— Король подумает, что я просто спятил. — Ухмылка на лице Чейза потухла. — Нужно спасать положение, пока это возможно. А Брикман дождался своего звездного часа: представит меня лжецом и интриганом. Мало кто из достопочтенных лордов проголосует за такого кандидата.

Даже не представляю, что тут можно сделать. Граф Лейтон знатно нагадил брату. Неужели столько ненависти из-за женщины? Но репутация все равно уже испорчена, придется смириться с неизбежным проигрышем. Премьер-министром лорду Блэкстоуну уже не стать.

— Леди Элвуд, вынужден попросить вас переодеться, вы едете в столицу вместе со мной.

От прозвучавшего заявления я опешила и напряглась. Это еще зачем, что задумал Чейз?

— Ваша светлость, может, не надо? — робко спросила я, опустив плечи, будто на них взвалили тяжелый груз. Точно — повезет к королю, кинется в ноги, скажет, что я была в сговоре с его любовницей. И положение свое спасет, и останется чистеньким, а меня засадят в тюрьму.

От обиды задрожали губы, я гордо вскинула подбородок, стараясь держаться с достоинством и не заплакать.

— Фабиана, вы чем-то расстроены? — От взгляда герцога не укрылась перемена моего настроения.

— Я буду защищаться в суде, — решительно заявила я. — Семья наймет адвоката.

— Бога ради, только не надо этих высокопарных речей, моя дорогая! — Чейз забавлялся моей напускной храбростью. — Я жду ровно пять минут, если за это время не успеете, потом не жалуйтесь, что вам не подошло платье, — выберу на свой вкус.

— Какое платье? — Я округлила глаза, окончательно потеряв нить разговора.

— Свадебное, — рассмеялся мой супруг. — Всем врагам назло закатим такое венчание, что светские кумушки моментально прикусят языки. Вполне нормальная практика зарегистрировать брак, а потом венчаться. Некоторые невесты живут в доме своих избранников перед свадьбой, правда, в сопровождении старших родственниц. Но никто же не знает, может, у нас тут все ваши тетки и бабушки собрались. Кстати, Колберт, вызови мою кузину Алексис, она поможет с подготовкой.

Я растерянно захлопала ресницами, не в силах поверить в происходящее. Настоящая свадьба, с белым платьем, все, как я мечтала. Нет, тут точно должен быть подвох.

Торопливо поднялась наверх, надела уличные ботинки, шляпку, захватила ридикюль и вышла на улицу. На подъездной аллее уже стояла запряженная карета. Дверца распахнута, меня ждали, хотя я провозилась больше обещанных пяти минут. Кучер любезно помог подняться, и я присела на скамью, прямо напротив Чейза.

— Благодарю за приглашение, — посчитала нужным сказать я.

Плотные бархатные шторки закрывали маленькие окна, так что в карете царил полумрак, и я не видела выражение лица своего спутника.

— Хочу, чтобы вы знали, — начала я непростой разговор. Лошади тем временем тронулись с места, и мы двинулись в путь. — Я весьма признательна вам за возможность самой купить платье для такого торжественного дня. Конечно, понятно, что свадьба организуется в большей степени для общества. Хотя кого я обманываю, для него она и будет. Но мне все же очень приятно.

Лорд Блэкстоун молчал, я тактично покашляла, намекая на то, что неплохо было бы ответить.

— Да, да, миледи, и мне приятна ваша компания, — тихо проговорил герцог и всхрапнул.

Боже, да он спит. Бедняга умаялся. Мало того что приехал уставший, так и всю ночь провел на ногах, организм просто не выдержал. Сдерживая готовый вырваться смешок, я тоже пересела в уголок и, прислонив голову к стенке, задремала.

— Ваша светлость, мы прибыли!

Сквозь сладкую дрему я расслышала громкий голос кучера, открыла глаза и наткнулась взглядом на Чейза. Он насмешливо улыбался. Я поспешно села прямо. Стало неловко. Интересно, сколько времени он вот так наблюдает за мной? Поверить не могу, что всю дорогу банально проспала. Только сейчас заметила, что карета уже не движется и мы стоим на месте.

— Уже приехали? — смущенно поинтересовалась я. — Простите, меня сморил сон.

— Не стоит извиняться, леди Элвуд, я сам только недавно проснулся, — проговорил Чейз.

Герцог привез меня к самой лучшей в городе модистке, мадам Лурье, любимой портнихе королевы. Чтобы заказать у нее обычное бальное платье, нужно быть готовым оставить в ателье кругленькую сумму, и это просто за пошив, не считая расходов на ткань и отделку.

— Пойдемте, я провожу вас и оставлю выбирать, а сам уеду по делам. Договорились? — Чейз подошел ко мне, позволяя взять его под локоть. — Только давайте без глупостей, никто не должен знать подробности того, что с нами случилось.

— Безусловно, — кивнула я. — У меня нет привычки разбалтывать семейные секреты первым встречным.

— И даже вторым встречным не стоит, — шепнул герцог, распахивая передо мной дверь в ателье.

— Постойте! — Я неожиданно остановилась и вполголоса выразила свои опасения: — Здесь очень дорого, вы уверены, что потянете расходы?

— Леди Элвуд, деньги не ваша забота, — возразил Чейз.

— Добро пожаловать, господа! — Нам навстречу вышла молодая девушка и любезно сделала книксен. — Желаете сделать заказ?

— Да, моя… невеста хочет заказать у вас свадебное платье, — кивнул мужчина. — Покажите самые лучшие ткани.

— В ателье мадам Лурье все самое лучшее, — подняла брови девица.

— Девушка, вы меня не поняли. — В руке лорда блеснул золотой фунт, и монетка немедленно перекочевала в ладонь модистки. — Я не поскуплюсь и хорошо доплачу за срочность.

— Будет исполнено! — Девица расплылась в улыбке и вновь поклонилась.

— Надеюсь, пары часов вам хватит. — Чейз повернулся ко мне и подмигнул.

Я против воли почувствовала, что краснею, и поспешила отвернуться. Когда его светлость ушел, меня окружили другие помощницы модистки, усадили в кресло, принесли чай с пирожными. Я с удовольствием любовалась выложенными образцами ткани и рисунками с фасонами и слушала советы опытных швей.

Примерно через полчаса, когда мы определились с моделью платья, в ателье пожаловали другие посетители. Хорошенькая юная блондинка со своей матушкой. Им, видимо, было назначено, потому что встречать их вышла сама хозяйка.

— Матильда, душечка, — снисходительно проворковала старшая дама. — Мы по важному делу, я слышала, что тебе завезли инверский шелк.

— Да, леди Уэбстер, всего двадцать ярдов заполучила, — деловито отозвалась хозяйка заведения. — Мейси, покажи госпожам ткань!

Одна из девушек удалилась в подсобное помещение и пришла с образцом шелка. Я невольно проследила взглядом за этой чудесной тканью; белое с золотым отливом полотно сияло в солнечных лучах, проникающих через натертые до блеска оконные стекла.

— Как раз хватит на одно свадебное платье, — довольно протянула леди Уэбстер. — Пожалуй, мы зарезервируем полотно.

Сладкая улыбка сошла с лица Матильды Лурье, модистка поджала губы.

— Я не держу брони, миледи, тем более на инверский шелк. Скажу вам по большому секрету, он попал в страну контрабандой и стоил мне целого состояния. Но вы же уважаемая дама и, насколько я знаю, совсем не стеснены в средствах.

— Ванесса скоро выходит замуж, — сказала женщина, указывая на свою дочь. Прелестная блондинка горделиво вздернула подбородок.

— Это чудесно, — притворно восхитилась мадам Лурье. — Значит, делайте предоплату и начнем шить. Очаровательная леди Уэбстер затмит всех своим роскошным нарядом и войдет в историю как самая шикарная невеста.

А вот это уже была явная и откровенная ложь, но голубые очи блондинки зажглись лихорадочным огнем.

— Мы берем, — тут же заявила она. — Матушка, подтвердите заказ.

— Но Ванесса, его светлость еще не сделал тебе предложение, — возразила ее мать.

— Батюшка говорит, что герцог почти решился, не зря же он за последний месяц три раза навещал нас. Помнишь, на той неделе мы ездили с ним на конную прогулку?

— Но все же его светлость медлит, — с досадой сказала ее мать, но тут же прикусила язык.

Я нагнулась к девушке-модистке и вполголоса спросила: