— Десять против одного, на мост он как раз и рассчитывал.

— Да какой тут спор! — отозвался муж, сжимая побелевшими пальцами руль.

Перевалив через первую поперечную балку, «рейнджровер» выехал на мост; жалобно застонали-заскрипели доски.

— Точка невозврата, — заметил Сэм. — Он сбрасывает скорость?

— И не думает… — ответила жена, глядя в заднее окно. — Ах, нет, сбросил! Кажется, останавливается.

Фарго прибавил газу. Стрелка спидометра поползла через отметку двенадцать.

Реми опустила стекло и, высунув голову, глянула вниз.

— Я разве просил проверить, что там под нами? — хмыкнул муж.

— Глубина около пятидесяти пяти футов. Внизу река.

— Но река-то спокойная?

— Бурная. Четвертой категории сложности, не меньше.

— Радость моя, довольно ужастиков!

Она втянула голову в салон и обернулась назад.

— Полицейский почти на мосту! — встревоженно сказала жена. — Предупреждение его, видимо, не волнует.

— Значит, ему известно об этом мосте больше, чем нам.

Они одолели уже половину пути, как мост вдруг слегка просел. Под двойным весом конструкция закачалась, точно скакалка. Амплитуда колебаний составляла всего несколько дюймов в одну и другую сторону, но ситуацию осложняла разница между весом автомобилей и их позицией на мосту.

— Интерференция волн… — пробормотал Сэм.

— Что?

— Это из физики. Когда сходятся две волны разной амплитуды…

— Значит, дело худо, — резюмировала жена. — Ясненько.

«Рейнджровер» теперь мотало вверх-вниз, по прикидкам Сэма, с амплитудой в шесть дюймов. Реми почувствовала, как содержимое желудка подкатывает к горлу.

— Мы ничего не захватили от тошноты?

— Потерпи, милая, почти доехали.

Впереди замаячил конец моста. Двадцать футов… Десять… Стиснув зубы, Фарго выждал момент, когда полотно под автомобилем изогнется вниз, и поддал газу. Стрелка спидометра показала больше двадцати пяти километров в час. Перепрыгнув через последнюю поперечную балку, машина выскочила на асфальт.

Реми глянула в заднее окно. Ее глаза испуганно распахнулись.

— Сэм…

Он обернулся. Едва «рейнджровер» съехал на землю, вся сила волны пришлась на «фольксваген». Мост резко изогнулся вверх, а потом ухнул вниз, на долю секунды подбросив машину с полицейским. Приземлиться на доски не удалось. Переднее колесо с водительской стороны попало в зазор между планками. С чудовищным хлопком треснула ближайшая поперечная балка. Накренившийся «фольксваген» еще глубже провалился в щель, передняя треть автомобиля повисла в воздухе.

— О господи… — с ужасом пробормотала Реми.

Порывисто распахнув дверцу, Фарго выскочил наружу.

— Сэм! Ты куда?!

— Он ведь обычный полицейский, просто выполнял приказ.

— А может, он с удовольствием тебя пристрелит, как только ты подойдешь к машине.

Муж молча пожал плечами, открыл багажник и достал из рюкзака свернутый в моток пятидесятифутовый парашютный шнур. Стараясь держаться «торчащей» стороны машины, он осторожно приблизился к пассажирской дверце. Внизу, пенясь и брызгаясь, бушевала река. Сэм осмотрел ходовую часть. Дело оказалось рискованнее, чем он ожидал. От неминуемого падения «фольксваген» удерживало лишь заднее левое колесо, застрявшее между продольной доской и поперечиной.

— Вы говорите по-английски? — окликнул он полицейского.

— Немного, — с французско-малагасийским акцентом ответил тот после короткой заминки.

— Сейчас я вас вытащу…

— Да, спасибо! Пожалуйста…

— Не вздумайте стрелять!

— Не буду.

— Повторите то, что я сказал.

— Вы мне поможете. Я не буду стрелять в вас из пистолета. Помогите же… Я его в окно выкину!

Обойдя машину сзади, Сэм осторожно выглянул из-за бампера — так, чтобы видеть дверцу водителя. В окне появилась рука с револьвером: пальцы разжались, оружие кувыркнулось в белесую дымку.

— Ладно, держитесь, — сказал Фарго, приближаясь к малагасийцу.

Сэм сложил парашютный шнур в два раза и, соединив концы, через каждые три фута по всей длине завязал морские узлы. Дернул, проверяя прочность, перила моста, а затем бросил конец шнура в окно переднего пассажирского сиденья.

— Когда я соберусь тянуть, крикну «марш!». Тогда готовьтесь выкарабкиваться. Поняли?

— Понял. Буду выкарабкиваться.

Сэм завернул свободный конец шнура вокруг столбика, ухватился обеими руками покрепче и крикнул:

— Марш!

Шнур натянулся. Закачалась, заскрежетала машина.

— Взбирайся! — скомандовал Фарго.

Из окна показались черные руки, затем голова.

Накренившись, «фольксваген» еще на фут ухнул вниз. Посыпалось разбитое стекло.

— Быстрее! — закричал Сэм. — Взбирайтесь! Ну же!

Он снова дернул шнур — и полицейский обессиленно вывалился из окна: тело малагасийца распласталось вдоль доски, ноги свободно болтались над пропастью. Подавшись вперед, Фарго схватил несчастного за воротник и потянул к себе. Поперечина угрожающе затрещала, хрустнула — и наконец переломилась. «Фольксваген» рухнул в ущелье. Спустя мгновение снизу донесся громкий всплеск.

Тяжело дыша, полицейский перевернулся на спину.

— Спасибо.

— Не за что. — Сэм принялся скручивать парашютный шнур. — Только подвезти не предлагаю. Не обидитесь?

Малагасиец кивнул.

— Почему вы нас преследовали?

— Не знаю. От командующего военного округа поступил сигнал тревоги. Вот и все.

— И как далеко разошелся сигнал тревоги?

— По Антананариву и периферии.

— Когда вы последний раз отчитывались?

— Когда понял, что вы свернули на эту дорогу.

— Что вам ответили?

— Ничего, — признался полицейский.

— Впереди еще будут магистрали, ведущие с севера?

Малагасиец задумался.

— Асфальтированные дороги? Да… три перед магистралью, сворачивающей на запад к Циафахи.

— У вас есть мобильник? — спросил Фарго.

— Остался в машине.

Ничего не говоря, Сэм пристально глянул ему в глаза.

— Честно! — Похлопав по передним карманам, он вывернул их наружу. Потом продемонстрировал задние. — Пропал.

Фарго кивнул и, скрутив парашютный шнур, направился к «рейнджроверу».

— Спасибо! — еще раз крикнул полицейский.

— Не стоит благодарности, — бросил Сэм через плечо. — Серьезно. И не говорите никому, что я вам помог. Иначе с вами расправятся «клиенты» вашего начальства.

ГЛАВА 35

Мадагаскар, Индийский океан

— Ты вправду думаешь, что его убьют? — спросила Реми, когда муж, сев в машину, пересказал беседу с полицейским.

— Не знаю. Главное, чтобы он так думал. Тогда будет держать рот на замке. Надеюсь, по крайней мере.

Жена чмокнула его в щеку.

— Фарго, ты совершил благородный поступок!

Сэм улыбнулся.

— Ему, наверное, предложили проследить за парочкой туристов, посулив месячную зарплату. Трудно его винить. Если за нами вышлют погоню, преследователи, скорее всего, появятся со стороны одной из трех хороших дорог, о которых говорил малагасиец.

— Скорее всего. — Реми развернула карту. — Циафахи южнее Антананариву, к нему ведет шоссе номер семь. Если удастся туда добраться…

— Сколько до поворота на Циафихи?

— Шестьдесят километров, то есть около тридцати семи миль. И потом еще двадцать на запад к самому городу.

Фарго глянул на часы.

— Пожалуй, успеем попасть туда засветло.

Вскоре они поняли, как промахнулись в своих оптимистичных расчетах. Дорога по-прежнему змеилась через джунгли; плавные повороты, чередовавшиеся с волнами «американских горок», не позволяли развить нормальную скорость. Первый перекресток Фарго миновали без приключений и вскоре обнаружили, что едут вдоль бурной реки, которую пересекли полчаса назад по мосту.

— Скоро подъедем к другому перекрестку, — предупредила жена. — До него две мили.

Через пять минут впереди показался обещанный Реми перекресток.

— Гляди-ка… — Она встревоженно указала в окно. — Солнце блеснуло.