Не дожидаясь его возражений, Элиза вылетела из комнаты наблюдения и поспешила за расстроенной подругой Одольфа.
Тиган с трудом сдержал улыбку и в упор посмотрел на Куна.
— После вас, — сказал он, позволяя директору центра ввести его в комнату к Отверженному.
Глава двадцатая
Элиза быстро отыскала подругу Питера Одольфа. Женщина сидела на скамье в коридоре, закрыв лицо руками. От рыданий у нее сотрясались плечи.
— Мне так жаль, — произнесла Элиза, неуверенная, стоит ли беспокоить плачущую женщину, но оставить ее наедине с горем она просто не могла. Элиза достала из сумочки упаковку бумажных платочков и подала женщине. — Вот, возьмите.
Подруга Одольфа отняла руки от лица и посмотрела на Элизу красными от слез глазами:
— Спасибо. Я всегда думала, что смогу быть сильной, смогу ухаживать за ним, но это так тяжело. И я никак не могу привыкнуть видеть его в таком состоянии.
— Я вас понимаю, — сказала Элиза и присела рядом с женщиной. — Меня зовут Элиза.
— Ирина, — тихо ответила женщина. — Я его Подруга по Крови.
— Я знаю, директор Кун сказал нам.
Женщина вынула из упаковки платочек.
— Вы из Америки?
— Из Бостона.
— Как далеко. Директор Кун предупредил меня, что кто-то собирается навестить Питера, но не сказал зачем. Что вы от него хотите?
— Мы хотим задать ему несколько вопросов. Только и всего.
В глазах Ирины мелькнуло беспокойство.
— Но тот мужчина… он не из Темной Гавани.
— Нет. Тиган — воин Ордена.
— Воин? — Ирина заметно напряглась и нахмурилась. — Но Питер никому не причинил вреда. Он хороший. Он ничего противозаконного не совершал…
— Все в порядке, — заверила ее Элиза, положив ладонь на дрожащую руку женщины. — Уверяю вас, Тиган приехал не предъявлять ему какие-либо обвинения, а просто поговорить.
— О чем?
— Нам нужно кое-что выяснить о его семье и предках. Показать ему дермаглиф древней линии Рода, возможно, он его узнает.
Ирина вздохнула и покачала головой:
— Он даже меня не узнает. Не думаю, что он сможет вам чем-нибудь помочь.
Элиза сочувственно улыбнулась:
— Мы попытаемся. Это очень важно.
— Вы даете мне слово, что это не причинит Питеру никакого вреда?
— Да, я даю слово, Ирина.
Ирина долго испытующе смотрела в глаза Элизе.
— Я верю вам, — наконец произнесла она.
Элиза сжала ее руку:
— Вы с Питером давно связаны узами крови?
— Этим летом будет пятьдесят семь лет, — с гордостью и любовью сообщила Ирина. Но затем в ее голосе зазвучала печаль. — Его содержат в этом… в этом месте… уже три года.
— Мне очень жаль, — сказала Элиза.
— Я думала, Питер не поддастся слабости, сгубившей его отца и братьев… Знаете, я думала, что моя любовь убережет его. Но его мучили какие-то неведомые демоны, мне трудно было это понять. Три года назад, за несколько недель до того, как болезнь окончательно сразила его, Питер стал совсем другим.
— Каким? — осторожно спросила Элиза, не желая причинять женщине лишнюю боль, заставляя ее вспоминать прошлое.
— Он сильно изменился после того, как его старший брат превратился в Отверженного и умер. Может быть, Питер знал, что скоро придет день и с ним случится то же самое. Мне кажется, его что-то тяготило. Он от всех отдалился, даже от меня. Стал замкнутым, все время сидел у себя в кабинете и что-то писал, а потом сжигал. Однажды мне попала в руки страница его записей — какой-то бред, бессмыслица, которую он не мог… или не хотел мне объяснить. — Ирина пожала плечами и опустила голову. — По ночам, когда я спала, Питер начал уходить на охоту. Временами он возвращался просто в безумном состоянии. Однажды в приступе Кровожадности он набросился на меня, и я поняла, что пришло время нам расстаться.
— Должно быть, вам было очень трудно, Ирина.
— Да, — прошептала женщина. — Кровожадность — это страшно, это затягивает. Я знаю, Питер никогда больше не вернется домой. Из этого места редко кто выходит. Но я продолжаю надеяться. — Ирина смахнула покатившиеся но щекам слезы. — Простите, я совсем расклеилась. Мне нужно снять с себя эту ужасную больничную одежду и ехать домой. Спасибо, что поговорили со мной. И спасибо за это. — Ирина достала еще один платочек и вытерла глаза.
— Не за что.
Элиза встала вместе с Ириной и обняла ее на прощание. Ирина двинулась к выходу, Элиза развернулась и направилась к камере Питера Одольфа. Навстречу ей вышел Тиган, его вид не внушал оптимизма. За ним следовал директор Кун и говорил что-то об обеспечении комфорта пациентов и идеально подобранных дозах.
— Ну что?
Тиган провел ладонью по волосам.
— Он так напичкан лекарствами, что практически невменяем. В таком состоянии от него ничего не добиться.
— Дополнительная доза седативных средств совершенно необходима во время кормления, этого требует безопасность пациента и его Донора, — заявил Кун.
— А зачем нужны остальные лекарства, которыми вы его накачиваете? — возмущался Тиган.
— Это обычный курс лечения, он гарантирует пациенту комфортное состояние.
— Тебе вообще не удалось с ним поговорить? — спросила Элиза у Тигана, не обращая внимания на Куна.
— Когда я вошел, он был почти без сознания.
— Хорошо, давай придем завтра, — сказала Элиза и повернулась к директору центра. — Я уверена, что в следующий раз, когда мы его навестим, директор Кун проследит, чтобы Питер Одольф был более вменяемым, не так ли директор?
— Сокращать дозы пациентам — огромный риск. И если мы сделаем это по вашей просьбе, мы снимаем с себя всяческую ответственность за те неприятности, которые могут с вами произойти.
Элиза посмотрела на Тигана, тот кивнул.
— Отлично. Завтра в это же время мы будем здесь. Позаботьтесь, чтобы Питер Одольф был в сознании.
Кун поджал губы и склонил голову:
— Как угодно, мадам.
Всю дорогу до машины Тиган молчал, но Элиза ощущала на себе его взгляд. Напряжение, возникшее между ними вчера вечером, не исчезло. Элиза чувствовала, как в присутствии Тигана ее тело начинает пылать.
Виной этому была не только односторонняя кровная связь, соединявшая их, но и обычное сексуальное влечение. И это особенно беспокоило Элизу, потому что, после того как Тиган повел себя вчера, она считала, что он не отвечает ей взаимностью.
Воин был холоден и молчалив, отступил в сторону, когда водитель открыл для них заднюю дверцу «роллс-ройса». Элиза удивилась, обнаружив, что в машине никого нет.
— А где Андреас?
Водитель вежливо склонил лысеющую голову:
— Прошу прощения, мадам, но ему позвонили: возникли какие-то срочные дела в городе. Он просил меня сообщить ему, как только вы с джентльменом освободитесь, и заехать за ним.
— Все понятно, Клаус. Спасибо.
Элиза устроилась на пассажирском месте роскошного лимузина. Тиган сел напротив, вызывающе широко расставив ноги, откинувшись назад и положив руку на спинку сиденья. Он молча, испытующе смотрел на Элизу, и она не знала, куда деться.
Несколько минут езды до центра Берлина показались ей вечностью. И чем дальше они углублялись в город, тем мощнее становился поток отвратительных человеческих мыслей, обрушившийся на Элизу. Она отвернулась к тонированному стеклу, ощущая, как ее боль начинает сдавливать виски.
«Господи, скорее бы уже приехать». Она желала побыстрее забраться в постель и забыть обо всем, что случилось с ней в последнее время.
— …хорошо справилась.
Низкий голос Тигана вырвал ее из водоворота паники и боли. Из-за рассеянности Элиза не сразу поняла, что Тиган обращается к ней.
— Прости, что?
— В реабилитационном центре ты была на высоте. Отлично справилась с Куном, да и со всем остальным. Я впечатлен.
Похвала согрела ее. Это было особенно приятно потому, что исходило от Тигана. Он не принадлежал к тем, кто щедро расточает комплименты, и всегда говорил только то, что действительно думал.