9

Джокер взял еще одну булочку и сказал:

— Ты становишься слишком известным. Росс. Притормози слегка. Слишком много глаз следят за тобой, о каждом твоем шаге можно прочесть в газетах.

Росс засунул в рот кусок бифштекса и угрюмо произнес:

— Какая разница? Главное, дело не стоит на месте.

Джокер настойчиво повторил:

— Мы не можем допустить шумихи.

Росс сердито отшвырнул вилку.

— Не понимаю, какая муха укусила вас там, на востоке? Здесь дело можно делать, только подняв вокруг него большой шум. Тогда все тебя знают и стараются помочь.

Джокер улыбнулся.

— В том-числе и полиция, и налоговое агентство, и ФБР.

— Пока еще никто не смог мне ничего пришить, разве не так?

— Зависит от того, о ком ты говоришь и о чем.

Росс быстро взглянул на него и решительным жестом отодвинул от себя тарелку.

— Ты ведь приехал не для того, чтобы прочесть мне лекцию о примерном поведении. В чем дело?

Мэриен поняла, что пора оставить мужчин вдвоем.

— Пора укладывать ребенка.

Когда она выходила из комнаты. Росс, в упор смотревший на Джокера, даже не повернул головы.

— Ну?

Джокер мягко произнес:

— Ну, например, «Шан Ду».

— А что? «Шан Ду» — моя собственность.

Джокер покачал головой:

— Ты не понимаешь, малыш, и в этом вся беда. У нас слишком много внешних противников, чтобы мириться еще и с внутренними проблемами.

— В Лас-Вегасе места хватит еще для двадцати отелей.

— Поэтому мы и решили много лет назад заняться этим делом и хотим, чтобы как можно больше отелей были нашими.

Росс встал.

— Ты хочешь сказать, что у меня не может быть ничего своего?

Джокер всплеснул руками.

— Не пойми меня неправильно. Росс. У тебя может быть сколько угодно твоего. Мне только кажется, что это не совсем мудро.

— Я для вас, ребята, заработал кучу денег.

Джокер тоже встал и в упор посмотрел на него.

— За это ты получил свою долю, а не просто проценты. Просто ты всегда стараешься урвать больше, чем тебе причитается. Еще в юности ты был таким, но на этот раз ты перестарался.

И пошел к выходу. Росс догнал его и схватил за руку.

— Что ты хочешь сказать?

Взгляд серых глаз-Джокера был ледяным.

— Помнишь, как ты однажды пришел поиграть в задней комнате танцзала? Ты еще привел тогда с собой Марию.

Росс кивнул.

— А какое это имеет отношение к сегодняшнему дню?

— Ты гордился своей ловкостью, когда подменял кости, но как раз ловкости тебе и не хватило. Я надеялся, что ты рано или поздно одумаешься, и прикрыл тебя, но больше я не могу тебя прикрывать.

Он выдернул руку из хватки Росса и вышел из комнаты. Мэриен спускалась по лестнице.

— Уже уходите?

Он взглянул на нее.

— Да, дела не ждут. Нужно срочно кое с кем повидаться.

— Другого выхода нет?

Он покачал головой и, мгновение поколебавшись, добавил еле слышно:

— На твоем месте я бы съездил куда-нибудь с ребенком.

Она застыла на месте.

— Все настолько плохо?

— Хуже некуда. Ты уедешь?

Она покачала головой.

— Нет, теперь я не могу его оставить, но малышку я отошлю завтра же утром.

Выражение восхищения промелькнуло на его лице.

— Хорошо, но будь осторожна. Не подходи к открытым окнам.

Он подошел к двери, открыл ее, потом обернулся к ней.

— Как-нибудь я тебе позвоню.

Она посмотрела, как за ним закрылась дверь, и пошла в гостиную. Росс как раз наливал себе виски.

— Что было надо Джокеру?

— Ничего.

— Ничего? Это на него непохоже. Вряд ли он решил просто прокатиться.

Он залпом осушил стакан.

— Сказал, ничего, значит, ничего.

С силой поставил стакан на стол.

— Оставь меня одного. Мне надо подумать.

Она мгновение смотрела на него, затем повернулась и вышла из комнаты. Росс тут же рванулся к телефону и быстро набрал номер. Услышав голос, сказал:

— Пит, пришли пару мальчиков. Прямо сейчас. Джокер только что ушел.

В трубке раздался треск.

— Когда-нибудь это должно было случиться. Мы не можем все время откупаться от них... Нет, я не встревожен. Они не осмелятся, так как знают, что я у всех на виду, но осторожность не помешает.

Он положил трубку и налил себе еще виски. Опустился в кресло, потягивая из стакана. Интересно, как много знает Мария? Он никогда не мог ее понять. Доходишь до определенного предела и натыкаешься на каменную стену. Ему вспомнился день, когда она сказала ему, что беременна. Давно это было, они тогда жили вместе всего второй месяц.

Росс вошел в квартиру, которую они сняли на время, пока он подыскивал дом. Это были роскошные апартаменты в одном из больших отелей. Ища ее, прошел в спальню.

Она складывала вещи в чемодан, стоявший на кровати. Он стремительно подошел к ней.

— Куда это ты собираешься?

Она спокойно выдержала его взгляд и ровным голосом ответила:

— Собираюсь уезжать.

— Почему, ведь я все делаю, чтобы тебе было хорошо?

Она кивнула.

— Я не жалуюсь.

— Тогда почему ты уезжаешь?

Она взглянула ему прямо в глаза.

— У меня будет ребенок.

Он почувствовал странное облегчение.

— Это пустяки. Я знаю доктора, который...

Она покачала головой.

— Нет, я хочу оставить ребенка.

Он расплылся в самодовольной улыбке.

— Тогда оставляй. Мы поженимся и...

— Я не хочу выходить за тебя замуж.

Он был озадачен.

— Ты же сказала, что хочешь ребенка.

— Я и хочу.

Мэриен захлопнула чемодан, достала из гардероба второй и поставила его на кровать. Он постоял, наблюдая за тем, как она укладывает второй чемодан.

— Что же тогда мешает нам пожениться? Если уж мне суждено стать отцом, пусть все будет, как положено.

Она опять посмотрела ему в глаза.

— В этом-то все и дело. Ребенок не твой.

Он замер. В лице не осталось ни кровинки и оно приобрело сероватый оттенок. Хрипло, словно каждое слово царапало ему горло, он спросил:

— Чей же он?

Она равнодушно пожала плечами.

— Какая разница. Главное, что не твой.

Росс перегнулся через кровать, схватил ее за руку и рывком подтащил к себе. Она упала на кровать и взглянула на него, но глазах не было страха, только боль. Росс выдохнул:

— Ребенок Майка?

Она не ответила.

Он наотмашь ударил ее по лицу, и белые следы пальцев на щеке начали быстро багроветь. Чувствуя, как запульсировал висок, он прорычал:

— Это ведь Майк, говори?

На ее губах появилась насмешливая, дразнящая улыбка.

— Что это тебя так волнует? Кандидатов было хоть отбавляй.

Он ударил ее с такой силой, что голова замоталась из стороны в сторону и она сдавленно застонала. Из угла рта потекла струйка крови.

— Шлюха.

Медленно она подняла голову и пристально посмотрела на него.

— Я не давала тебе права называть меня по имени.

От следующего удара Мэриен сползла с кровати и скорчилась на полу. Росс обошел кровать, взглянул на нее и пинком перевернул на спину. Она неподвижно лежала на ковре и смотрела на него без всякого выражения. Это было невыносимей всего. В глазах не было ничего, даже ненависти.

— Ты никуда не уедешь, пока я сам не вышвырну тебя отсюда.

Тусклым голосом она произнесла:

— Это ребенок Майка.

— Мне наплевать, чей это ребенок, но ты — моя. Остальное мне безразлично.