– Глазам не верю! – выдохнул Римо.
Устроившись на противоположной стороне, мастер Синанджу наблюдал за другой частью площади. Его маленькие ушки теперь были защищены берушами от возможного нападения невидимых пожирателей мозгов.
– Чему, чему? – переспросил Чиун.
Римо указал вниз, на улицу.
– Прямо под нами идет человек-пчела.
Взглянув в указанном учеником направлении, старик увидел шагавшую по Бродвею забавную фигуру. Человек и впрямь здорово смахивал на желто-черное насекомое. К тому же шагал он необычайно пружинисто, а на блестящем его шлеме весело подпрыгивали усики-антенны.
– Вот он, наш Повелитель Пчел! – воскликнул Римо. – Собственной персоной!
И тотчас рванулся к чердачной двери. Но ощутив, что учитель не сдвинулся с места, остановился и воскликнул:
– Поторопись, папочка!
Чиун отрицательно покачал головой.
– Нет, это не он.
– Как не он? Что ты имеешь в виду?
– Посмотри ему на ноги. Он одет как оса.
– Ну да! И что?
– Оса – вовсе не пчела.
– Значит, он и есть та самая не пчела, правильно?
– Да нет же! – упрямо возразил старик. – Не пчела – существо совсем иное. В общем, беги без меня, потому что это пустая затея.
Римо рванул вниз по лестнице, но когда он пулей выскочил на улицу и смешался с толпой, человека-осы и след простыл.
Римо внимательно огляделся и вдруг услышал сердитое пронзительное зудение. Чиун на крыше тотчас предостерегающе зашипел, и Римо в мгновение ока снова оказался в подъезде дома. Вот когда он пожалел, что не захватил предложенные учителем беруши!
Тем временем волна пронзительного звука приблизилась к дому, в подъезде которого затаился Римо, и... пронеслась мимо. Выждав еще несколько секунд, Римо вышел из подъезда.
Сейчас он был практически беззащитен перед невидимыми злобными насекомыми и потому двигался с чрезвычайной осторожностью.
Впереди Римо неожиданно заметил быстро собиравшуюся толпу. Зеваки сгрудились вокруг мертвеца, упавшего посреди проезжей части. Гудели, остановившись из-за непредвиденного препятствия, автомобили. Рядом с погибшим склонился офицер дорожной полиции и снял с него блестящий шлем. Оказалось, что у мертвеца нет глаз.
Римо отчаянно замахал Чиуну. Тот делал вид, что не замечает знаков, но через некоторое время все же спустился.
Римо торопливо выпалил:
– Не поддается никакой логике! Смотри! Повелителя Пчел убили его же собственные твари!
Но прежде чем учитель успел что-либо ответить, рядом с ними раздался чей-то голосок:
– И вовсе это не Повелитель Пчел!
Римо глянул вниз. Рядом с ними стоял тринадцатилетний парнишка с густой копной светлых волос.
– А тебя кто спрашивал? – задиристо спросил Римо.
– Никто. Просто вы назвали его Повелителем Пчел. А ведь всем известно, что Повелитель Пчел носит серебристый кибернетический шлем с инфракрасными очками. А это – Смертоносная Оса.
– Смертоносная Оса?
– Ага. Она гораздо круче!
– Вряд ли, – отозвался Римо, – эта оса уже мертва.
– Но это же не настоящая Смертоносная Оса! Просто какой-то парень надел маскарадный костюм по случаю сегодняшнего праздника, – пояснил парнишка.
– Какого праздника? – заинтересовался Римо.
Парнишка с готовностью распахнул куртку. На футболке спереди красовалась красно-зеленая надпись: «Карнавал нью-йоркских любителей комиксов».
– Праздник любителей комиксов, – пояснил парнишка. – У «Маркиза Мариотта»! Я сам только что оттуда.
С этими словами он достал целую кипу обернутых в прозрачные обложки комиксов. Заметив книжки, Чиун спросил:
– А про Дональда там есть?
– Вот еще! – фыркнул пацан. – Кто же теперь про Дональда читает? Здесь все про супергероев!
Тут к месту происшествия подъехала санитарная машина, и полицейские стали теснить любопытных.
– А там, на празднике, ты видел этого парня? – поинтересовался Римо.
– Нет, но конкурс костюмов назначен на шесть вечера! Жаль, что он умер, а то бы наверняка получил первую премию за костюм.
Римо с Чиуном обменялись ничего не понимающими взглядами.
– Скажи, парень, – начал Римо, – а зачем Повелителю Пчел понадобилось убивать Смертоносную Осу?
– Повелитель Пчел никого не убивает! Для этого он слишком старомоден.
– Ну а все-таки? Если бы Повелитель Пчел захотел убить Смертоносную Осу, то по какой причине?
– Ну, все очень просто! Комиксы про Смертоносную Осу продаются в два раза быстрее, чем про Повелителя Пчел. К тому же и в природе пчелы враждуют с осами.
– Ну! Что я тебе говорил! – торжествующе воскликнул мастер Синанджу.
У «Маркиза Мариотта» им сказали, что человек в костюме осы зарегистрировался под именем Морриса Баггота.
Они уже собирались уходить, когда Чиун случайно взглянул вверх и заметил человека в черном костюме из спандекса, спускавшегося вниз в одном из прозрачных лифтов. На голове его красовался стальной шлем с красными горящими глазами.
– Смотри, – шепнул мастер Синанджу.
Римо тотчас взглянул вверх.
– Ого!
Подозвав к себе дежурного клерка, Римо показал на прозрачную кабину лифта и спросил:
– Вы, случайно, не знаете, как его зовут?
– Это господин Пим.
– Пим? Питер Пим?
– Именно так. Вы знакомы?
– Только заочно, – улыбнулся Римо. – Я много о нем слышал. В каком номере он остановился?
Заглянув в регистрационный журнал, клерк ответил:
– Номер 334.
– А где проводится праздник этих... как их... любителей комиксов?
– В банкетном зале, сэр.
– Спасибо, – поблагодарил Римо, нащупывая в кармане так и не понадобившееся удостоверение агента ФБР.
Отведя Чиуна в сторону, он сказал:
– Должно быть, именно он-то нам и нужен. И действует он под псевдонимом Повелителя Пчел. Видимо, негодяй намерен завоевать первое место на конкурсе костюмов. Ведь теперь Смертоносная Оса ему уже не помеха!
– Мы отомстим ему за погибшую осу! – клятвенно пообещал Чиун.
– Сначала давай обыщем его номер.
Оба как по команде двинулись к лифту.
Римо ребром ладони ударил по электронному замку, и дверь номера 334 без труда открылась.
В комнате они обнаружили большие стопки нераспакованных комиксов, на которых еще стояла магазинная цена. Римо даже присвистнул от удивления.
Под кроватью они нашли большую дорожную сумку, на кармашке которой стояло имя «Питер Пим» и адрес: «Джонстаун, штат Пенсильвания».
– Похоже, парень относится к Повелителю Пчел слишком серьезно, – задумчиво протянул Римо и достал из сумки небольшую коробку. Внутри коробки оказался алый бархат, словно она предназначалась для хранения ювелирных изделий. Впрочем, вместо колец и сережек в небольших углублениях... сидели большие, похожие на шмелей, пчелы с изображением мертвой головы на спинке!
Римо вздрогнул, и руки его пришли в движение. Да такое, что поднялся ветер. Когда Римо остановился, все насекомые были буквально стерты в порошок.
– Фу! Насилу успел! – выдохнул он.
– Ты был вне опасности, – снисходительно произнес мастер Синанджу.
– Да! Потому что начал первым.
Чиун насмешливо покачал головой.
– Они спали сном неживых существ, оживающих лишь по приказу хозяина, – сказал он.
Наклонившись, старик поднял с ковра одну из расплющенных пчел и поднес ее к глазам своего ученика.
– Смотри внимательнее, слепец! И постигай природу того, что я называю не пчелой...
Глава 46
– И что же вы обнаружили, препарировав пчелу? – поинтересовался Харолд В. Смит.
– Сначала, – ответил Юджин Роучи, – мне просто нужно было измерить головогрудь, брюшко, крылья и лапки. Я и не собирался исследовать внутренние полости.
– Так-так, – пробормотал Смит, уже едва сдерживая волнение. Нервная лихорадка, охватившая энтомолога, оказалась заразительной.
– Конечно же, размеры частей тела не совпадали с размерами африканской пчелы Браво. Я, впрочем, хотел зафиксировать результаты измерений на будущее, на тот случай, если вдруг попадется еще одна такая же пчела. Так вот, делая записи, я машинально вертел в пальцах поврежденное лампой крылышко. И что-то мне показалось странным... на ощупь в нем было что-то не то...