— Да, сэр! Готова к обозрению. Но, честно говоря, мне хочется порвать ее на клочки. Такая гадость!

— Ну, это наш главный козырь! — Брэд рассмеялся и стер ладонью капли пота со лба, одновременно пытаясь не обращать внимания на другие признаки перестройки организма, вынужденного теперь обходиться без алкоголя.

Энид, со своей стороны, тоже сделала вид, что ничего не замечает.

— Как ты считаешь, он не собирается сбежать? — поинтересовалась она.

— Похоже, пока все спокойно. Но кто его знает? Мне больше нельзя было оставаться с ними, уж слишком это выглядело бы подозрительно. Впрочем, сейчас у Шелдона на уме совсем другие проблемы. Например, как сохранить свой банковский счет.

— Отлично. Этот негодяй должен немного поволноваться.

36

Из зала прибытия Джесс и Барри бегом бросились к такси. Джесс молча глядела в окно. Ей казалось, что нервы ее разыгрались настолько, что еще чуть-чуть — и ее просто затрясет. Сейчас она находилась почти рядом со своим ребенком, и в то же время он оставался от нее на недосягаемом расстоянии. Ни о чем другом Джесс думать не могла.

Пытаясь нарисовать мысленный образ Си-Джея, она размышляла о том, насколько он успел измениться за эти бесконечные месяцы. Скучал ли он без нее? Или был абсолютно счастлив в компании своего отца? И, самое ужасное, вдруг он сам хочет остаться с отцом навсегда? Что, если Си-Джей вообще не пожелает никуда уезжать?

Транспортный поток оказался весьма плотным, отчего поездка растянулась. Наконец машина подкатила к зданию, адрес которого указал Брэд во время телефонного разговора.

Выскочив из машины, Джесс бросилась к входной двери, но тут к ней приблизился какой-то мужчина и окликнул ее:

— Джесс!

Ничего не соображая, она уставилась на незнакомца. Джесс потребовалось несколько секунд, чтобы понять, кто именно стоит перед ней.

— Брэд? — неуверенно произнесла она.

— Он самый, — ответил мужчина и скромно улыбнулся.

— Боже мой! Я никогда бы не узнала вас! Вы выглядите великолепно! — Джесс бросилась к нему и расцеловала в обе щеки.

Брэд смутился и произнес:

— Они в доме.

А это действительно они? He могло произойти ошибки?

— Никаких ошибок, мэм. Я в этом абсолютно уверен. И никто из здания не выходил. Я нахожусь здесь с той самой минуты, как позвонила ваша мать. Мы внимательно следим за обоими выходами.

— Моя мама звонила вам? Зачем?

— Я вам потом расскажу. А сейчас, я полагаю, вы собираетесь отправиться туда?

К ним подошел Барри и протянул Брэду руку:

— Меня зовут Барри Халстон. Я адвокат Джессики. Мужчины обменялись рукопожатиями.

— Я оставил входную дверь чуть приоткрытой. Но будьте осторожны, этот человек, похоже, способен на любую подлость. Я пойду с вами, присмотрю за вторым негодяем.

Заметив, что зажигалка по-прежнему лежит на своем месте, Брэд с облегчением вздохнул.

— Ты зачем сюда вернулся, идиот? — зарычал Антонио, увидев его. — Тебе что, не ясно, что ты тут совершенно не нужен?

Брэд вытянул руку вперед:

— Спокойно, приятель. К Шелдону пришли посетители, которые очень хотят видеть его. Правда, я не уверен, что сам Шелдон будет им рад! — Он распахнул дверь настежь, давая возможность Джесс и Барри пройти в комнату.

Брэд решил пока не вмешиваться и собирался от всей души насладиться моментом встречи супругов.

Шелдон от удивления раскрыл рот и замер в кресле, не в силах пошевелиться. Джесс влетела в комнату и принялись колотить его по голове кулаками:

— Ты негодяй! Ненавижу тебя! Где Си-Джей?! Верни мне моего сына!

— Подожди, Джесс! Его здесь нет. — Шелдон старался защитить голову руками.

Нет уж, на этот раз ваш фокус не пройдет, — рассмеялся Брэд. — Ребенок здесь. Надо только пройти вон в ту дверь, спуститься по лестнице и попасть в апартаменты няни и мальчика. Си-Джей находится там.

Джесс бросилась к двери. Шелдон хотел помешать ей, но Брэд и Барри преградили ему дорогу.

— Оставайтесь на месте! — строго скомандовал адвокат.

— Кто вы такой, черт бы вас побрал?!

— Адвокат вашей супруги. Мы приехали сюда, чтобы забрать Си-Джея.

— Вы никуда не увезете моего сына.

— Обязательно увезем. А если у вас возникнет проблема в связи с нашими действиями, можете обратиться в суд, — заявил Барри и многозначительно посмотрел на Шелдона.

Антонио, раскрыв рот, молча наблюдал за событиями. К нему подошел Брэд и тихо сказал:

— Беги отсюда, приятель, и немедленно. Другой такой возможности тебе не представится.

— Ни за что. Я должен вытряхнуть из него свои деньги и не двинусь с места, пока не получу их. А что касается его домашних неурядиц, то я к ним не имею никакого отношения.

— Я сказал: сматывайся. Я агент ФБР, и мы ведем дело о похищении ребенка. Уноси отсюда свою задницу, а я, уж так и быть, забуду о том, что видел тебя и твои… прелести.

Антонио не стал ждать и быстро скрылся за входной дверью.

Джесс, перепрыгивая через ступеньки, мчалась на нижний этаж квартиры Шелдона, громко крича:

— Си-Джей! Си-Джей! Где ты, Си-Джей?! Мама приехала! Си-Джей!

В следующую секунду дверь распахнулась. Из комнаты выбежал мальчуган и крепко ухватился за ноги Джесс.

Мамочка, мамочка! — кричал малыш, и слезы крупными каплями стекали по его щекам.

Джессика хотела взять его на руки, но Си-Джей прижимался еще крепче, будто боялся снова потерять свою мамочку.

— Все в порядке, мой дорогой! Мама приехала, чтобы забрать тебя домой. — Джесс подняла глаза и заметила в комнате незнакомую женщину. — Кто вы такая?

— Меня зовут Изабелла. Я няня Си-Джея.

— Вам не удастся остановить меня. Я все равно заберу своего ребенка. — Джесс попятилась, хотя это было трудно сделать, так как Си-Джей продолжал цепляться за нее.

— А я и не собираюсь вас останавливать, — счастливо улыбнулась няня. — Я давно мечтала об этой минуте. Бедный Си-Джей очень страдал без вас. А его отец… Я бы сама уже давно позвонила или написала вам, если бы только знала, где вас можно разыскать! Если понадобится свидетель в суде, можете на меня рассчитывать. Уж мне-то есть что рассказать, поверьте!

Джесс все же удалось присесть на корточки, и она восхищенно посмотрела на сына:

— Ты так вырос! И только посмотри на эти веснушки! Ну, прямо как у меня и твоей бабушки. Правда, здорово?

Она продолжала гладить его по головке, все еще отказываясь верить, что Си-Джей находится здесь, рядом с ней, в ее объятиях. В ее глазах стояли слезы радости.

— Здравствуй, Си-Джей, — ласково поздоровался с мальчиком Барри, входя в комнату, но малыш даже не взглянул на него.

— Как вы считаете, мы сможем спокойно пройти назад той же дорогой? Мне не хотелось бы расстраивать ребенка еще больше, — сквозь слезы произнесла Джесс.

— Да, путь открыт. — Шелдон уже успокоился.

— А где Брэд?

— Он здесь, в квартире. Но мне кажется, нервная перегрузка сказывается на его здоровье. Беднягу трясет.

— Я пойду к нему. Да и вообще, если бы не он… — Джесс снова всхлипнула, и, услышав, что мать плачет, Си-Джей разрыдался с новой силой. — Мы пойдем с тобой вместе, Си-Джей. Я хочу, чтобы ты познакомился с Брэдом. — Взглянув на адвоката, она улыбнулась. — А это Барри, самый лучший во всем мире друг твоей мамы. Он помогал мне искать тебя.

— Почему ты так долго не приезжала? — шмыгая носом, спросил малыш.

— Я не знала, где ты находишься. Но теперь все кончено. Только сначала мне нужно поговорить с папой.

— Я не хочу больше оставаться с ним. Я его ненавижу! Ненавижу!

В этот момент на пороге появился Шелдон:

— Ах ты, неблагодарное создание! И это после всего, что я для тебя сделал?! Что ж, мой мальчик, позволь мне разочаровать тебя. Ты никуда не поедешь. Ты останешься здесь, со мной.

— Нет, не останусь! — закричал мальчуган. — Не останусь!

— Не волнуйся, Си-Джей. Конечно, ты здесь больше не останешься.