— Не помру же я от этого. Акеми хватит уже, я тебя услышала. Сейчас приведу себя в порядок и спущусь. Ты можешь предупредить клиентов, что я подойду через двадцать минут.
— Ли, что опять не так? Ты снова думаешь о Юки?
— Акеми, не лезь ко мне в душу. Ты же собиралась по делам ехать, можешь идти. Я тебя отпустила.
— Ли…
— Акеми, заканчивай полоскать мой мозг. Я не в том состоянии, чтобы реагировать на это адекватно. Иди, мне надо собраться.
Она с обидой посмотрела на меня, но я упрямо указала ей на дверь. Девушка ушла, громко хлопнув дверью, а я горестно вздохнула. Я снова и снова обижаю людей, кто хорошо ко мне относится. Она вечно хлопотала надо мной как курица наседка, это было мило, но для меня такое количество заботы и нотаций от нее было слишком. В конце концов, она была младше меня на два года, а вела себя как тетушка.
Я спустилась вниз через двадцать минут, Акеми в конторе уже не было, поэтому я села за ее стол, и начала просматривать записи, которые она сделала.
Госпожа Миура несмотря на стычку со мной утром была все также нетерпелива и за последние час позвонила уже раза четыре. Она говорила, что ее муж снова появился дома, но я не торопилась ехать и все это проверять, потому что сомневалась в вероятности этого. Блуждающий дух, скорее всего, в том же месте, где я видела его в последний раз. Что-то подсказывало мне, что Аокигахара было именно тем местом, куда стоит отправляться, чтобы поймать его.
В любом случае у нас не появилось новой информации, да и времени ехать на другую часть города тоже не хотелось тратить в такие часы. Если новое дело будет стоящим, лучше поеду прямо сегодня осматривать квартиру.
Перед обедом пришли клиенты, о которых говорила Акеми.
Сказать, что это было сложное дело, я бы солгала, так как ситуации проще я уже давно не слышала.
— Наша квартира находится в районе, где недавно прошла перестройка. — говорила женщина лет сорока по имени Накано Ран. — мы в ней не живем, она нам досталась от моей мамы. Детей у нас нет, поэтому мы давно уже хотели ее продать.
— А почему вы ее не сдаете? Или что-то не так с самим домом? — уточнила я.
— Мы пытались, но арендаторы бегут оттуда через пару дней. — ответил мне ее супруг.
— Чем это обусловлено?
— Там живет призрак. — шепотом сказала мне госпожа Ран.
— Чей? — так же шепотом спросила я.
— Не знаем. — женщина как-то с надеждой на меня посмотрела, и я вскинула бровь. — Понимаете, я предполагала, что это могла быть моя мама, она умерла несколько лет назад, но…
— Но что?
— Когда мы с супругом пробыли там неделю, мы ничего не заметили.
— Тогда с чего вы взяли, что там живет призрак? Может быть, ваши арендаторы просто не могли придумать другой причины, чтобы съехать?
— Они все твердят одно и тоже. — сказал господин Ран. — Понимаете, если бы все заканчивалось просто тем, что они съезжали, ладно, но после их пребывания в квартире постоянно погром. Все перевернуто, повсюду грязь, словно кто-то специально землю в дом приносит.
— Это не доказательство того, что в доме призрак. — я покачала головой. — У вас в квартире кто-то умирал?
— Нет. — отрицательно покачала головой женщина. — Мама умерла в больнице, и за все время ее проживания в доме было спокойно. Этот район самый тихий и спокойный, там даже драк на улицах не случается. Недалеко сейчас идет стройка, но мы не слышали, случались ли несчастные случаи там.
— В общем, вы считаете, что проще продать квартиру, нежели каждый раз убирать за арендаторами? — подвела итог я.
— Да. — они сказали это в один голос, а потом супруг добавил. — Мы слышали о вашей специализации, и надеемся на вашу помощь.
— Сначала мне нужно посмотреть и убедится в том, что дело подходит нашему агентству. — сказала я. — Если все подтвердиться, тогда поговорим о договоре и оплате наших услуг.
— Скажите, а как долго вы проводите эту проверку?
— Сегодня думаю я смогу поехать на вашу квартиру.
— Хорошо, спасибо большое.
— Оставьте ваши данные в анкете, я вам позвоню, перед тем, как поеду туда. Надеюсь, вы найдете время поехать со мной. — я задумалась, а отрицательно качнула головой. — Хотя нет, лучше поеду без вас, раз вы говорите, что при вас никакой потусторонней активности не происходит.
— Хорошо, как скажите.
— Что ж…
— Госпожа Тахакаси… — женщина посмотрела на меня, а потом тихо спросила. — скажите, а эти призраки…они очень опасны?
— Если там правда кто-то есть, скажу вам после знакомства с ним.
Супружеская пара переглянулась, но новых вопросов не последовало.
— Вот анкета, и, пожалуйста, напишите имена всех, кто арендовал ту квартиру вместе с номерами телефонов.
Они кивнули, и госпожа Ран начала заполнять лист бумаги.
Я попрощалась с ними довольно скоро, после уточнения некоторых деталей, и когда проводила их, подошла к Норио.
— Пробей этот адрес. Что там происходит, какие происшествия случались в том районе и конкретно в этом доме. А, да, и посмотри что за стройка сейчас идет поблизости.
— Сейчас. — он быстро заклацкал по клавиатуре, но после нескольких минут поиска информации, он пожал плечами. — Все спокойно, единственное в прошлом месяце там произошла кража в небольшом магазинчике, но это довольно далеко от адреса, который тебе дали.
— Странно, неужели все настолько хорошо?
— Да.
— Проверь всех, кто снимал квартиру. С чего-то же призрак появился, если это конечно он. И да, у меня к тебе будет задание. Нужно будет к нашему лавочнику наведаться и расспросить про дела, о которых ты мне вчера говорил.
— Сегодня? — парень выглядел азартно, но я посмотрела на время и покачала головой. — Ты со мной?
— Я сегодня не смогу, нужно здесь все разгрести. Поезжай один, скажи, что от меня, он расскажет все что знает.
— Хорошо. — Норио кивнул. — И еще, по поводу господина Мори, я просмотрел камеры поблизости, и заметил странную вещь. В морге камеры же отключились на какое-то время, то же самое произошло и с камерами в округе. Несколько камер отключились одновременно на десять минут, я долго просматривал видео…
— Как ты вообще это сделал?!
— Лучше не спрашивай, все равно не поймешь. — он отмахнулся от меня и продолжил. — Так вот, мне пришлось кучу времени убить на то, чтобы отследить перемещение, и знаешь, что мне удалось выяснить?
— Удиви меня. — я сложила руки на груди и выжидающе уставилась на него.
— Аокигахара, хотя чего и следовало ожидать.
— Ты хочешь сказать, что трупы вернули в лес?!
— Я могу это утверждать с точностью до семидесяти процентов. Камеры отключались хаотично, но я смог уловить связь между некоторыми. Тот, кто выкрал тела, явно знал, что делал, но я тоже не промах! Камеры выключались в разных местах, но некоторые следовали друг за другом, хотя у меня были сомнения, так как несколько камер на дорогах перестали работать одновременно, но, в общем, я составил примерный маршрут нашего вора.
— Как приятно думать, что у меня в агентстве работает тот, кто может уделать любого полицейского.
— За это они меня и не любят, так что не говори им.
— Я вообще с ними надеюсь не встречаться.
— Ты о том детективе?
— Акеми рассказала?
— Ага.
— Так, значит у нас есть примерный маршрут, но мы не знаем, кто именно их украл, хотя зачем нам это… — остановила я в себе просыпающегося сыщика. — Главное мы знаем, что тело в лесу, но это нам не особо помогает. Площадь Аокигахара огромна, мы в любом случае не сможем его найти без самого призрака.
— Учитывая, как он от тебя бегает… — с намеком произнес Норио.
— Не дави на больное, я думаю над тем, как с ним договориться. Слушай, поедешь к господину Саито, еще спроси у него как можно договориться с призраком.
— Ты серьезно? Наша госпожа Тахакаси просит совета у шамана?
— Этот шаман дал вам защиту, о чем я сама даже не задумывалась. — пробурчала я. — Так что я ему в принципе доверяю.