«Где я? – думал он, стараясь сориентироваться на местности. – Куда меня унесло? Что это за дерево?»
Ответ последовал незамедлительно.
– Воры! Грабители! – заверещало сверху. – Опять хотите украсть мои любимые кокосики?!
«Вот повезло! – огорчился Гаттер. – Это же Психованная Пальма!»
Но долго огорчаться ему не дали: сверху уже засвистели «любимые кокосики», которые при удачном (вернее, неудачном) стечении обстоятельств вполне могли проломить голову даже Дублю.
К счастью, Порри заметил отверстие у самых корней Пальмы. Он с трудом протиснулся в него и решил переждать кокосопад в безопасном месте.
Место оказалось не таким уж и безопасным. Как только Гаттер попытался устроиться поудобнее, корень под ногой подломился, земля осыпалась, и Порри рухнул вниз, тщетно пытаясь схватиться за что-нибудь рукою.
Внизу оказалось довольно мягко и тепло. Мальчик потыкал пальцем, пытаясь выяснить, на что это он упал, и не выяснил. Пришлось лезть за палочкой, которая могла хотя бы осветить помещение.
– Слышь, мил человек, – раздался глухой голос прямо из-под Порри, – ты уж извиняй, но ты мне на лицо попой сел. Мне подышать бы!
Гаттер вскочил с извинениями и тут же – судя по характерному звуку – угодил кому-то по животу. Стараясь не двигаться, он взмахнул палочкой и произнес Люминесцентос. Все подземелье залило ровным немигающим светом.
Теперь Порри понял, почему ему было так мягко падать: на дне, плотно прижавшись друг к другу, лежало несколько сотен гномов. Бедняги были раздеты до трусов и выглядели изможденными. Все смотрели на мальчика, но никто не произносил ни слова.
– Здравствуйте, – наконец выдавил из себя Порри, – меня зовут Порри Гаттер.
– Молодой хозяин! – радостно закричал один из гномов и приветственно замахал банкой. – Это я! Далиныч моя фамилия! Может, помнишь?
– Далиныч! Конечно! Мама про вас писала. Как вы?
– Все хорошо, – бодро ответил гном, – вот варенье ваше. Братцы, передайте молодому хозяину его добро.
Порри обратил внимание, что «братцы», передавая банку из рук в руки, провожают ее страдальческим взглядом.
– А что вы тут делаете? – поинтересовался мальчик, когда варенье оказалось у него.
– Живем мы тут, – ответил Далиныч, – помаленьку. Взор гнома был по-прежнему прикован к банке.
– И давно?
– Да уж, почитай, с тринадцатого числа месяца листопада.
– Тринадцатого ноября[142]?! Так вы тут почти полтора месяца?! А что вы тут едите?
Все присутствующие мгновенно стали одного цвета с пунцовым вареньем.
– Эта… – подал голос Далиныч, который невольно стал посредником между Гаттером и гномами. – Маленько варенья из баночки откушали. Но мы отработаем! У нас все записано. Читай, Шишка!
Лысоватый Шишка извлек откуда-то ветхую бумажку:
– «19 листопада. 24 декалитра варенья красного, чужого. 20 листопада. 23 декалитра…»
– Обождите, – перебил его Порри, – так это что, ваша единственная еда?
Гномы промолчали в том смысле, что, дескать, да.
– И вы мне ее вот так просто отдаете?
– Так то ж ваше, – пробасил мускулистый старик, – мы ж не ворюги какие, а честные джобберы. Мы прикинули: ежели хорошо копать, то лет через девяносто девять как раз отработаем все, что откушали.
Порри с изумлением обвел гномов взглядом. Упрямые «джобберы» были готовы умереть, но не взять чужого.
– Так вам же теперь совсем есть нечего будет!
– Ништо, – ответил старик, – как-нибудь.
– Нет, – сказал Порри, – так не пойдет. Во-первых, вот вам банка. Дарю.
– Да мы отработаем! – тихо зашумели гномы.
– Во-вторых, – продолжил мальчик, – я вам прямо сейчас еды наколдую.
Старик поднялся на ноги.
– Вот что, человек хороший, – сказал он, – мы ворованное есть не будем.
– А я воровать и не собираюсь! – ответил Порри. – Как только вернусь, сразу с начальником столовой… Стоп! А чего вы вообще тут сидите? Пошли со мной в Первертс! Там ваши работают, поможете им. Отъедитесь.
Гномы насупились.
– Давайте! – подбодрил их Порри. – А то они такую халтуру гонят, что смотреть страшно.
Многоголосый стон прокатился по подземелью.
– Охти мне! – запричитал старик (как понял мальчик, предводитель). – Безродные бродяги нас, честных джобберов, опозорили-и-и, с глиной смешали-и-и, как теперь в глаза честным людям смотре-е-еть?
Остальные в меру сил подстанывали и с неприятным треском вырывали из шевелюр и бород целые клоки волос.
– Вы что, хотите сказать, что в Первертсе работают не гномы? – спросил изумленный Порри.
– Какие гномы? Как их за гномов принять можно было-то? Это ж вертихлюсты, домовые, не пойми зачем освобожденные! Самозванцы поганые!
Из сбивчивого многоголосого рассказа выяснилось следующее.
Гномы, мобилизованные по всей стране на реконструкцию Первертса, прибыли сюда тринадцатого ноября в товарняке, следовавшем за экспрессом с комиссией из Министерства. Как только они достигли Места, Где Кончается Поезд, и высыпались на травку, со всех сторон налетели озверевшие домовые и отняли у гномов весь инструмент и одежду.
– Все про Ромуальда какого-то кричали, – всхлипнул Шишка, – Слава Труду, не пришел тот Ромуальд, а то бы точно хана!
– Мы бы отбились, конечно, – оправдывался предводитель, которого все уважительно звали Стах, – да с ними был волшебник.
– Какой волшебник?
– Да откуда нам знать-то. Одежа у него была такая… Непонятного матерьялу. Фиолетовая.
По протоптанным дорожкам на спине Порри пробежали мурашки.
– И он вас заколдовал?
– Зачем заколдовал? Мы же с понятием. Мы против волшебников ни в жизнь не пойдем.
– Это почему?
– Не по понятиям! – ответил Стах.
«Не положено!» – вспомнил жизненную позицию ментодеров Гаттер.
Рассказ продолжился. Безропотно раздевшихся гномов отвели под Психованную Пальму и велели сидеть под ней.
– Вот тут волшебник немного поколдовал, – припомнил Далиныч. – Он с энтой древесиной балакал, покаместь мы под землю залазили.
– А что он говорил, не помните? – заинтересовался Порри, которому еще предстояло возвращаться домой под градом кокосов.
Далиныч наморщил лоб и стал припоминать:
– Что-то про гербициды… под какую-то кормку сулил… И еще говорил, баунти. Вот этой баунти она особо страшилась.
– А вы бы узнали этого мага, если бы снова его встретили?
– Ёкстись! Да неужо бы мы его не признали! В фиолетовой маске он был! Мы бы его по той маске сразу признали!
Далее мальчик узнал, что в первые дни гномы подъедали свои ссобойки, а потом пришлось забраться в гаттерову банку, которая и спасла их от голодной смерти.
– Уж извиняй, барин, – в стотысячный раз загудели гномы, – мы отработаем.
– А что, – осторожно завел речь Стах, – в счет аванса нам могут жратвы выдать?
– Ой, я забыл совсем, – спохватился Порри и поднял палочку.
– Ежели нетяжко, – заторопился Стах, – солененького чего-нить.
– И горького, – робко поддержали его остальные, – и еще перченого. А варенье свое забирай от греха.
– Что, – улыбнулся мальчик, – неужели невкусное?
– Да не, варенье доброе, – сказал Шишка и непроизвольно скривился, – сладкое.
После получаса блаженного поедания соленых и маринованных продуктов из запасов столовой («Надо Гаргантюа предупредить», – подумал Порри) гномы повели гостя осматривать свои владения. Оказалось, что пещера, в которую он свалился, – это всего лишь спальня. Рядом трудолюбивые джобберы вырыли целый подземный дворец из множества комнат, залов и анфилад. Была даже подземная речка с аккуратной набережной.
– И это все без инструментов, голыми руками? – поражался мальчик.
– А что ж, – пожимали плечами гномы, – без дела, что ли, сидеть?
– Надо срочно вас забирать отсюда! – решил Порри. – Там эти самозванцы Первертс разносят, а вы тут в земле ковыряетесь! А давайте прямо сейчас! Я Психованную Пальму… то есть, Энту Древесину отвлеку, вы и выбежите.
142
Вообще-то ноябрь называют листопадом некоторые славянские народы. При чем тут английские гномы? Наверное, это что-то личное у переводчиков.