Тогда Анриру начало казаться, что все у него наладилось, спокойствие будет вечным и можно просто жить и радоваться всему. Беспокоили только редкие сны с Айми и боли в шее, как раз в том месте, куда пришелся удар палача. Но это мелочи, пустые тревоги, настоящие начали одолевать, когда Ичиро впервые пригласили охранять загородную резиденцию великого князя. Вроде бы ничего странного, для чего ещё нужны гвардейцы? И Ичиро воодушевился, ему казалось, что это верный признак грядущего повышения по службе.

— Я пойду с тобой, — Анрир вытащил из шкафа запасную форму Ичиро и начал переодеваться.

Котов в гвардии хватало, их мало кто знал по именам, а сородичи, чутко реагирующие на запах, не посмеют выдать.

— Да, старший братец, конечно я надену шарф и варежки, — друг веселился, но особенно не возражал. — И я с удовольствием возьму тебя на работу, постоишь где-нибудь в тени, посмотришь, убедишься, насколько это скучно.

— Так не ходи, — Анрир зачесал волосы, чтобы больше походить на гвардейца и оглядел себя в зеркале. — Притворись больным. Могу даже натурально сломать руку, а лучше — ногу или даже две.

— Месяц заращивать кости намного интереснее, чем один день проторчать в карауле, ты прав.

— Понюхай те розовые цветы, от которых у тебя лицо опухает и начинают течь слезы. Возьмешь несколько дней для поправки здоровья, навестишь родню. Малышу Хиро уже больше года, учти совсем скоро он не сможет испортить твои штаны, нельзя так саботировать его героическое будущее.

Тревога росла, как снежный ком, без малейшей на то причины. Хотелось остановить Ичиро, уговорить, а то и вправду ударить, с синюшным лицом того точно отправят со службы домой.

— Брось, все будет хорошо. И потом мы вместе посмеемся над твоими страхами. А то и навестим мою родню, давно пора было вас познакомить. Надеюсь, твои штаны и рубашка в процессе пострадают не меньше.

Ичиро рассмеялся и в последний раз поправил форму гвардейца.

Полгода спустя…

Дождь лил уже который день, мешая сбору урожая. Если так пойдет и дальше, жителям деревни предстоит не самая лёгкая зима.

Но Кейташи не было до этого дела. Он который день сидел в беседке и наблюдал за плакучей яблоней, склонившей ветви над ручьем. Плоды у нее мелкие, чуть крупнее вишни, но сладкие и растут гроздьями. Сейчас они почти сливались с яркими, бордовыми листьями дерева. Собрать яблоки непросто: придется изрядно промокнуть, но сваренные в сиропе с ароматными травами, они были отличным зимним лакомством.

Мысли об этом текли как-то вяло, с неохотой. Как и о маленьком Хиро, которого Руоки оставила с отцом, пока сама занимается делами. Малыш подошёл к краю беседки, высунул язык и ловил капли дождя, жмурясь от удовольствия. Если и дальше будет так стоять — намокнет и простудится, но важно ли это? Зачем растить сына, заботиться о нем, если безжалостные боги все равно заберут его? Как забрали Ичиро.

Он был поздним ребенком, желанным и любимым, появившемся на шестнадцатом году счастливого брака. Кейташи заботился о сыне, воспитывал, учил всему, сам отвёл в Квартал цветов к семнадцати годам, а через месяц — в Долину отражений. Ичиро обзавелся там могущественным духом-близнецом, дающим неуязвимость на несколько минут. Это не бесполезная невидимость и неощутимость Кейташи! По всему выходило, что сын станет великим и славным воином, совершит множество подвигов и станет одним из тех героев, о которых слагают легенды.

А полтора года назад счастье Кейташи удвоилось, умножившись на ещё одного сына. Весной — исчезло вовсе, когда им с Руоки привезли тело Ичиро в закрытом гробу. Старший сын сбросился со смотровой башни дворца великого князя, и от его тела остались только лохмотья одежды и кровавое месиво. В сопроводительном письме от командира гвардейцев говорилось, что Ичиро приглянулся одному из аврорских магов, тот приказал выкрасть парня, после отвёзти в свою резиденцию и… О дальнейшем Кейташи старался не думать. Как и о том, чем вполне обычный, нисколько не похожий на девушку, Ичиро мог приглянулся мужеложцу. Главное — сын не смог пережить такой позор и покончил с собой. С точки зрения кодекса чести — поступок верный, единственно правильный, но теперь Кейташи не понимал, зачем жить ему самому, если не смог уберечь сына.

Хиро рассмеялся, выбежал под дождь и радостно прыгнул в лужу. Руоки будет ругаться. Но важно ли это? Что вообще важно в мире, где дети могут умирать так глупо и так страшно?

Даже звон небольшого колокола, висевшего возле ворот, не был важен. Одна из служанок выбежала из дома, громко запричитала на ходу, завидев промокшего Хиро, затем открыла одну из створок и замерла. Глупо таращилась на незваного гостя с минуту, посторонилась и позвала Кейташи.

Выходить из уютной беседки и идти встречать кого-то не хотелось. Это значило бы, что Кейташи есть дело до происходящего в мире, что он может похоронить сына и спокойно жить дальше.

— Господин, это новости от господина Ичиро, — служанка посторонилась и пропустила в двор кота.

На первый взгляд — самого обычного, пойди отличи их одного от другого, даже в отряде Кейташи было двое таких, бродивших где-то летом, и прибивающихся к остальным ближе к зиме, когда сытый и благополучный Монтис начинал страдать от пиратских набегов со стороны моря и нападений кочевников с материка. Стоило же приглядеться, как проявлялись отличия этого кота от прочих: мелковат и слишком вызывающе держится для имуса. Но за спиной он нес меч Ичиро, а рядом, в нескольких шагах позади, тащился темный и полупрозрачный дух-близнец погибшего. Обычно, они исчезали и возвращались в Долину отражений, этого же будто что-то держало. Зачем явились эти двое? Разбередить старые раны?

Кейташи неохотно встал с места и направился к гостю. Малыш Хиро рванул к незнакомцу первым, специально пробежав по всем самым крупным лужам. Он привык к котам, которые всегда с каким-то неестественным спокойствием и заботой относились к детям, будто считали это ещё одной разновидностью службы. Гость не отшатнулся, а ловко поймал кроху, поднял на руки и даже подбросил разок, после отправил домой, переодеться в сухое. Хиро поймал служанку за руку и потащил ее за собой, чтобы справиться побыстрее и вернуться к новому другу.

— Приветствую, — кот коротко поклонился и протянул Кейташи меч Ичиро. — Я был соседом вашего сына и, думаю, он хотел бы передать вам часть вещей. Здесь оружие, доспехи и доверенность на получение сбережений Ичиро у нашего поверенного. Вы сможете снять их все или время от времени забирать проценты. Деньги там небольшие, но и не совсем мелочь.

Кейташи взял мешок, бумаги в плотном конверте и наблюдал, как темный дух проплыл по воздуху и занял место в дальнем углу сада, рядом с той самой яблоней. Пожалуй, с ним пейзаж ещё тоскливее. Капли дождя лупили наискось, за считанные минуты промочив одежду Кейташи, а странный кот уже до того был мокрым. Он тяжело закашлялся, но кому есть до этого дело? Оказывается, Ичиро настолько не доверял родителям, что не познакомил их с соседом.

— Я пойду, — кот ещё раз поклонился и сделал шаг к воротам, когда из дома показалась Руоки.

— Постойте! — крикнула она и заспешила к незваному гостю. — Мы рады приветствовать друга нашего сына и приглашаем погостить у нас несколько дней.

— Я сниму комнату на постоялом дворе, не стоит беспокоиться, — кот мялся у ворот и не спешил уходить.

— Он в двух часах ходу на востоке, — махнул рукой Кейташи. Больше ни единой секунды он не мог переносить общество странного, раздражающего кота.

— Незачем идти в такую даль, — Руоки покачала головой, — мы не обеднеем от нескольких тарелок супа и чашек чая. А в гостевой части дома хватит свободных лежаков.

Кот склонил голову набок, затем низко, гораздо ниже, чем Кейташи, поклонился Руоки и направился к дому, подхваченные под руку ещё одной служанкой.

— Не хочу видеть кота в своем доме.

Жена обернулась к нему, побледневшая и осунувшаяся, с потускневшими волосами, выбеленными сединой на висках, будто постаревшая за этот год, только глаза горели.