ГЛАВА ШЕСТАЯ

Коней было решено оставить в ближайшем к деревне пролеске, хотя мы и так подошли к селению достаточно близко и сильно рисковали этим. У двуликих прекрасно развит нюх, они должны были учуять нас еще давно, но пока нам везло: из-за сильного запаха гари они не могли выделить чужаков. Деревушка на первый взгляд была не бедной, насчитывала, по меньшей мере, сорок крепких домов с ладно уложенными крышами и хорошим частоколом вокруг ухоженных садов. Единственная широкая улица была аккуратно вымощена серыми булыжниками, благодаря чему можно было не бояться грязи.

На всю деревню стоял нечеловеческий вой, а откуда — то с края виднелся поднимающийся к небу черный дым от горящего дома. На наших глазах двое крепких, хорошо вооруженных мужчин одетых в форменную одежду мандебурской гвардии, с веселым улюлюканьем и угрозами, вытащили из дома ближайшего к нашей засаде, молодую растрепанную женщину и ее дочь-подростка.

Девчонке не больше двенадцати лет, она отчаянно верещала и старалась прикрыть собой босого братишку лет пяти, вцепившегося ей в подол серого платья. Местных мужчин нигде не было видно, даже тел, хотя при сопротивлении они должны были остаться. Не испарились же они? Я тут же поделилась своими наблюдениями с графом, но вместо него мне ответил один из его магов.

— Это рыбацкая деревня Алир, здесь в пяти часах отсюда есть полноводная река, дающая хороший улов редких пород рыб, причем круглый год. Поэтому они здесь не бедствуют.

— Намекаешь, что эти плешивые дворняги, дождались пока все мужчины уйдут на очередную ловлю и решили поразвлечься? Конечно, женщины и дети сопротивления не окажут! — негромко проговорила я, чувствуя, как начинаю закипать.

Тут как раз на улицу группа мандебурцев согнала нескольких молоденьких девушек. Стараясь не допустить самого страшного, за одежду и ноги гогочущих оборотней, которым все было нипочем, цеплялись рыдающие матери и совсем еще маленькие сыновья. Кого-то старше лет хотя бы восьми, я из мальчишек так и не увидела, видимо отцы их взяли с собой, передавать опыт. Деревня полностью оказалась беззащитной перед лицом этих тварей: как-то иначе их называть у меня язык не поворачивался. Терпение мое окончательно лопнуло, когда один из оборотней пнул под дых скулящего от страха мальчишку лет четырех, который умудрился укусить его за руку, когда ублюдок с веселыми комментариями повалил то ли его старшую сестру, то ли мать.

Стоять в стороне, и смотреть на это, было просто выше моих сил. Может, конечно, не правильно подставлять свой отряд под удар, даже когда мы не прошли половины пути до цели, но ведь они же все воины, зачем они тогда нужны, если не сражаться?

Ребенок от удара перевернулся, ударился спиной о забор дома и затих.

Стараясь не давать гневу взять верх над разумом, хотя честно, поддаться порыву хотелось неимоверно, я повернулась к магам Бертольда. Они с мрачной брезгливостью наблюдали за происходящим в Алире, но вмешиваться без приказа не спешили.

— Мы сейчас отвлечем этих мерзавцев, а вы поможете мальчишке. На головы двуликих все равно надеты обручи. Так что от магии толку не будет, а вот мечи есть только у нас.

Рядом возмущенно завозился сам Бертольд.

— Вивиана, вы с ума сошли? Мандебурцев больше, чем нас и они хорошо защищены.

Я только мельком глянула на него, частично признавая, что он прав, но только частично. Вслух же ему шепнула не очень лицеприятное «да пошел ты», и обернулась к переминающимся солдатам Михира. Вот они хотели вмешаться, но командир медлил.

— Господа, я понимаю, что это не ваша война, но прошу вас заступаться не за мужчин, а за женщин и их детей. Они ведь ни в чем не виноваты и какая разница, к какому народу принадлежат? Когда-нибудь и вашей семье тоже поможет проходящий мимо человек, не задумавшись, человеческий ли перед ним ребенок или чуждой расы.

По каменным лицам эльфов нельзя было прочесть что-то определенное, поэтому дальше я действовала простыми приказами:

— Рассредоточиться по периметру.

Меньше всего я ожидала, что Бертольд решит меня поддержать, но он все же проговорил:

— Если уж мы ввязываемся в это, то все делаем максимально жестко и демонстративно, чтобы по окрестностям быстро разнеслось, что законная власть от лица сэра Бриара эд Аланея никого, кто поднимает оружие на этих землях, щадить не станет.

— Я буду вас прикрывать, — тут же влезла Мелисса со своим заявлением.

Похоже, что для нее это все еще какая-то игра. Только вот боюсь, что с минуты на минуту наступит очень неприятное откровение.

Кивнув друг другу, мы с Бертольдом и еще несколькими эльфами кинулись в самую гущу событий. Остальные решили зайти с тыла, а маги бросились в рассыпную, чтобы помочь раненым и беспомощным.

Особо доверительных отношений у меня с клинком не было, я не любила сталь, предпочитая магию или на худой конец когти. Но сейчас, к сожалению выбора не было. Магия этих тварей не брала, из-за надежной защиты их неведомого гениального хозяина, а оружие, что мы предусмотрительно захватили из хранилищ Туата де Данан, радовали нас специальным серебряным напылением по кромке лезвия. От ударов таких мечей, хваленая регенерация оборотней не спасала. И поскольку серебро зачаровать невозможно, оно всего лишь хороший проводник, то антимагические обручи на них не действовали.

Едва мандебурцы нас увидели и поняли, что так просто здесь не поразвлечься, мы ведь не безоружные женщины, они с ходу принялись нас атаковать. Это были умелые и опытные бойцы, правильно использовавшие тактические приемы в бою, помноженные на звериную физическую мощь. Полностью оборачиваться они не спешили, чтобы не стать уязвимее для наших мечей, а молча достали оружие, угрожающе оскалились и кинулись в бой. Нет бы, хоть спросили, кто мы такие, может быть, тогда бы все закончилось для них гораздо более мирно.

Я легко перемахнула через живое препятствие в виде полубезумной от страха женщины, которая, не контролируя себя, нырнула мне под ноги. Краем глаза заметила, как за плечом блеснуло лезвие чьего — то меча и увернувшись, интуитивно выставила клинок прямо перед собой. Я почему — то думала, что моим противником будет только тот, кто тащил женщину за толстую косу, с удовольствия вываливая ее в пыли и слушая умоляющие возгласы не трогать ее. А оказалось, что их двое и один решил воспользоваться ситуацией и напасть с боку, где угол зрения был совсем мал. Дед как всегда прав: оборотни всегда отличались мелочностью и стремление напасть исподтишка.

Отскочив назад, я завертелась на месте, как чокнутая змея, отбивая атаки сразу двоих. Тут хочешь, не хочешь, а вспомнишь все, чему тебя учил и дед, и наставник Мидхира, когда я проводила каникулы у него во дворце. По силе я не уступала оборотням, что удивляло и раздражало их так сильно, что от избытка чувств, они даже начали рычать. Все правильно, запах гари мешает обонянию, и дракона во мне пока ещё никто не распознал.

Когда меня не удалось достать ни плашмя, ни обманным колючим ударом в ногу, мужчина, обладатель желтых бешеных глаз и чересчур развитой для хорошего воина мускулатурой, прорычал:

— Ты кто такая? Что вы здесь забыли?

Ну не распинаться же перед ним? Поэтому, не долго думая, я просто рубанув с плеча, бросила «хозяйка» и попыталась ранить его с боку. Надо было срочно что-то решать, ибо силы равны, и мы так можем долго провозиться, пока кому-нибудь из нас просто не повезет.

Помощь пришла оттуда, откуда я не ждала. Мелисса, отыскав где-то толстый железный прут, коротко размахнувшись, ударила оборотня по затылку. Не успев издать какой-либо звук, он рухнул как подкошенный. А в следующий миг я прикрыла девушку, бросившись вперед и насадив на меч другого противника, действовавшего из-за угла.

Кто-то из двуликих все же рискнул перекинуться и вот, вдвоем приняв частичную трансформацию, мы закружили с ним друг напротив друга. Меч пришлось оставить в стороне, сейчас важна именно скорость, а не режущие свойства отточенной стали.