— Готова? — спросил Андреас.

Клер кивнула и вложила ладонь в его руку, протянутую ей навстречу. Они вышли. Вечер был тихий и прохладный. Они дошли до исторического центра Ньюпорта. Многое изменилось в городе за те двадцать лет, что Клер не была здесь. Магазины, торгующие ширпотребом, частные лавочки, недорогие забегаловки всех мастей и калибров вытеснили гостиницы, апартаменты таймшер, крупные торговые сети и шикарные рестораны высокой кухни.

Но кое-какие районы в центре остались нетронутыми, такими, какими Клер их помнила, например ее любимая пристань Ньюпорта — волшебное место, особенно в вечернее время. Плавно покачивались на волнах прибоя вперемешку яхты миллионеров и парусные шлюпки, промысловые рыболовные суда, потрепанные непогодой, и вездесущие прогулочные катера для туристов. К причалам вели купающиеся в желтоватом свете фонарей мощеные пешеходные улочки с рядами галерей, магазинов и ресторанов, повсюду слышался смех и веселые разговоры туристов, которые, как и они с Андреасом, бродили по этим улочкам, наслаждаясь прекрасным вечером поздней осени.

Среди людей, вдали от мира цинизма и насилия, в котором она жила и который покинула две ночи назад, Клер могла закрыть глаза и представить свое счастливое будущее, особенно если ее руку сжимала сильная рука Андреаса. Рядом с ним ей казалось, что они снова пара, и что любят друг друга как когда-то, и что впереди у них долгая и счастливая жизнь.

Клер старалась не вспоминать о Вильгельме. Она больше не могла думать о нем как о своей кровной паре, он никогда по-настоящему и не выполнял этой роли. Она знала: он очень опасен, и особенно сейчас, когда почувствовал, что она изменяет ему с Андреасом. Прошлой ночью он выразил ей свое негодование, через кровную связь послал короткий удар, вызвавший острую боль. Его послание было лаконично и конкретно, как если бы он ударил ее в реальности. Вильгельм Рот стал для нее врагом, как и для Андреаса.

Эта мысль вертелась у Клер в голове, когда они с Райхеном вошли в магазин шоколада.

— Иди сюда. — Андреас подвел ее к стеклянной витрине, соблазнявшей самыми невероятными сладостями.

Клер вопросительно посмотрела на него, зная, что пищеварительная система вампиров неспособна переваривать человеческую пищу, ну разве что в крошечных порциях в тех случаях, когда им нужно продемонстрировать свою принадлежность к человеческому роду. «Как жаль», — подумала Клер, окинув взглядом шоколадные шедевры, от вида которых слюнки текли.

— Что ты хочешь?

Клер закусила губу, глаза разбегались:

— Вот эта штучка в глазури с красными полосками весьма соблазнительна. О-о, и этот квадратик с золотистыми крапинками. И эта — с кокосовой стружкой…

Пока Клер решала, что ей выбрать, из подсобного помещения вышел средних лет лысоватый мужчина с кипой подарочных коробок. Он вежливо улыбнулся им и кивнул в знак приветствия.

— Еще один славный вечер бабьего лета, — сказал мужчина. — Помочь выбрать?

— Да, моя дама в некоторой растерянности, — отозвался Андреас.

— И на что же ваш глаз упал? — спросил мужчина Клер.

Клер повернула голову и посмотрела на продавца:

— Можно вот это квадратное попробовать?

Мужчина кивнул и открыл витрину, чтобы достать понравившееся шоколадное лакомство.

— Отличный выбор. Это наша визитная карточка.

Клер откусила маленький кусочек и смаковала тающий во рту темный шоколад со сладкой начинкой.

— О боже, — произнесла она, восхищаясь невероятным вкусом. — Просто восторг.

Продавец улыбнулся, изучая ее лицо, затем повернулся к Андреасу:

— Что для вас, сэр?

— Спасибо, ничего. Дайте даме все, что она хочет.

Продавец снова улыбнулся:

— Мудрая философия.

Клер показала на пухлое с красными полосками:

— А это что?

— Черный шоколад с малиновым пюре. Хотите? — Продавец смотрел на Клер изучающим взглядом. И Клер внимательнее посмотрела на него — показалось, будто в его лице мелькнуло что-то знакомое. — Простите, а мы с вами не встречались раньше? — нахмурившись, спросил продавец.

— Нет. Не думаю.

Продавец усмехнулся, потирая подбородок с проступавшей седой щетиной:

— Вы очень похожи на одну мою знакомую из прошлого. Просто разительное сходство.

— Правда? — Взгляд Клер скользнул к медной полоске с логотипом магазина и именем продавца — Роберт Винсент. — Нет, мне кажется, мы с вами незнакомы.

— Вы очень похожи на мою одноклассницу. Вам имя Клер Самуэльс ничего не говорит?

Стоявший рядом Андреас настороженно замер. Клер удивилась, услышав свое имя. Конечно, она могла быть его одноклассницей, учиться в Европу она уехала, когда ей было двадцать лет. Если бы не кровь Вильгельма Рота, изменившая химические процессы в ее теле и замедлившая старение, она бы выглядела ровесницей этого мужчины. Но она осталась такой, какой была тридцать лет назад.

— Это моя мама, — запинаясь, произнесла Клер. — Вы знали мою маму?

— Ну конечно! — Улыбка продавца стала еще шире. — Ваша мама. Вы выглядите как ее близнец.

Клер тоже улыбнулась:

— Я часто это слышу.

— Нам пора идти, — вмешался в разговор Андреас.

— Как ваша мама? — спросил продавец.

— Хорошо, — ответила Клер. — Она уже много лет живет в Европе.

— В школе она мне нравилась, была самой красивой и доброй девочкой в классе. И боже правый, как она играла на пианино. Из-за него мы с ней и познакомились. Я был помощником дирижера в школьном оркестре.

— Старина Винсент; — не подумав, выпалила Клер. Вглядываясь в лицо немолодого мужчины, она вспомнила добродушного и неуклюжего мальчишку.

— Так она вам обо мне рассказывала? — Улыбка на лице продавца буквально сияла.

Андреас нетерпеливо кашлянул, Клер сделала вид, что не заметила.

— Вы всегда были дружелюбным и приветливым, — сказала Клер, вспоминая, как часто он поддерживал ее в детстве. Ей было непросто, случались периоды, когда она особенно болезненно переживала свою непохожесть на остальных детей. — Она ценила вашу дружбу.

— Я рад это слышать. — Продавец от удовольствия выпятил худую грудь. Он взял подарочную коробочку и наполнил ее двумя видами шоколадных десертов, которые понравились Клер. — Общаться с вашей мамой было легко и просто. Передавайте ей от меня большой привет.

— Обязательно передам, — пообещала Клер.

Продавец подошел к ней и протянул ей наполненную шоколадом коробочку:

— Это вам от меня. В подарок.

— Правда?

— Мы заплатим, — сказал Андреас. — Сколько?

Старина Винсент покачал головой:

— Я не возьму денег. Это подарок. Пожалуйста.

Клер взяла коробочку и чуть сжала руку мужчины:

— Спасибо большое. Была рада с вами познакомиться.

— Всего хорошего вам и вашей милой маме.

Клер вежливо распрощалась со своим одноклассником, и они с Андреасом вышли из магазина. Андреас молчал и был как-то странно задумчив, даже, казалось, чем-то раздражен.

— Ты… ревнуешь?

Андреас проворчал:

— Еще чего.

— Ты ревнуешь! — Клер запрокинула голову и рассмеялась. — Не могу в это поверить. Ты идешь по улице и приковываешь к себе взгляды равно женщин и мужчин. А на меня обратил внимание безобидный немолодой человек…

— Ни один мужчина, Клер, не может быть безобидным.

— Старине Винсенту под пятьдесят, он мил и ласков, как котенок, — не согласилась Клер, продолжая непринужденно улыбаться.

— При всем при том он мужчина, — проворчал Андреас. — И сейчас он смотрит нам вслед.

— Правда? — Клер за рубашку притянула Андреаса к себе. — Так почему бы тебе, вместо того чтобы смотреть на него, не поцеловать меня?

Мрачно сверкнув глазами, полными страсти, Андреас поцеловал ее.

ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ

Не прошло и двух часов ночного патрулирования, как Кейд уловил запах свежепролитой человеческой крови.

— В этом переулке, — сказал он, и Брок с Чейзом молча кивнули.

Воины с пистолетами в руках бесшумно устремились вглубь темного переулка, зажатого с обеих сторон старыми кирпичными строениями. Под ногами валялись гниющие отходы и мусор — человеческое бытование порождало избыточное количество отбросов. Но их смрад не мог перебить запах крови, который вел их к старому мусорному баку.