Джеральдина даже не взглянула в его сторону, продолжая ковыряться в своем кексе, и медленная улыбка растянула мои губы, когда я наблюдала за ней.

— Джеральдина… — сказал я медленно. — Тебе повезло во время Затмения?

Дарси взволнованно вдохнула, ее глаза расширились, когда она посмотрела на Джеральдину, и София села на стуле прямее.

Щеки Джеральдины порозовели, когда она посмотрела между всеми нами. Ее губы разошлись, и на мгновение я подумала, что она не собирается ни в чем признаваться, но потом она резко опустилась на стул, положив руку на лоб.

— Боюсь признаться, что я это сделала, — простонала она. — Миледи Петуния положила глаз на довольно мужественного Сирена, и он стал жертвой ее любовных приключений.

Анжелика выплюнула полный рот кофе, а с моих губ сорвался смешок.

— Ты только что назвала свою вагину леди Петунией? — поперхнулась я.

Дарси прикрыла рот рукой, чтобы сдержать смех, а София действительно плакала настоящими слезами.

— Увы, назвала. И она настоящая хищница, когда бросает взгляд на соблазнительный кусочек банановой драмы, — призналась Джеральдина.

— Вот дерьмо, — задохнулась я, так как от смеха мне стало трудно дышать.

Дарси смеялась так громко, что люди начали смотреть в нашу сторону, а Анжелика смотрела на Джеральдину так, будто смотрела на незнакомку.

— Наследник? — спросила она, немного в ужасе, немного под впечатлением.

— Он довольно сексуальный, — добавила София в защиту Джеральдины.

— Ты должна рассказать нам, как это было, — подтолкнула я, моя улыбка расширилась, когда я успокоилась от смеха.

Джеральдина тоже улыбнулась, понизив голос, когда мы заговорщически наклонились друг к другу.

— Ну… я признаю, что он знает, как поливать газон, — сказала она.

— Черт возьми, как это можно описать? — спросил я.

— Ладно, он был очень тщательным, — добавила Джеральдина. — Он вытащил старого букару и вихрь.

— Что это, черт возьми, такое? — спросила Дарси.

Джеральдина ухмыльнулась, и я поняла, что, что бы это ни было, это было чертовски хорошо.

— Ты собираешься увидеть его снова? — спросила София с ухмылкой.

На мгновение взгляд Джеральдины потемнел при воспоминании о банановой драме, которую она разделила с Наследником Воды, но она пренебрежительно покачала головой.

— Я приструнила этого нахала, — медленно сказала она. — И я вернула леди Петунию в ее клетку. Ей не нужно больше откусывать от этого яблока.

— Так это все? — спросила Анжелика.

— Да. Боюсь, что этому мерзавцу придется смириться с тем, что я его использовала и бросила. Нет нужды снова садиться на одну и ту же лошадь, есть еще много кобылок, которых можно запрячь.

— Да, блядь, Джеральдина! — воскликнула я, протягивая ей пятерню.

Она шлепнула меня по руке с ехидной ухмылкой на лице, и моя любовь к этой девушке возросла в десять раз. Она была чертовой дикаркой, и она поймала Макса Ригеля в свои сети, прежде чем отбросить его в сторону, как мусор прошлой недели.

Я поднялась на ноги, смех все еще клокотал в моем горле. На мне все еще была моя спортивная форма, и мне нужно было переодеться до начала занятий.

— Увидимся на уроке Таро, — сказала я Дарси и Софии, и мои подруги помахали мне на прощание, пока я бежала трусцой.

Я опоздала на пять минут, когда вернулась в Палаты Меркурия, и побежала в подвальное помещение, прежде чем распахнуть дверь и вбежать внутрь.

Профессор Нокс сидел на столе в конце комнаты, скрестив длинные ноги, и оглядывал класс. Его черные волосы были взъерошены, как будто он провел по ним руками, а может быть, как будто он летал, подумала я. На нем была пара черных брюк и белая рубашка, хотя он не потрудился завязать галстук, как многие сотрудники, и несколько расстегнутых пуговиц открывали вид на татуировки на его груди. Еще больше татуировок виднелось под манжетами на запястьях: слова We Fall Together[1] на мгновение привлекли мое внимание. Он не был похож на учителя, он был слишком молод и слишком крут, чтобы проводить дни в душных классах. Но, опять же, он был здесь, так что что я могла знать?

Я пробормотала извинения за своё опоздание, которые он проигнорировал, и проскользнула по комнате, чтобы присоединиться к сестре и Софии на их обычных местах. Диего все еще сидел по другую сторону от Софии, но он отодвинул свой стул от нее и смотрел прямо перед собой.

— Эм, сэр? Профессор Нокс? — позвала Кайли, когда он прервал свою речь, чтобы подождать, пока я сяду.

— Да, мисс…

— Майор, — ответила она за него с яркой улыбкой, наклонившись вперед, чтобы открыть вид на свою рубашку, которая была расстегнута достаточно, чтобы я могла увидеть ее красный бюстгальтер с другого конца комнаты. — Просто опоздание обычно приводит к потере баллов Дома, — сказала она, бросив на меня пристальный взгляд, когда я опустился на свое место.

— Ага. Пять баллов от Эира, — сказал он небрежно.

— Вообще-то это Тори, — добавила Кайли, когда я на нее нахмурилась. — У Дарси ужасно окрашенные волосы.

— А мне, оказывается, нравятся ужасно окрашенные волосы, — сухо ответил Нокс. — И я в курсе, что Вега прибыла с опозданием. Я снял пять баллов с Эир, потому что терпеть не могу стукачей.

— Но сэр! — возмущенно ныла Кайли.

— Еще пять, потому что я не выношу стонущих, — добавил он с холодной ухмылкой. — И еще десять за то, что ты собиралась сказать обо мне своему маленькой подруге рядом с тобой.

— Что? Я не собиралась говорить…

— Ты собиралась сказать, что я, возможно, такой же сексуальный, как профессор Орион, но я, очевидно, такой же мудак. И спасибо за комплимент, но ты не в моем вкусе, и я занят. — Он указал на свои глаза, и мои губы разошлись, когда я заметила серебряные полоски, окольцовывающие его темные радужки. Не знаю, как я умудрилась не заметить их раньше, но теперь, когда я увидела их, я не могла отвести взгляд. Я уже начала думать, что история с Элизианской парой- полная чушь, но теперь я сама увидела доказательство их существования. Он встретил свою единственную настоящую любовь и был одарен жизнью с ней. Мои губы дрогнули при мысли об этом, маленькая, скрытая, романтическая часть меня втайне полюбила эту мысль. Не то чтобы я когда-либо призналась в этом. Но кому бы не понравилась идея знать, что ты нашла свою идеальную пару во всех отношениях?

— Я не… я не… вы что, экстрасенс Ордена или что-то в этом роде? — пробормотала Кайли.

— Нет. Но у меня есть Зрение, так что у меня бывают проблески будущего. Некоторые из них более важны, чем другие. Так что если вы все хотите начать раскладывать карты, я приду в себя и посмотрю, хочет ли кто-нибудь еще.

Я обменялся ухмылкой с сестрой, и мы начали тасовать карты.

Не успели мы перетасовать колоду, как перед нами появился профессор Нокс. Его сильные черты лица приобрели серьезное выражение, и он медленно наклонился вперед, подталкивая карту через стол, чтобы она легла между нами.

Он поднял руку и создал вокруг нас пузырь тишины, и я удивленно подняла голову, почувствовав, как он сомкнулся вокруг нас.

— В последнее время я получил несколько странных видений, — сказал он низким голосом. — Это причина, по которой я присоединился к персоналу Зодиака. И я думаю, что вы сможете помочь мне найти некоторые ответы, которые я ищу.

— Мы? — с любопытством спросила Дарси.

— Почему? — добавила я.

Он отнял руку от карты, которую подтолкнул к нам, и мое сердце подпрыгнуло, когда я почувствовала знакомый вкус магии, исходящий от нее. На ней была изображена обнаженная женщина, склонившаяся над бассейном и наливающая воду из кувшина. В небе над ней висело несколько белых звезд и одна большая желтая звезда.

— Это… — начала Дарси.

— Где ты это взял? — спросила я одновременно.

— Я получил эту карту несколько недель назад от человека, известного как Падающая Звезда. Сообщение, прикрепленное к ней, привело меня к вам. — Профессор Нокс перевернул карту, и мои глаза расширились, когда я прочитала сообщение.