Эти мысли немного успокаивали меня, а я раз за разом прокручивала их, пока мои ноги несли меня куда-то вперед. Я несколько раз падала, но упрямо поднималась на ноги и снова бежала. Пару раз мне начинало казаться, что я слышу странные крики и рык, но я списывала это все на страх.

Прошло еще несколько минут, прежде, чем я увидела впереди мелькающие туда-сюда огоньки, которые, кажется, принадлежали автомобилям. Из-за шума в ушах после бега и собственного тяжелого дыхания, я не различала никаких посторонних звуков, но через метров пятьсот, я наконец поняла, что действительно практически выбежала к автомобильной трассе.

Преодолев последние деревья, я увидела впереди группу людей. Спотыкаясь и едва не падая, я побежала к ним, даже не видя, кто передо мной. Еще ко всему прочему так не вовремя подул сильный ветер, и глаза начали слезиться.

Кажется, я споткнулся камень, так как меня повело в сторону, и я едва не упала, однако в последнее мгновение чьи-то руки поймали меня и не дали поздороваться с землей.

— Снова вы! И опять в таком виде. — голос был мне смутно знаком.

Я не хотела ни с кем не ругаться, не спорить, поэтому я лишь облегченно выдохнула и с благодарностью прижалась к этому человеку, обнимая его и едва не плача.

— Да что с вами такое, госпожа Тахакаси. Вы что себе позволяете? Вы вообще в курсе, кого пытаетесь тут обнять.

— Плевать, просто плевать. — едва прошептала я, потому что голос был сиплом и говорить было трудно.

Горло саднило от того, что я бежала, практически вывалив язык не хуже, чем любая собака на забеге по длинной дистанции.

— Мне не важно кто вы. Просто спасибо, что не дали мне расквасить и без того унылую физиономию, и спасибо, что в этом чертовом месте вы реальный живой человек, и я вас встретила.

— А я смотрю вы не теряете своего чувства юмора?

Я наконец открыла глаза и увидела перед собой детектива Огаву.

— Вот же черт… — я закатила глаза, а детектив рассмеялся.

— Вот теперь я понимаю, что вы в своем уме. Скажите на милость, что мы делали в этом лесу снова?!

— Не поверите, от маньяка убегала. — честно ответила ему я и глаза детектива расширились.

— Вы…что вы сейчас сказали? Вы видели маньяка? Где он?!

— Где-то там, — я неопределенно махнула рукой в сторону леса откуда прибежала, но детективу этого явно было мало.

— Госпожа Тахакаси, мне нужно, чтобы вы подробно рассказали о том, где сейчас были и кого видели. Что с вами приключилось? Вы выглядите, мягко говоря, не особо хорошо. Давайте позвоним вашем родственникам. Пусть они приедут и помогут успокоиться, а пока вы все расскажите. Нам правда важно узнать сейчас, кого вы видели. Этот Токийский маньяк убил еще одного человека, а вы сказали, что сбежали от него.

— Дело ни в том, что я не могу собраться с мыслями, а в том, что я не знаю. Я явно бежала больше десяти километров, единственное, что я могу с уверенностью утверждать, что он в той стороне. — я махнула рукой в сторону леса. — Я бежала никуда не сворачивая.

— Вы были там одна?

— Я… — я не знала, стоит ли мне говорить о том, что кроме меня там был еще док.

«С одной стороны, я должна рассказать детективу о том, что происходило на самом деле, а с другой я не могла рассказать все этому полицейскому, потому что он все равно не поверит. Но если Тэмину нужна моя помощь, а я сейчас медлю?..»

— Госпожа Тахакаси, вы были там одна? — детектив с нажимом повторил свой вопрос, а я все медлила с ответом. — Госпожа Тахакаси?! — Я вздрогнула от резкого тона и отрицательно замотала головой. — То есть, вы были там не одна?

Он конечно же заметил это нервное движение, и мне пришлось быстро решать это недопонимание.

— Нет детектив, кроме меня и этого психопата там никого больше не было. Хотя было настолько темно, что я не совсем уверена. Возможно, с ним кто-то был, но не показывался мне. Но я точно никого не слышала, кроме этого маньяка.

— Хорошо. Мы все проверим. — кивнул он, а я, помедлив, все-таки обратилась к нему с просьбой.

— Детектив, могу я одолжить ваш телефон? Мои друзья волнуются.

— То есть ваши друзья знают, что вы снова отправились в этот лес и отпустили вас одну? Да даже не то, что одну, а в принципе вас отпустили?! Я же говорил вам сюда вообще носу не показывать! — он выглядел злым, я быстро замахала руками и начала говорить.

— Нет, нет, нет. Все не так, как вы думаете, я…ну…просто так случилось. — я запнулась на полуслове и сделала невинное лицо, а потом тяжело вздохнув, добавила. — Я правда должна позвонить своим коллегам и сказать, что со мной все в порядке. Так вы дадите мобильник?

— Да, хорошо. — он вытащил смартфон из кармана. — Вы помните номер наизусть или мне найти в справочнике?

— Помню, благодарю вас. — Я взяла телефон и по памяти набрала знакомые цифры, с напряжением ожидания ответа.

Буквально через пару гудков подняли трубку.

— Алло? — это была Акеми.

Ее голос дрожал, и я явно чувствовала, как она нервничает. Видимо все это время ребята места себе не находили.

— Акеми. Это я, Ли.

— Лиана? Это правда ты! — воскликнула подруга и затараторила. — Что произошло?! Мы здесь в полном недоумении. Ты стояла посередине комнаты, а потом просто исчезла. Где ты сейчас, что вообще происходит? Чей это номер телефона? — она завалила меня вопросами, и мне не удавалось вставить даже пару фраз, чтобы ответить ей. — Скажи, куда нам приехать. Мы сейчас же заберем тебя. Мы так переживали! Ты чего молчишь?

— Акеми, успокойся. — я тихо рассмеялась, когда подруга наконец замолчала. — Ты так быстро говоришь, что я даже ответить не могу. Со мной все в порядке. Я рядом с лесом Аокигахара и это телефон детектива Огава. За мной не надо приезжать, я сама доберусь до конторы, и мы обо всем спокойно поговорим. Не переживай. Я цела и невредима.

— Ну, я бы не стал так утверждать. — хмыкнул детектив, который слушал наш разговор.

— Что он говорит такое?! Ты пострадала?! Давай поедем в больницу, мы приедем туда.

— Не надо, он просто неудачно пошутил. — вздохнула я и посмотрела на детектива с укором.

Он пожал плечами и показал руками в целом на меня. Видимо, с моим видом точно что-то не то. Хотя о чем я… ведь приземлилась я на собственное лицо, когда попала сюда…Я закатила глаза, а Акеми в трубке спросила.

— Ли, доктор Со сразу бросился куда-то. Он нам ничего не сказал. С ним все в порядке? Ты его видела? Может быть он еще на пути… — она стала рассуждать вслух, а вот детектив прислушался.

— Давай потом об этом поговорим. — быстро сказала я, надеясь, что детектив Агава не расслышал всего.

— Ли, точно все в порядке? Может быть нам все-таки приехать?

— Нет. — протянула я. — Сама доберусь. Не переживай. Вы можете, пока расположиться в моей квартире. Честно говоря, мне будет комфортнее, если вы останетесь сегодня у меня.

— Да, хорошо. В любом случае мы собирались дождаться тебя. Не переживай, и я закажу нам ужин.

— Скорее поздний завтрак. — усмехнулась я. — Ладно Акеми, я кладу трубку.

— Хорошо, будем тебя ждать.

Я отдала телефон детективу, а он с прищуром продолжал за мной наблюдать.

— Что такое? — недовольно спросила я. — У меня все-таки что-то с лицом? Я испачкалась?

— Да нет. Как ни странно, вы выглядите довольно бодро для той, кто только что убежал от маньяка, убившего больше дюжины людей.

— Ну я же убежала, чего мне теперь переживать? Полиция рядом, я в безопасности.

— Ну да. — детектив не удержался от смешка. — Пойдемте, госпожа Тахакаси. Поговорим с вами в более спокойной обстановке. Скажите, вы сможете составить фоторобот этого человека?

— Думаю смогу. Я довольно хорошо запомнила его черты лица.

— Что ж отлично. Надеюсь, после этого мы быстро его найдем.

— Я тоже на это надеюсь. — вздохнула я, и мы направились к полицейской машине.

Я в последний раз оглянулась, смотря в глубь леса, но доктора Со нигде не было видно.

«Надеюсь, с ним все в порядке.»