– Она слишком сладкая на вкус.
– Отличное сочетание с пресным рисом!
– Сладость риса намного чище сладости кукурузы, которая наполнена крахмалом и тяжелой клетчаткой, к тому же она приторна как мед.
– А мед чем тебе не угодил? – спросил ученик, вороша ногой ароматное кукурузное крошево.
– Мед разрешается только с чаем. Не станешь же ты есть с ним рис!
– Не стану, – согласился Римо.
Ассасины медленно двинулись по полю. Время от времени Римо подбирал кусочки кукурузных стеблей и початков и внимательно их рассматривал. Мастер Синанджу пристально разглядывал землю, кукурузное крошево и все, что попадало в поле его зрения.
– Вряд ли здесь пронесся ураган, – заметил ученик.
Чиун мрачно кивнул:
– Чума!
– И все-таки я не понимаю, что ужасного ты нашел в кукурузе, – произнес Римо, возвращаясь к разговору.
– В связи с твоими глупыми словами я вспомнил мастера Кокмула.
Римо задумался.
– Кокмул... Кокмул... я такого не знаю.
– Он жил много лет назад, но вы бы друг другу понравились, – сказал старик.
– Да? Интересно почему? – улыбнулся Римо.
– Он был очень похож на тебя – такой же... глупый.
Лицо ученика огорченно вытянулось.
Дальше они шли молча.
Потом Чиун нехотя пояснил:
– Кокмул жил тогда, когда легкомысленный Колумб, побывав в так называемом Новом Свете, привез в Европу гибельное наваждение под названием кукуруза.
– Гибельное наваждение?
– Именно. Сначала кукуруза росла только в Испании, а потом стала быстро распространяться на запад и восток, пока не дошла наконец до Китая, – мрачно закончил мастер Синанджу.
– До Китая? Странно, а вот в Корее я ее ни разу не видел.
– Росла она и в Корее. Благодаря глупости мастера Кокмула. Впрочем, его преемник оказался мудрее и быстро расправился с этим мерзким растением.
– Кажется, ты собираешься рассказать еще одну легенду Синанджу.
– Слушай же меня внимательно, ибо этот урок нельзя преподать дважды!
Голос Чиуна стал низким и приглушенным:
– В дни правления Кокмула Дом Синанджу выполнял незначительную работу в Китае, из-за которой самому мастеру приходилось время от времени пешком путешествовать в Китай, пересекая реку Ялу. И вот однажды в пути Кокмул наткнулся на заросли растений, которые он поначалу принял за сорго. Однако, приглядевшись, мастер понял, что это какое-то другое растение, посаженное аккуратными ровными рядами.
Римо оглянулся вокруг. Здесь, на разоренном поле, кукуруза тоже росла когда-то ровными рядами.
– Так вот, вскоре Кокмул заметил работавшего среди неведомых растений крестьянина. Устав от дальней дороги, мастер решил узнать у него, что за диковинные растения он посадил на своем клочке земли. Крестьянин, почтительно склонившись перед мастером Синанджу, срезал верхушку одного из растений и, очистив от зеленых листьев, протянул ему длинный обрубок, усыпанный желтыми дьявольскими зубами.
– Кукурузный початок? – уточнил Римо.
– Да.
– Вот уж никогда не слышал, чтобы его так неаппетитно расписывали, – хмыкнул ученик.
Словно не замечая его усмешки, Чиун продолжил:
– Крестьянин показал Кокмулу, как надо варить эту желтую штуковину, чтобы твердые зерна размягчились и не повредили зубы человека. Он также показал ему, как делать кукурузную муку и печь из нее хлеб и как готовить другие кушанья. Вот так Кокмул и попался на удочку.
Римо скептически поднял одну бровь:
– Попался на удочку?
– Именно. Мастер стал рабом кукурузы, во всяком случае, так написано в Книге Синанджу.
– Ладно, пусть будет так...
– Новое страстное увлечение оказалось настолько сильным, что Кокмул, вместо того чтобы продолжить свой путь ко двору китайского правителя, набрал охапку спелых кукурузных початков и отнес их ничего не подозревавшим жителям деревни Синанджу, которая в те времена была настоящим рисово-рыбным раем.
– А еще раем для лентяев, – добавил ученик.
На это замечание старик никак не отреагировал.
– Как тебе уже известно, – продолжил он, – земли вокруг нашей деревни не слишком плодородны. На них растет только рис, да и то с переменным успехом. Кокмул решил, что новая культура прекрасно будет расти там, где нельзя выращивать рис. И вот, посадив кукурузу так, как его учил китайский крестьянин, мастер заразил корейскую землю дьявольским отродьем.
Чиун замолчал и надолго задумался. Толстый слой искромсанной кукурузы, ковром покрывавший землю, делал его шаги мягкими и неслышными.
– И вот, в положенное время, – наконец возобновил свой рассказ кореец, – взошли зеленые стебельки. Они быстро тянулись вверх и становились все крепче и толще. Потом зацвели, выбросили кисти золотого шелка, молодые початки. Выращивать кукурузу оказалось делом довольно хлопотным, хотя и не столь трудным, как выращивание риса, когда люди весь день гнут спину. Когда кукуруза поспела, мастер Кокмул созвал всех жителей деревни и показал им, как срезать спелые початки и укладывать их на зимнее хранение вместе с капустой. В тот год всю осень и зиму жители деревни досыта ели кукурузу и всякие кушанья, приготовленные из нее. И они стали жиреть, Римо!
– Они стали сытыми и счастливыми, – возразил Римо с улыбкой. – Возможно, они поглупели, зато повеселели!
Суровый взгляд Чиуна мигом отрезвил ученика. Старик отнюдь не шутил.
– Первый «кукурузный год» прошел счастливо. У жителей деревни не возникало никаких проблем. Второй год тоже был хорошим, потому что кукуруза росла стабильно и пока не распространялась за пределы отведенных для нее земель. Но вот настал третий «кукурузный год».
– И что же? Культура перестала расти? – спросил Римо.
Чиун печально покачал головой:
– Нет, началась гибельная эпидемия массового распространения проклятой кукурузы!
Учитель нахмурился и теперь смотрел себе под ноги. Там, где он замечал случайно уцелевшее кукурузное зернышко, он непременно наступал на него ногой. Казалось, старый кореец при этом получал особое удовольствие.
– Я уже неоднократно говорил тебе, Римо, что кукуруза не так добротна и хороша, как рис. Я говорил тебе, что следует избегать ее употребления в пищу, но я никогда не говорил, почему нужно всячески препятствовать распространению культуры и безжалостно уничтожать коварные побеги с желтыми дьявольскими зубами!
Римо улыбнулся:
– Я весь внимание!
– Тебе станет не до смеха, когда ты дослушаешь до конца, – сурово проговорил Чиун, с отвращением отбрасывая случайно уцелевший кукурузный початок. – Рис, попадая в желудок человека, полностью переваривается. Совсем не так обстоит дело с коварной кукурузой.
Мастер Синанджу указал на стадо коров, с наслаждением поглощавших кукурузное крошево.
– Зерно кукурузы твердое и упрямое, – продолжил Чиун. – Конечно, оно так и просится в рот, но, попав в желудок, не всегда переваривается. Некоторые кукурузные зерна остаются целыми и так и покидают организм съевшего их человека или животного.
Внезапно остановившись, старик взглянул себе под ноги.
Римо сделал то же самое.
– Что ты видишь, сын мой? – спросил учитель.
– Коровью лепешку, – ответил Римо.
– Вглядись внимательнее.
Римо опустился на одно колено. Все правильно, перед ним самый настоящий навоз, уже наполовину высушенный солнцем. В бурой массе там и сям проглядывали ярко-желтые кукурузные зерна.
– Ну, что увидел интересного, Римо? – спросил Чиун.
– Я вижу, что корова ела кукурузу.
– И некоторые зерна не переварились.
– Должно быть, корова не слишком тщательно пережевывала корм.
– Вот то же происходит и с людьми. Жители деревни Синанджу не составили исключения.
Поднявшись на ноги, Римо взглянул в глаза учителя.
– На третий «кукурузный год», Римо, – нараспев произнес мастер Синанджу, – желтая зараза разрослась повсюду – и там, где ее сажали, и там, где не сажали. Жители деревни с удовольствием ели кукурузу в огромных количествах, не задумываясь о последствиях. Испражняясь в самых разнообразных местах, они невольно содействовали бесконтрольному распространению кукурузных посевов.