— Есть мудрое древнее изречение: «Если вы попали в яму, хотя бы перестаньте ее копать». Однако я принимаю ваш комплимент, даже такой неловкий, а потому немедленно перестаньте копать! — расхохоталась и погрозила Барри пальцем.

— Я никогда не умел делать комплименты, да и вообще я человек прямой и открытый, — усмехнулся адвокат. Он покраснел до корней волос, но Джесс почему-то это показалось очень даже милым.

— Ну и отлично, — подхватила она. — Лучше уж неуклюжий комплимент, зато от чистого сердца, чем изысканная и прекрасно выраженная ложь. Ладно, хватит об этом. Давайте поговорим о чем-нибудь другом.

Но тут, к великому разочарованию Джесс, выяснилось, что Барри уже пора уходить.

— К сожалению, я должен вернуться к своим бесконечным бумагам. Мне нужно много работать, раз уж я решил присоединиться к вам на Рождество. К тому же надо решить кое-какие проблемы с моим партнером, хотя здесь осложнений, думаю, не будет. Я уже с нетерпением жду того дня, когда мы с вами полетим в Америку. Ну а теперь, если позволите, я провожу вас до машины. Кстати, вы уже починили автомобиль Шелдона?

— Да, она в полном порядке, но я все равно не могу им пользоваться. Нужно заплатить налоги, к тому же она оформлена на его имя. А так как он забрал с собой документы на машину, то я даже не могу продать ее, черт бы его побрал! Вот поэтому у нас с мамой на двоих только ее старый драндулет. Если бы он был лошадью, его, как говорится, следовало бы пристрелить! Впрочем, он в самом ближайшем будущем наверняка сам умрет своей смертью.

— Если вы обещаете не обижаться на меня, я бы мог предложить вам временно взять мою вторую машину. Я держу ее для детей, но они уехали путешествовать, поэтому она стоит в гараже без дела и только занимает место. — Он усмехнулся. — Можете сразу мне не отвечать. Но обещайте подумать об этом хотя бы после возвращения из Лос-Анджелеса. Ладно? Тем более что, возможно, к тому времени ваше финансовое положение изменится, и не исключено, что моя машина вам вообще не понадобится.

— Спасибо за предложение, я очень ценю вашу заботу обо мне. Я буду иметь это в виду. — Джесс очень не хотелось, чтобы Барри подумал о ней как о неблагодарной особе с большим самомнением.

Они шли к автостоянке молча, просто наслаждаясь обществом друг друга.

— Помните, что случилось, когда я в последний раз направлялся к стоянке? На меня напал сторожевой пес миссис Перл Паттерсон и здорово зашиб меня! — И Барри осторожно потрогал свою голову.

— Конечно, такое не забывается. Я до сих пор чувствую себя виновной в этом происшествии.

— Не стоит. Зато в глазах моих сотрудников я стал чуть ли не героем. На работе только об этом случае сейчас и говорят. — Они подошли к машине. — Ну вот и все. Берегите себя, Джесс. Чуть позже я сообщу, смогу ли вылететь одним рейсом с вами и Сарой… если вы, конечно, не возражаете против того, что я буду вечно мешаться у вас под ногами.

— Мешайтесь, пожалуйста!

Он снова поцеловал ее в щеку. Джесс хотелось повернуться к нему и ответить таким же невинным поцелуем, но она сдержалась. Женщина считала, что начинать романтические отношения ей пока что рановато. Правда, идея о том, что в дальнейшем они разовьются сами собой, уже зародилась в ее голове.

Домой она явилась в отличном настроении и сразу же включила компьютер. Ей хотелось побыстрее сообщить Кей о том, что они с Сарой обязательно прилетят в Лос-Анджелес и билеты на самолет она уже взяла. Кроме того, слеловало, хотя бы ради приличия, спросить разрешения хозяйки дома на «приют» еще одного гостя — Барри. Джесс вовсе не хотелось, чтобы Кей и Райан подумали, будто она злоупотребляет их гостеприимством.

Но Кей опередила подругу. Оказалось, что Джессику уже ждет электронное послание, да еще какое! Ей пришлось перечитать его несколько раз, так сильно она разволновалась.

«Пишу наскоро. От подружки одного своего приятеля я узнала, что ходят слухи, будто Шелдон и Си-Джей прячутся где-то в Майами. Правда, подтверждения пока нет, так что не слишком обольщайся. Я попросила одного товарища проверить эти данные, только не знаю, с чего начать.

У тебя нет никаких предположений по поводу того, где именно они могут скрываться в этом городе? Может, у него там имеются друзья? Или родственники? Ответь обязательно и как можно скорее. Надеюсь, все будет хорошо. Может, на рождественские праздники нам удастся с тобой пересечься на пару дней. Привет. Кей.

P.S. У Брэда все в порядке, он тоже рассчитывает на встречу с тобой».

Майами! Какого черта их занесло в Майами? Насколько Джессике известно, никаких друзей у Шелдона там не было. Кроме того, если она не ошибалась, он всегда говорил, что терпеть не может Флориду. Джесс решила сразу же позвонить Барри, но вовремя опомнилась. Она подумала, что, наверное, не стоит беспокоить его по каждому пустяку. Это было бы несправедливо по отношению к такому милому и доброму человеку, который и так делает для нее все возможное.

Майами… Майами… Должна же иметься какая-то причина, по которой Шелдон решил спрятаться именно там, но Джесс ее не находила, как ни старалась. Пока она терялась в догадках, зазвонил телефон, и она услышала голос Барри.

— Привет еще раз, — тут же защебетала Джессика. — А я как раз думала о том, чтобы позвонить вам, потому…

Она не успела договорить, поскольку Барри вежливо остановил ее. Он снова исполнял роль ее личного адвоката.

— Джесс, у меня для вас важное сообщение. Как только я вернулся в офис, мне позвонила няня вашего сына, София. Она сказала, что у нее имеется интересующая нас информация. Но только за нее она просит заплатить.

27

Телефонный звонок от Софии Мартинес взволновал адвоката гораздо сильнее, чем он мог бы признаться Джессике. Барри прекрасно понимал, что ему следует держать себя в руках и делать вид, что он остается абсолютно спокойным в любых обстоятельствах. Но теперь он вдруг осознал, что тоже стал одержим идеей вернуть Джессике сына, а потому готов совершать самые отчаянные поступки.

Барри сердился на себя за то, что не смог разговорить Софию, чтобы подольше продержать ее на линии. Впрочем, ее звонок стал полной неожиданностью, и девушка застала адвоката врасплох. Несмотря на короткий разговор, Барри почувствовал раздражение и даже злобу в голосе Софии. Очевидно, что-то у них пошло не по плану, но вот что именно? Ведь если бы все оставалось по-прежнему, то София никогда не стала бы рисковать и звонить ему ради каких-то десяти тысяч. Эта сумма для Паттерсонов просто смехотворна.

В следующий раз Барри будет начеку. Он сумеет выудить у девушки максимум информации, и при этом совершенно бесплатно. Хотя, когда она позвонила, он машинально пообещал ей заплатить десять тысяч фунтов за информацию. Сейчас Барри немного успокоился и снова вспомнил, что он, в конце концов, является официальным адвокатом и представителем миссис Джессики Паттерсон. А потому он просто обязан соблюдать спокойствие и рассуждать логически, не поддаваясь собственным чувствам.

Когда он рассказал ей о звонке, Джесс испытала целую гамму чувств: от радостного возбуждения до самого настоящего гнева.

— Джесс? — забеспокоился Барри. — Вы слышали, что я вам сказал? Мне звонила София. Она не оставила контактного телефона, но пообещала перезвонить еще раз, а потом повесила трубку.

Джесс успела отдышаться, и к ней вернулся голос:

— Вы еще, кажется, добавили, что она просила денег.

— Десять тысяч фунтов.

— Десять тысяч фунтов? Какого дьявола?! За что?

— За информацию, которая имеет отношение к Шелдону и Си-Джею. Мне кажется, что Шелдон уже успел с ней распрощаться. Иначе, какой смысл ей звонить мне?

— Итак, вы полагаете, что теперь мы должны просто сидеть и ждать, пока эта стерва соблаговолит перезвонить? А вдруг она уже передумала?

— Я вынужден несколько переиначить ваш вопрос. А вдруг она все же перезвонит? В любом случае вы не в состоянии заплатить ей требуемую сумму. Кроме того, я считаю, что ей вообще ничего платить не следует. Возможно, это самый банальный шантаж с ее стороны.