— Я прикончу тебя, как жалкого слизня, — пообещал Даер. Занес руку.

Но следующие слова Линуса остановили его.

— Рискни, и Вириладу придет конец. Он уже спешит к пещере и на закате достигнет цели.

— Он еще слишком мал! — рявкнул Демон, чувствуя, как в темные волосы пробирается седина. — И у него совсем нет магии. Он не справится.

— У тебя есть магия! — Линус потер ладони и победно вскинул подбородок. — А у Вирилада — королевская кровь. Выбирай, демон, твоя жизнь или его. Выбирай быстро, иначе мальчишке не жить.

Глава 50

Даже обессиленный, Даер мог бы убить Линуса одним щелчком пальцев. Но не сделал этого

— потому, что любил Вирилада, Оливию и Ирину. Он мог пожертвовать ради них не только собственным счастьем и силой, но и жизнью.

— Не смей трогать мальчика! То, что вы задумали, бесчестно!

Громогласный голос демона разнесся по округе.

У Линуса заложило уши, но он продолжал улыбаться, понимая, что загнал Даера в смертельную ловушку. Наслаждался мнимой властью. В отличие от демона, понятие чести не было знакомо Линусу. Этот во всем видел лишь собственную выгоду и, не страшась нападения, сильнее разозлил Даера.

— Не справится Вирилад, отправим к монстру Оливию. В ней тоже течет королевская кровь, хоть она и девочка.

Впервые в могучем сердце Даера поселился страх. Липкий холодный пот тонкой струйкой пробежал вдоль позвоночника. Стоило представить, что дети идут в логово монстра, как острая боль пронзала огненной стрелой.

От боли и ярости Даера расцвела новая роза. Корявая, с изогнутым стеблем, ядовитыми шипами и тусклым бутоном.

— Ведите меня к ним! — прорычал Демон.

Он сорвал и раскатал бутон в ладонях, одновременно читая длинное певучее заклинание. Эти звуки вместе с пеплом розы подхватил бешеный порыв ветра и понес ввысь, к самым шпилям замка, утопающим в черных грозовых тучах.

К тому моменту, как Даера привели к скалам проклятого острова. Вирилад уже с опаской ступал по каменным ступеням одного из входов. В руках мальчика подрагивал длинный и легкий меч, который был явно ему не по руке. Даже держать было трудно, не то что рубить им чудовище. Провожатые Вирилада с тревогой поглядывали на мальчика, но убежденные Линусом, вели его вперед. Туда, где спал монстр.

Чем ближе подходил Вирилад, тем сильнее накалялся меч, в конце концов вспыхнув, как факел. Монстр пробудился от этого жара. Подняв приплюснутую шипастую голову, увенчанную искривленным рогом, и разинув пасть с тремя рядами острых зубов, он ожидал итога. Теперь его нельзя было усыпить — только убить. Гигантское чешуйчатое тело пошевелилось, расправляя броню.

Слишком рано.

Еще не пришло то время, когда Вирилад мог бы победить устрашающего врага. Мальчик был слишком мал для подобных подвигов. И все же шел вперед. Даже когда увидел массивное туловище и разинутую пасть, дрогнул, но не сбежал.

Даера завели с другой стороны. В тот миг, когда монстр приготовился к смертельному для Вирилада прыжку, демон ударил. Зеленоватая мерцающая дымка окутала чешуйчатого гада, мешая ему совершить непоправимое. Даер держал крепко, одновременно блокируя темную магию монстра.

— Что же ты стоишь! — только теперь Линус выступил вперед и махнул мальчику рукой.

— Видишь, он обездвижен, руби! Наноси удар меж горловых пластин, как я учил!

Монстр обернулся и клацнул челюстями. Выдохнул пламя в сторону Даера, но тот увернулся. От мощи чудовища, пытавшегося выбраться из магического капкана, руки демона подрагивали. Но он и не думал о том, чтобы отпустить. Гортанный крик вырвался из горла Даера, крик боли и отчаяния — большого труда стоило держать древнее зло в узде.

— Мне страшно... — пожаловался Вирилад.

Еще бы, даже бывалые воины боялись взглянуть на жуткого монстра, так долго спавшего в глубине острова.

— Не нойте, Ваше Величество! — приказал Линус. — Ну же, удар!

Сам Линус не спешил подходить к монстру, предпочитая держаться на безопасном расстоянии.

Мальчик сделал нерешительный шаг вперед. Со своего места он не мог видеть Даера: мощное тело монстра загораживало демона. Клинок вскользь зацепил броню, но лишь сильнее раззадорил. Монстр выпустил новое облако огня, но, к счастью, Вирилад был невысок ростом.

— Бей! — снова приказал Линус.

Монстр развернулся и махнул лапой с длинными когтями, метясь Даеру в горло. Тот, несмотря на изнеможение, оказался проворнее. И все же лапа зацепила его, оставив ядовитый след на крыле, которым, как щитом, прикрылся демон.

Вирилад видел зеленый свет, окутавший монстра, помнил о неукротимой магии Даера, но был слишком мал и испуган, чтобы сопоставить два этих факта. И все же уроки демона не прошли даром. Вирилад подкрался к монстру и вонзил меч меж горловых пластин — ударом, которому научил его Даер.

Скала, под которой так долго спало чудовище, содрогнулась. Сам монстр завалился на спину, погребая под собой обессилевшего Даера. Меч выпал из рук мальчика, и он заплакал, испуганный и ошеломленный.

— Уведите его! — приказал Линус помощникам.

— А как же ты?

— У меня есть еще одно дело.

Земля дрожала, сверху в пещеру сыпались камни. Но искушение было слишком велико: Линус рванулся к поверженному монстру и спилил рог, который бережно завернул в собственный плащ.

Только после этого Линус покинул пещеру, оставив Даера умирать в обрушающейся пещере.

Глава 51

Огненный меч хранился в одной из многочисленных пещер проклятого острова. Даер назначил людей присматривать за артефактом, надеясь, что когда-нибудь появится истинный король Кавилэнда. Тогда демон еще не знал, что вскоре наследный принц придет в его дом под видом обычного мальчика.

Но вот Вирилад объявился. Он, его сестра и Ирина. Даер отправил их на остров, думая, будто там они будут в полной безопасности, рядом с преданными им людьми и друзьями.

Как же он ошибался.

Линус решил использовать совсем еще юного принца в своих корыстных целях. Обманом он отлучил от детей Ирину, втерся к детям в доверие. А после отправил Вирилада в пещеру к чудовищу.

— Ты не должен бояться, меч сделает все сам, — пообещал он.

Вирилад с сомнением взялся за черенок и с трудом приподнял тяжелое оружие. В отточенном до блеска клинке отразилось испуганное мальчишечье лицо.

— Он слишком маленький! — Оливия вступилась за брата. — Даер сказал, что Вирилад сможет сразиться с чудовищем, только когда достигнет совершеннолетия. А ему только шесть!

— Этот демон обманщик и лгун! — взревел Линус. — Он сказал так только потому, что не хочет потерять рудники

— Это неправда! — крикнула Оливия.

А Вирилад заткнул уши, не желая слышать ни ссоры, ни то, как оскорбляют того, кого он решил назвать отцом.

— Подумай сама, упрямая девчонка, — продолжил наседать Линус. — Не станет чудовища, и острову не понадобится ни купол, ни магия Даера. А, значит, он потеряет власть над людьми и над гоблинами.

— Не называйте мою сестру глупой, — нахмурился Вирилад. — А Даер... Он просто очень беспокоится за нас.

— В этом все и дело, мой король, — Линус отвесил Вириладу поклон. Видя, что мальчик не признает криков, решил действовать хитростью. — Даер не верил, что ты справишься. И сестра твоя не верит. А я точно знаю, что вы — великий король. Все, что от вас требуется, это войти в пещеру с мечом в руках. Все остальное сделаю я. Монстр не тронет вас, обещаю.

Вирилад глубоко задумался, не слушая раздраженного шипения сестры. Этим секундным колебанием поспешил воспользоваться Линус. Он убедил мальчика в безопасности опаснейшего мероприятия. Пообещал приключения и титул героя. Снова обманул. А какому мальчику в шесть лет не хочется стать героем и отправиться навстречу приключениям?

Правильно, никакому.

Вот и Вирилад поверил тому, кому верить нельзя. И все же сразил чудовище, не ведая, кто помогал ему в этом. Даер чуть не отдал жизнь, спасая своего названного сына.