Римо не знал, шутит учитель или говорит всерьез, но лично он с удовольствием поглощал утиное мясо, когда рыба приедалась уже до невозможности.
Вдоль стен переоборудованного помещения рядами стояли большие емкости с пресной и морской водой. Создавалось такое впечатление, что здесь размещена небольшая телевизионная студия, снизу доверху заставленная мониторами, каждый из которых показывал телепередачу из Музея-аквариума Новой Англии. Только рыбы были настоящими, живыми. Их привезли и продолжали ежемесячно привозить со всех концов мира, чтобы у мастеров Синанджу всегда имелся собственный запас съедобной рыбы. Эту привилегию Чиуну удалось выторговать у Харолда В. Смита во время последних переговоров насчет возобновления контракта о сотрудничестве.
В самом дальнем углу помещения находились холодильные и коптильные камеры, где копченая и мороженая рыба дожидалась, как однажды выразился кореец, своего звездного часа.
Чиун, казалось, не заметил, как вошел Римо. В профиль старик сейчас здорово смахивал на старого, сморщенного, словно печеное яблоко, колдуна, ростом не больше пяти футов[4]. Его костлявое и с виду хрупкое старческое тело было тщательно спрятано в складках традиционного шелкового кимоно неопределенного цвета. Длинные широкие рукава скрывали сложенные на животе руки. Голова была низко опущена, словно он молился. Мерцающие блики света, отраженного одним из аквариумов, играли на его морщинистом бесстрастном лице.
Когда Римо приблизился, Чиун произнес:
– Мне не нравится выражение твоего лица.
– А все из-за твоей дурацкой экономки!
– Из-за кого?
– Как ее зовут?
– Не понимаю, о ком ты говоришь, – пожал плечами мастер, не отрывая взгляда от плавающей в аквариуме рыбы.
– Я не знаю, как ее зовут. Она не назвалась.
– Может, это Матушка Шелковица?
– Это ее так зовут?!
– Вполне возможно, – задумчиво кивнул Чиун, и его жидкая бороденка тоже качнулась, словно от ветра, так же как и белый пушок за ушами.
– Ну, если уж ты не знаешь... – протянул Римо.
Учитель ничего не ответил. Римо проследил за взглядом Чиуна и увидел стремительно передвигавшихся зигзагами трех серебристо-голубых рыбок. На вид они показались ему слишком маленькими, чтобы их можно было есть. Римо так и сказал.
– Может, тебе больше понравятся рыбы-прилипалы? – в ответ произнес Чиун.
– Вряд ли, если судить по их названию.
Протянув к стенке аквариума костлявую, похожую на птичью лапу руку, кореец длинным ногтем указательного пальца постучал по стеклу. Самым длинным из всех ногтей, скорее похожих на настоящие когти.
– Не пора ли обрезать этот ноготь? – спросил Римо.
– Мне нравится наблюдать, как он растет из-под ногтевого ложа, появляясь словно из ничего.
И Чиун снова постучал по стеклу.
– Вот, смотри.
Черная рыба размером с человеческую ладонь, раскрыв рот, прикрепилась к стенке аквариума, словно вакуумной присоской.
– Значит, рыба-прилипала?
– Она вполне съедобна.
– Ну, если ты так считаешь, – пробормотал ученик.
– Но сегодня у нас на ужин будет арктический голец.
– Вот и хорошо.
Помолчав, Чиун, все так же не сводя глаз с аквариума, произнес:
– Ты чем-то обеспокоен, сын мой.
– Я ассасин.
– И что?
– Ты учил меня убивать.
– Да?
– Показывал мне, как попадать пальцами в межреберное пространство, чтобы поразить сердце жертвы.
Старик согласно кивнул:
– Ты отлично владеешь этой техникой.
– Ты научил меня дробить тазовые кости одним ударом пяткой.
– И ты весьма неплохо это делаешь.
– Ты научил меня моментально отключать спинной мозг, поражать печень и мозг жертвы без видимых следов на коже.
– Ты в совершенстве постиг и это искусство.
– Но кое-чему ты все-таки меня не научил...
Тут мастер Синанджу в первый раз за все время разговора взглянул на Римо. В его по-молодому ясных глазах читался недоуменный вопрос.
– Ты не научил меня, как расправляться с экономками, которые действуют мне на нервы.
– Да как ты смеешь!
– Она хуже самой скандальной торговки рыбой, Чиун! – взорвался Римо. – Какого черта она здесь делает?
– Она выполняет вполне определенную работу по дому.
– Если ты ее прогонишь, я буду до конца своей жизни сам готовить для тебя все завтраки, обеды и ужины!
– Она отлично стирает.
– С радостью возьму всю стирку на себя!
– Она моет полы. Ты считаешь мытье полов ниже собственного достоинства. Сам мне говорил!
– Купи швабру, и у нас будут самые чистые полы во всем городе!
– А окна? Вот уже несколько лет подряд ты отказывался их мыть!
– Я изменюсь. Я вылижу все окна собственным языком, если тебе так захочется!
– Нет, – коротко произнес мастер Синанджу.
– Что значит «нет»?
– Среди ее обязанностей есть и такие, которые ты выполнить не сможешь.
– Это какие же, например?! Она весь дворик провоняла своим табачищем! И как ты только терпишь?
– Ну, привычка вполне безвредная.
– Да она подожжет весь дом!
– Пока еще этого не случилось. А если случится, мы вернемся к обсуждению твоего предложения.
– Нет, я все-таки ничего не понимаю! – сердито воскликнул Римо.
– Потому что ты еще слишком молод, – откликнулся мастер Синанджу и, протянув руку к аквариуму, коснулся его боковой стенки.
Что-то едва слышно щелкнуло, как будто выключили телевизор.
Римо удивленно уставился на крошечную белую точку посреди почерневшего вдруг аквариума.
– Это специальный канал, посвященный рыбам, – как ни в чем не бывало объяснил Чиун. – Очень успокаивает, особенно когда приходится выслушивать мелочные жалобы.
И мастер Синанджу тотчас направился к двери, на ходу приговаривая:
– Сегодня на ужин у нас арктический голец с жасминовым рисом. Так мы отпразднуем успешное выполнение твоего задания по устранению подлого генерала.
– Я снес его мерзкую голову!
– Вот и отлично. В таком варварском убийстве никто не заподозрит руку Синанджу. Ты поступил правильно.
– Я хотел вышибить из него дух, но все время думал о нашей склочной экономке и потому слишком увлекся.
– Визуализация – штука полезная. Если ты сумеешь по-настоящему представить свой успех, он не замедлит к тебе явиться.
– А вот теперь я мысленно представляю себе сиену повешения...
Поднимаясь по лестнице вслед за мастером Синанджу, Римо бормотал себе под нос:
– Матушка Шелковица... Держу пари, это не имя, а кличка!
Глава 6
Задание было совершенно идиотское. – О, только не это, – застонала Тамми Тэрил, глядя на Клайда Смута, директора информационной программы. Через окна его кабинета доносился нескончаемый шум манхэттенского уличного движения.
– Тамми, сегодня почти нет новостей. Придется тебе заняться этим с виду незначительным происшествием.
– Ну упал какой-то парень замертво посреди городской улицы и что? Тоже мне сюжет для программы новостей...
– Тут есть кое-какие зацепки...
– Какие же?
На веснушчатом лице Тамми теперь читался определенный интерес.
– Свидетели происшествия утверждают, что слышали странное жужжание непосредственно перед тем, как парень рухнул на землю. Не правда ли есть в этом нечто загадочное, а?
– Скорее, звучит загадочно, – съехидничала Тамми.
– Как бы там ни было, – пожал плечами Смут, – попробуй снять хороший сюжет. Сегодня совсем мало новостей.
– Ты уже говорил, – пробурчала девушка.
– Так нечего стоять тут и слушать все по второму разу! Принимайся за работу.
Кликнув оператора с видеокамерой, Тамми пулей вылетела из телестудии «Фокс» в центре Манхэттена. Совершенно идиотское задание! Да, докатилась она, дальше некуда... Снимать глупые сюжеты для канала теленовостей «Фокс»!
Собственно говоря, ей еще повезло, что она вообще осталась в тележурналистике после того, как ее разоблачили как фальшивую японку на одном из национальных телевизионных каналов.
4
Приблизительно 165 см.