— Вы полагаете, что нам вообще не стоит с ними связываться? — насторожился Барри.
— Да, что-то типа того. Простите меня, наверное, не стоило бы поднимать эту тему, но я представил себе, как все это может отразиться на нас. Теперь Перл Паттерсон начнет методично нас травить… — Обычно веселый и энергичный, Райан вдруг помрачнел.
Как ни грустно было сознавать, но Райан рассуждал справедливо.
— Да, но на следующей неделе я уеду и оставлю вас в покое, — растерянно пробормотала Джесс. — Простите меня. Как только я исчезну, она отвяжется от вас. Вы ей больше не нужны. Она хочет растоптать и уничтожить только меня одну.
— Нет-нет, если тебе нужно остаться подольше, конечно, оставайся, — тут же бросилась на выручку к подруге Кей. — Не обращай внимания на Райана, он не это имел в виду. Он просто помнит все, через что мне пришлось пройти. Но с тех пор я стала и сильней, и мудрей. К тому же мне будет приятно понаблюдать, как Перл сломает себе шею. Что же касается Шелдона, то мне его даже немножко жаль. При такой любящей мамочке он вообще перестал понимать, что значит ответственность.
— А мне пора возвращаться, — внезапно возвестил Барри. — У меня назначена встреча с одним важным официальным лицом, от которого я надеюсь получить ценный совет. Нам теперь нужно действовать быстро и решительно. У меня осталось здесь всего два дня, и я хочу добиться положительных результатов, до того как отправлюсь домой.
Прежде чем кто-либо успел ему ответить, Барри исчез. Его уход оказался настолько стремительным и неожиданным, что хозяева дома и Джесс переглянулись и удивленно пожали плечами. После этого все трое в удрученном настроении отправились в дом. Да, Перл могла испортить настроение кому угодно.
— А знаешь что, Джесс? Мне кажется, этот мужчина без ума от тебя, — заявила Кей во время завтрака. — Он влюблен в тебя по уши. Мне было так забавно наблюдать за ним!
Джесс застыла, не донеся вилку до рта:
— Смешно слушать. Я просто его клиент, вот он и проявляет обо мне такую заботу.
— Да-да, разумеется, — рассмеялась Кей. — И много ты знаешь таких адвокатов, которые летят за океан только ради того, чтобы спросить у своего клиента, как идут его дела? Особенно если учесть, что у этого клиента нет ни цента за душой, чтобы оплачивать его счета. Да брось ты, Джесс!
— Ничего подобного! У него свои дела в Лос-Анджелесе, поэтому он и прилетел сюда. Мне просто повезло, что он очутился здесь в нужный момент.
— Да, конечно.
— Кей, перестань сейчас же! Замолчи. Я с ума схожу, стараясь разыскать своего сына. У меня нет ни времени, ни желания на ту ерунду, о которой ты говоришь. — Джесс сердилась на Кей из-за того, что той пришло в голову отпускать неуместные шуточки в ее адрес. — Барри Халстон мне необходим. Он — моя единственная надежда. Особенно если учесть безразличие властей к моим проблемам. Причем как дома, так и здесь. И никому, похоже, нет дела, что речь идет о судьбе маленького мальчика, который сейчас находится неизвестно где.
— Ну хватит, замолчите обе! — вмешался в разговор Райан. Голос его прозвучал спокойно, но решительно. — Кей не имела в виду ничего дурного. Это было всего лишь ее наблюдение. Возможно, она хотела всех нас немного развеселить. Взбодрись, Джесс, уж насчет таких дел огорчаться и вовсе не следует.
Джесс сверкнула глазами, затем швырнула вилку и, резко вскочив, побежала к себе в комнату.
— Вот это характер! — покачала головой Кей, глядя на перевернутый стул. — Я только затронула одну весьма приятную тему, хотела вселить в нее уверенность в себе. Нет, ей нужно хорошенько встряхнуться. Иначе так дело не пойдет.
— Я с тобой согласен. Только ты начала подходить к ней не с той стороны. Прости меня, но ты получила то, на что так откровенно напрашивалась. Джесс не в том настроении, чтобы думать о флирте. — Райан улыбнулся. — Даже если ты права на все сто процентов.
Кей всплеснула руками:
— Значит, ты тоже заметил? Господи, да он глаз с нее не сводил вчера весь вечер, когда гостил у нас. Мне кажется, это честный и открытый парень. И к тому же очень привлекательный. Ну с точки зрения англичан, конечно. Как раз то, что нужно Джессике.
— Но только не сейчас, Кей! — улыбнулся Райан и чмокнул жену в губы.
Джесс не плакала. Она слишком злилась, чтобы разрыдаться. Очутившись в своей комнате, она выдвинула все ящики шкафа и принялась швырять свои вещи в чемодан. Джесс не понимала, как могла Кей даже думать о чем-то подобном?! Неужели она считает, что все так просто решается? «Прощай, Шелдон, прощай, Си-Джей! Привет, первый попавшийся свободный мужчина!» Так, что ли? Неужели Кей так плохо о ней думает?
Пока Джесс возмущенно курсировала между шкафом и чемоданом, она начала понемногу успокаиваться. Конечно, не настолько, чтобы посмеяться над собой и обо всем забыть, но, по крайней мере, Джесс перестала разбрасывать свои вещи, которые зачастую падали мимо чемодана и теперь просто валялись на полу.
«Наверное, я так давно нахожусь в стрессовом состоянии, что вообще разучилась смеяться и отвечать шуткой на шутку». Джесс справедливо решила, что, например, Зоэ точно так же поддела бы ее, чтобы просто расшевелить подругу и вызвать у нее улыбку.
Неожиданно перед ее мысленным взором снова возник Брэд. Человек с пляжа упорно занимал свое место в ее сознании. Когда ей казалось, что дела пошли из ряда вон плохо, его образ словно утешал ее, говоря: «Нет, милая, бывает гораздо хуже. А у тебя, можно сказать, лишь временные неприятности». Да, в мире существовали люди, у которых не было ни семьи, ни друзей, готовых поддержать и прийти на выручку в трудную минуту. Бедный Брэд не имел возможности постоять даже за половину пачки паршивых сигарет.
Наскоро переодевшись в джинсы и футболку, Джесс зашла в гостиную и быстро протараторила:
— Я уже давно все осознала! Простите меня! Простите, я больше никогда не буду такой злюкой!
Но прежде чем Кей или Райан успели что-либо ответить, она послала им воздушный поцелуй и выскочила из дома.
Джессика бежала к набережной. Однако, когда она добралась до знакомой скамейки, Брэда там не оказалось. Джессика знала, что днем он бродит по округе, но точно не знала, где стоит его поискать. К тому же она никогда не рискнула бы подойти, если бы он вдруг оказался не один.
Джессика прошла по пляжу, но так и не обнаружила его. Отчаявшись, она облакотилась о перила, подставила лицо солнечным лучам и задумалась. Джесс и сама не понимала, зачем это делает, но с момента их первой встречи она искала Брэда каждый день. Она почти ничего не знала о нем, не знала даже его фамилии. И все же каким-то непостижимым образом доверяла ему и чувствовала себя в его компании на удивление легко и свободно.
Может, разговаривая с бродягой, она на самом деле думала о себе, мысленно сравнивая свое положение с положением Брэда? А оно было отнюдь не завидным. Значит, ей должно было становиться лучше хотя бы от этого. Джессика искренне надеялась, что ошибается, что на самом деле все не так просто, что она переживает за судьбу Брэда тоже. Впрочем, в этом она уже не была столь уверена, как прежде.
Джесс еще раз осмотрелась по сторонам и вдруг заметила мужчину в бейсболке. Правда, на этот раз он был в спортивном костюме и без головного убора. Но Джесс безошибочно узнала в нем своего преследователя.
Значит, Брэд оказался прав! Кто-то действительно следил за всеми ее перемещениями.
Джесс сунула в рот два пальца и, как когда-то в детстве, пронзительно свистнула. Незнакомец вздрогнул и посмотрел в ее сторону. Она широко улыбнулась, приветливо помахала ему рукой и пошла к дому.
20
Шелдон Паттерсон ощущал себя так, словно его со всей силы ударили в солнечное сплетение. Все эти годы он мечтал об отцовстве. Теперь же, когда ему меньше всего хотелось иметь ребенка, выяснилось, что София забеременела. Шелдон не мог поверить, что это произошло. Такого не бывает! Если только, конечно, София сама все заранее не спланировала втайне от него.