.

— Фермеры, торговцы, служанки, дети, трудяги, мельники, дубильщики, безработные, дворяне, воры…

— А менестрели есть? — небрежно спросил Каррал, боясь, что его узнают.

— Я уверен, что есть или скоро будут: вдоль дороги идет непрерывный поток людей. Похоже, тут есть даже небольшая группа фаэлей. Вот женщина продает вареную картошку с колбасой.

Кай сунул старому лорду еду, за которую заплатил, сколько просили. Менестрель как-то забыл о том, что иногда надо питаться; возможно, чувство страха было сильнее. Теперь же он ел как человек, голодавший долгое время.

— Пошли, — сказал Кай. — Попытаемся пробиться к причалу. У нас ведь нет такой кучи вещей, как у других. Может, и найдется маленькая лодка.

Друзья стали проталкиваться сквозь толпу.

— Эй, — раздался чей-то голос. — Жди своей очереди!

— Чего вы раскомандовались!..

— Мы выполняем распоряжение принца Иннесского.

— Остров все еще в руках Ренне!..

— Тогда зачем вы тут толпитесь и рветесь на тот берег? Эй, в тележке! Куда это ты направился?

Каррал отвернулся, пытаясь спрятать лицо. Здесь повсюду люди принца Иннесского. Вот-вот его схватят…

— Оставь в покое старика! — заорал кто-то. — Не видишь, он безногий?

— Потерял ноги, сражаясь против Уиллсов, это точно!

— Я сказал, стоять на месте!..

Каррал узнал звук мечей, вынимаемых из ножен, и внезапно его очень грубо толкнули, повалив на землю. Лорд пытался встать, но на него налетел какой-то воин, выбив весь воздух из легких и прижав к земле так, что Каррал набрал полный рот грязи. Люди побежали. Менестреля пинали в ребра и били по спине.

А затем огромная рука взяла его за шиворот, и Каррала понесли под мышкой, как ребенка.

Старый лорд чувствовал, что толпа буквально кипит, качаясь то вправо, то влево. Люди кричали и ругались.

Вскоре они были уже далеко от толпы. Уффра поставил Каррала на ноги, и тот упал у каменной стены, дрожа, как перепуганный ребенок.

— Я цел, Уффра, а ты? Лорд Каррал?.. Я думал, мы вас потеряли.

Некоторое время слепой менестрель молчал, выплевывая грязь, забившую ему рот и мешавшую дышать.

— У меня шатается зуб — после того, как мне в челюсть угодил башмак, да еще вся спина и ноги в синяках. Спаси нас река, как же они набросились!..

— Ничего, тем воинам досталось побольше. Когда на них посыпались булыжники, солдаты бросились вперед, чтобы отпугнуть противника, но фермеры и крестьяне стояли насмерть. А люди принца отступили. Нам не удастся переправиться. Началась паника, и несколько лодок перевернули; остальные отправили по реке, и их теперь не скоро вернут на место.

Каррал слышал, как Кай передвигается на обрубках ног.

— Теперь, похоже, мы в безопасности. Если, конечно, нашу тележку не разнесли вдребезги, а пожитки не развеяли по ветру.

Раздались удаляющиеся шаги Уффры. В этих шагах не было и тени двусмысленности. Он твердо ступал по земле, никогда не шаркал и не шел, волоча ноги. Когда Уффра куда-то направлялся, его ничто не могло остановить.