— Думаешь, этим ты сможешь решить мои проблемы? Мне скорее кажется, что так ты только навлечешь на нас большие неприятности!

— Ты идешь, Лео? — не унимался Лучиано.

Франц Леопольд накрыл руку Иви ладонью и серьезно посмотрел на нее.

— Береги себя!

Она кивнула.

— Я же не одна. Со мной Сеймоур.

Дракас ничего не ответил. Он сел в карету, закрыл дверцу, и лошади тронулись, увозя наследников вниз по улице.

* * *

Иви подождала, пока ее друзья скроются из вида, затем гордо подняла подбородок и с величественным видом подошла к барону, глаза которого пылали гневом. Несколько других наследников и членом клана Дракас с любопытством посмотрели на ирландку, но никто не осмелился спросить, что все это значило. Иви знала, что ответить на этот вопрос. Ей было совершенно ясно, что случилось. Для этого ей не нужно было даже видеть Марию Луизу, которая злорадно улыбалась. Но, конечно же, Лицана не промолвила ни звука, и остальным вампирам пришлось занять места в каретах и уехать в театр, так и не удовлетворив своего любопытства.

Если бы ее положение не было настолько серьезным, Иви, на верное, усмехнулась бы над разочарованием, отразившимся на лице Марии Луизы, когда юная наследница Дракас поняла, что ей не суждено стать свидетельницей сцены, ради которой она затеяла эту тщательно спланированную интригу. Ее кузина Анна Кристина запихнула Марию Луизу в одну из карет и захлопнула дверцу. Экипаж отъехал от дворца. Теперь в вестибюле и в каретном проезде больше никого не осталось. Лишь барон все еще стоял на нижней ступеньке лестницы в сопровождении своей молчаливой тени, следовавшей за ним на расстоянии нескольких шагов.

Сеймоур поспешил к Иви. Вампиршу успокаивала близость брата, хоть он и не мог ей ничем помочь.

— Следуй за мной! — приказал барон и повел ее в маленькую гостиную, расположенную в юго-западном крыле бельэтажа, где Иви раньше никогда не бывала.

Через две двери дальше по коридору находились покои баронессы. Тут Иви подслушивала разговор Марии Луизы с предводительницей клана. Как ни удивлялась ирландка странной реакции баронессы Антонии, похоже, она недолго хранила тайну Иви.

Барон уселся в кресло, стоявшее за его секретером. Его слуга встал за ним. Скрестив руки перед собой, глава клана мрачно уставился на Иви. Он уже приготовился выпустить свой гнев, но тут в комнату без стука вошла баронесса. К сожалению, появление сестры не помешало барону высказать все, что у него накопилось.

— Какой подлый обман! Какое немыслимое предательство! — закричал он в приступе ярости. — Нечистокровная, имевшая наглость прокрасться в академию наших чистокровных наследников! Это неслыханный скандал, мне не хватает слов, чтобы выразить все, что я думаю по этому поводу.

Несмотря на это заявление, барону удалось найти довольно много слов. Иви молча стояла перед ним, опустив глаза, и терпеливо выслушивала его гневную тираду. Было бы крайне неразумно прерывать барона сейчас. Он был уверен в том, о чем говорил. Во всяком случае он не стал спрашивать Иви, действительно ли она нечистокровная.

После того как Дракас высказал все, что думал об Иви, он перешел ко всем Лицана, которые предали и обманули остальные кланы. На это Иви тоже нечего было возразить. Как Тара, так и предводительница ее клана Катриона знали, что Иви нечистокровная, и сами послали ее вместе с Мэрвином, единственным настоящим наследником Лицана, в академию.

Барон продолжал говорить еще несколько минут. Баронесса, как и Иви, молчала и ждала, когда он успокоится. Наконец глава клана Дракас замолчал. Он не знал, что еще сказать, и лишь полным ненависти взглядом смотрел на Иви. Ирландка по-прежнему не произносила ни слова. Барон уже давно приказал бы ей говорить, если бы хотел услышать от нее какой-нибудь комментарий.

— Что мне теперь с тобой делать? — прорычал он спустя некоторое время. — Мне в голову не приходит ни одно наказание, которое было бы достаточно суровым для тебя. Нужно было бы привязать тебя к одной из колонн снаружи на веранде, чтобы солнечные лучи превратили тебя в жалкую кучку пепла. Или дать каждому члену моего клана по серебряной стреле, которую он должен вонзить в твое сердце. А с твоей зверюги мы сняли бы шкуру и положили ее у дверей в одной из наших гостиных!

Сеймоур оскалил зубы, но Иви крепко держала его за загривок, «Это всего лишь фантазии, которые помогают барону Максимилиану остудить свой гнев. Он не собирается поступить так с нами на самом деле».

Наконец барон немного успокоился и всерьез задумался над тем, что ему делать с нечистокровной Лицана и ее волком. Конечно же, он не мог закрыть глаза на этот инцидент и разрешить Иви остаться. Это унизило бы его. Барон поднял руку и указал пальцем на дверь.

— Прочь отсюда! Убирайся из моего дворца вместе со своим чудовищем и не смей подходить к нам ближе, чем на сто шагов.

Иви испугалась. Хоть это было и довольно мягкое наказание, особенно учитывая гнев главы гордого клана Дракас, сейчас оно ставило ее в опасное, можно даже сказать, безвыходное положение. Там за стенами дворца ее поджидала тень. Теперь, когда сила мрамора из Коннемары развеялась, дворец Дракас был для Иви единственной защитой от повелителя.

«Тебе нельзя покидать этот дом! Я не смогу защитить тебя от тени».

Иви еще никогда не слышала, чтобы голос Сеймоура звучал так испуганно.

«Это я тоже знаю. Но что я могу сделать?».

«Поговори с бароном! Возможно, он сменит гнев на милость. Тебе нужно известить обо всем Тару».

Хотя Иви не верила, что ее попытка что-то изменит, она сделала шаг вперед и отвесила низкий поклон.

— Достопочтенный барон Максимилиан, я приношу вам извинения от имени всех Лицана. Уверяю вас, мы вовсе не хотели кого-либо обмануть или оскорбить. Но поскольку Лицана является единственным кланом, у которого есть лишь один чистокровный наследник, было решено послать в академию и меня. Меня сочли достойной этой чести, потому что я дочь великой друидки Тары.

— Замолчи! Нечистокровным не разрешается без спросу заговаривать со мной, — сказал барон и поднялся на ноги. — Мне больше нечего добавить. Прибереги свое нытье для кого-нибудь другого и ступай прочь с моих глаз. А сейчас я прикажу принести мне шляпу и пальто, чтобы я мог вместе с наследниками посмотреть сегодняшнее представление. И к тому моменту, когда я буду готов, ты должна навсегда исчезнуть отсюда. Иначе я собственноручно продырявлю твое лживое сердце этим клинком, а затем отрублю те6е голову!

Барон схватил отливающий серебром меч, который висел на стене за секретером.

«Тебе нельзя уходить!».

Иви еще раз склонилась перед Дракас.

— Пожалуйста, барон Максимилиан! Разрешите мне хотя бы сообщить обо всем моей матери Таре и подождать ее в казематах. Потом я уйду и больше никогда не появлюсь перед вами.

Лезвие меча просвистело перед лицом Иви, но она не отшатнулась.

— Нам больше не о чем говорить. Не думай, что я не смогу привести свою угрозу в исполнение. У тебя есть десять минут, пока не подъехала моя карета.

Наконец в происходящее вмешалась баронесса. Она подошла к брату и забрала у него меч.

— Максимилиан, я понимаю твой гнев. Он вполне справедлив, но я думаю, что нам не следует перегибать палку. Конечно же, Лицана должна покинуть наш дом и не имеет больше права посещать академию, но не нужно поступать опрометчиво.

На лице баронессы появилась улыбка, перед которой не устоял бы ни один мужчина и ни один вампир. Однако барон, похоже, был невосприимчив к уловкам сестры.

« Почему она это делает? — удивилась Иви. — Неужели я так сильно в ней ошибалась?».

«Не важно почему, главное, чтобы она добилась своего и выиграла для нас немного времени. Хотя бы несколько часов, пока остальные наследники не вернутся из театра».

— Не вмешивайся! — прикрикнул на баронессу брат. — Лучше скажи мне, как могло случиться, что ты знала об этом инциденте и скрывала все от меня?