– И тем не менее эти новоявленные пчелы с изображением мертвой головы подчиняются какому-то чудаку, именующему себя Повелителем Пчел! – воскликнул Римо.
– Он делал какие-либо публичные заявления?
– Нет, но мы и так знаем, поскольку... – тут Римо слегка запнулся, – поскольку нам об этом рассказали его пчелы.
Тонкие губы Вюрмлингера скривились в усмешке.
– Пчелы с вами разговаривали? Они же не говорят!
– А с рисунком мертвой головы на спинке – говорят!
– Да, – подтвердил Чиун. – Мы оба слышали их своими ушами.
Хелвиг Вюрмлингер озадаченно уставился на своих «гостей».
– С вами разговаривала пчела?
– Да, – кивнул мастер Синанджу.
– По-английски?
– Ага, – подтвердил ученик.
– И понимала ваши слова?
– Вот именно, – снова кивнул Римо.
Хелвиг Вюрмлингер гордо выпрямился во весь свой немалый рост и с пафосом произнес:
– Пчелы не могут ни говорить, ни понимать по-английски! Поскольку у них нет речевого аппарата, а в мозгу природой не предусмотрено речевых центров!
Правда, пчелиная матка иногда издает свистящие звуки. Неоплодотворенные самки тоже порой сообщают о своей готовности к акту размножения специфическим писком. Но ведь это вовсе не язык! В нем нет ни лексики, ни грамматики!
– Ну конечно, ведь обыкновенные медоносные пчелы считаются неагрессивными. И тем не менее некоторые из них отправили на тот свет почти десяток людей! – иронически хмыкнул Римо. – Что, не так?
Хелвиг Вюрмлингер не нашел, что и ответить.
Глава 38
Харолд В. Смит ждал сообщений. Ожидание зачастую было самой трудной частью его работы. А ведь он мог при помощи современной техники отслеживать действия любого человека, начиная с самого Президента и кончая собственной женой. Мог! Чуть поколдовав над клавиатурой компьютера, он без труда отыскивал любого абонента, а также пользователя того или иного компьютера в той или иной информационной сети. С появлением же многочисленных спутников связи он мог точно определить местонахождение любого автомобиля на территории США, конечно, при наличии времени для поиска.
Однако Римо с Чиуном по-прежнему ставили Смита в тупик, отказываясь пользоваться телефонами сотовой связи. Римо ссылался на то, что все время их теряет, а старый кореец слышал жуткий телерепортаж о том, что сотовые телефоны якобы являются одной из причин возникновения рака мозга. Впрочем, для Чиуна это скорее был благовидный предлог, чтобы избежать раздражающей его техники.
Итак, глава КЮРЕ просматривал поступавшие к нему отовсюду весьма странные сообщения.
На крайнем юге страны, оказывается, были уничтожены хлопковые плантации, причем, как и в кукурузном крае – Айове, пострадали отнюдь не все. Смит тотчас связался с местным представителем федерального Министерства сельского хозяйства и поручил ему ознакомиться с тем, что произошло на хлопковых плантациях.
Предварительный отчет подтвердил подозрения директора «Фолкрофта».
– Плантации превращены в настоящее месиво, – доложил ему представитель министерства. – Вся земля усыпана молодыми хлопковыми завязями, потери исчисляются миллионами долларов!
– Ближе к делу, – сухо сказал Смит.
– На этих плантациях был высажен новый сорт хлопка, результат генной инженерии. Якобы сверхустойчивый к вредителям, потому что выделяет биологически активное вещество, действующее на вредных насекомых подобно пестициду. Именно плантации нового сорта хлопка и подверглись беспощадному уничтожению, в то время как поля с обычными, традиционными сортами остались нетронутыми. Крайне странно! Такое впечатление, словно насекомые, уничтожая эти посевы, действовали вполне осознанно.
– Отлично. Еще раз проверьте все данные и отошлите мне свой отчет, – отозвался Смит.
Чуть позже такая же катастрофа настигла пшеничные поля Техаса.
– Поля, засеянные пшеницей, выглядят так, словно по ним прошлись тысячи силосных комбайнов, – докладывал Смиту местный представитель федерального Министерства сельского хозяйства.
– Сорт пшеницы устойчив к вредителям?
– Насколько мне известно, да, но этот факт нуждается в проверке.
– Хорошо, проверьте и незамедлительно пришлите мне свой отчет. – Харолд В. Смит глубоко задумался.
Начиная с убийства генетика Дояла Т. Ренда и кончая последними событиями на сельскохозяйственном фронте, прослеживался один и тот же почерк. Преступный интеллект пытался вести войну против той части человечества, которая уже объявила войну насекомым. Но почему? С какой целью? Не лучше ли заявить о своих намерениях и требованиях?
Глава КЮРЕ взглянул на часы. Должно быть, Римо с Чиуном уже добрались до дома Вюрмлингера. Если, как уверяли его специалисты ФБР, он и есть автор всех этих преступлений, то эта парочка быстро с ним разберется.
Когда зазвонил телефон, Смит раздосадованно вздохнул. Звонил отнюдь не Римо.
Достав из ящика стола трезвонивший огненно-красный аппарат, глава КЮРЕ поставил его на гладкую поверхность стола и снял трубку:
– Я в курсе всех событий, господин Президент!
– Под угрозой житница страны, – хриплым голосом выдавил собеседник.
– Эта угроза избирательна, – бесстрастно отозвался Смит.
– Как вы можете говорить так спокойно, когда речь идет о национальном бедствии?! – запальчиво произнес Президент.
Машинально затягивая и без того тугой узел галстука, глава КЮРЕ ответил:
– Посевы и плантации подверглись избирательному уничтожению, чтобы достичь определенного результата.
– Результата? Какого еще результата?!
– С каждой минутой ситуация становится все яснее, но уже сейчас я со всей ответственностью заявляю, что последние события, несомненно, связаны с гибелью людей от пчелиных укусов.
– Да? – неуверенно сказал Президент.
– Да! – твердо подтвердил Смит.
Помолчав секунду, глава страны промолвил, понизив голос почти до шепота:
– В политическом отношении что сейчас лучше – чтобы я был в курсе или чтобы ничего не знал?
– В данном случае лучше всего подождать результатов моего расследования, господин Президент.
– А те двое? Морщинистый старик и мужчина с широченными запястьями? Они привлечены?
– Да, и почти достигли цели.
Президент облегченно вздохнул:
– Хорошо, тогда я готов ждать результатов. Как вы думаете, мы сможем дать какое-либо сообщение в вечерней программе новостей?
– Надеюсь. Однако вполне возможен такой исход дела, что лучше будет умолчать.
– Настолько серьезно?
– Да, очень, – отозвался Смит.
– Ну хорошо. Тогда, пожалуй, я включу телевизор. Си-эн-эн или канал «Фокс», похоже, информированы лучше нас с вами.
Директор «Фолкрофта» с облегчением повесил трубку. Ему не хотелось обо всем рассказывать Президенту. По правде говоря, Смит всерьез опасался, что, выслушав, Президент сочтет его сумасшедшим, а это стало бы серьезной угрозой существованию возглавляемой им сверхсекретной правительственной организации.
Невозможно было наверняка предсказать реакцию Верховного Главнокомандующего на рассказ о говорящих пчелах-убийцах, но скорее всего он пришел бы к выводу, что Смит, увы, впал в старческое слабоумие, и отдал бы единственно возможный приказ – распустить КЮРЕ.
Харолд В. Смит, конечно, опасался такого бесславного конца, но он старался об этом не думать, ибо подобный роспуск организации означал бы потерю мастеров Синанджу, не говоря уже о том, что безопасность нации стала бы и вовсе пустым звуком.
Смит машинально нащупал в жилетном кармане для часов капсулу с ядом и, найдя ее в привычном месте, чуть повеселел. Теперь ему не хватало только результатов из Центра пчеловодства федерального Министерства сельского хозяйства, куда он отправил для сравнительного анализа мертвую говорящую пчелу.
Глава 39
В студии раздавались непрерывные телефонные звонки, тренькал факс.
– Уничтожены хлопковые плантации на крайнем юге! – задыхаясь, выпалил молодой стажер. – Вот это да!