Рука Леона, лежавшая на краю стола, отдернулась и повисла вдоль туловища.
Волосы прилипли к потному лбу Корвина, струившийся по нему пот заливал глаза. Он схватился рукой за притолоку.
Бубба подошел ко мне и, не сводя глаз со своих «покупателей», прошептал одними губами: «Они вооружены до зубов. Уходить придется резко. Понял?»
Я кивнул.
Леон взглянул сначала на стол, потом на буфет, потом на висевшую на стене рядом с дверью ржавую, в комках налипшей грязи сушилку для посуды. Похоже, ею не пользовались уже лет десять.
Орл смотрел туда же, куда и Леон. Потом они переглянулись и как будто приободрились.
Бубба прав. Мы, похоже, попали в Тумстон [43]нашего времени. Один неверный шаг и перед нами разыграют ремейк перестрелки в «О’кей корале».
— Пожалуйста, — попросила Роберта, — уходите.
— А как же магазины? — удивился Бубба. — Вы же хотели магазины. Они вам все еще нужны?
— Я…
Бубба коснулся кончиками пальцев ее подбородка.
— Да или нет?
Она закрыла глаза.
— Да.
— Простите, — просиял Бубба. — Но вы их не получите. Нам пора.
Он взглянул на меня, склонил голову набок и направился к двери.
Корвин прижался к стене. Держа пистолет дулом в сторону кухни, я попятился следом за Буббой, увидел белые от ярости глаза Леона и понял, что погоня неизбежна.
Я взял Корвина Орла за шкирку, толкнул на середину кухни, поближе к Роберте. Поймал глаза Леона.
— Только пикни. Убью, — пообещал я. — Оставайся на кухне.
Визгливый голосок восьмилетнего баловня пропал. Вместо него прорезался хрипловатый колючий бас:
— Тебе, парень, еще до входной двери дойти надо. Путь неблизкий.
Я попятился в коридор, по-прежнему держа пистолет дулом в сторону кухни. Бубба стоял в нескольких метрах от меня, посвистывая.
— Может, уже пора валить отсюда? — прошептал я.
Он оглянулся.
— Может быть.
Грохоча сапогами по старым половым доскам и маниакально хохоча, Бубба бросился к выходу. Хохот гулко разносился по всему дому.
Я бросился следом. Я слышал, как обитатели дома возятся на кухне, как открывается дверца сушилки, как затем, вращаясь на петлях, падает, возвращаясь в закрытое состояние, и спиной чувствовал, как в меня целятся.
Бубба не стал тратить время на открывание двери с сеткой, отделявшей нас от свободы, он пробежал прямо сквозь нее, деревянная рама разлетелась на части, зеленая сетка, как вуаль, окутала его голову.
На пороге я рискнул оглянуться. Леон выходил в коридор с вытянутой рукой. Я успел выскочить на улицу, остановился, навел на него пистолет. Долгое мгновение мы целились друг в друга.
Наконец Леон опустил руку и покачал головой:
— В другой раз.
— Разумеется, — согласился я.
На лужайке Бубба, по-прежнему хохоча, избавлялся от остатков рамы с прикрепленной к ней сеткой.
— Я — Конан-Варвар! — кричал он, раскидывая руки в стороны. — Великий убийца злых гномов! Никто из людей не осмелится испытать мою отвагу и силу в битве! Ха-ха-ха!
Мы трусцой припустили к «хаммеру». Добежав до него, я стал лицом к дому, держа пистолет двумя руками, а Бубба забрался внутрь и отпер дверцу у переднего пассажирского сиденья. Дом, казалось, вымер.
Я забрался в машину, и Бубба рванул с места, не успел я закрыть дверцу.
— Зачем обманул с магазинами? — спросил я, когда нас и Треттов разделял по крайней мере квартал.
Бубба проехал под «кирпич».
— Достали они меня. Считать мешали, козлы.
— Так в этом все дело? Потому и зажал магазины?
Он нахмурился.
— Терпеть не могу, когда считать мешают. Ненавижу.
— Слушай, — вдруг вспомнил я, — а что ты такое нес про злых гномов?
— Что?
— У Конана нет никаких злых гномов.
— Точно?
— Точно.
— Черт.
— Прости.
— Ну почему тебе обязательно надо все испохабить? — обиделся Бубба. — Зануда проклятый!
25
— Энджи! — крикнул я, ввалившись с Буббой домой.
Она выглянула из маленькой спальни, в которой работала.
— Что стряслось?
— Ты ведь следила за делом Пьетро, верно?
Она помрачнела:
— Да.
— Пошли в гостиную, — сказал я и потащил ее за собой. — Пошли-пошли.
Она подозрительно посмотрела на меня, потом на Буббу, который, покачиваясь взад-вперед на каблуках, выдул огромный шар жвачки «базука».
— Вы пьяные, что ли?
— Отнюдь, мэм. Идем-идем.
Мы зажгли в гостиной свет и рассказали о своем визите к Треттам.
— Два придурка, — сказала она, дослушав до конца. — Два маленьких психа, решили сыграть против ненормальной семейки.
— Да ладно тебе, — сказал я. — Энджи, как был одет исчезнувший Сэмюэл Пьетро?
Она откинулась на спинку стула.
— Джинсы, красная водолазка поверх белой футболки, парка синяя с красным, черные варежки, кроссовки выше щиколотки. — Она прищурилась и посмотрела на меня. — Так что?
— И все? — спросил Бубба.
Энджи пожала плечами:
— Да. Ну, еще бейсбольная кепочка с надписью «Ред сокс».
Я посмотрел на Буббу, он кивнул и поднял вверх руки.
— Мне туда нельзя. У них мои пистолеты.
— Не беда, — сказал я. — Сейчас позвоним Пулу и Бруссарду.
— Зачем звонить Пулу и Бруссарду? — не поняла Энджи.
— Так вы видели Третта в бейсбольной кепке «Ред сокс»? — Мы с Пулом сидели в кофейне «Волластон».
Я кивнул.
— Которая была ему мала. На три-четыре размера меньше, чем нужно.
— И это наводит вас на мысль, что вышеупомянутая кепка принадлежала Сэмюэлу Пьетро.
Я снова кивнул.
Бруссард посмотрел на Энджи:
— Вы согласны?
Она закурила.
— По обстоятельствам подходит. Третты живут в Джермантауне, прямо напротив Уэймаута, недалеко от игровой площадки «Нантакет-бич», где Пьетро находился непосредственно перед исчезновением. И карьеры, карьеры тоже не слишком далеко от Джермантауна, и…
Бруссард скомкал пустую пачку из-под сигарет и бросил ее на стол.
— Думаете, та же история, что и с Амандой Маккриди? Считаете, раз Третт живет в радиусе восьми километров от карьеров, значит, он ее и убил? Вы это серьезно? — Он посмотрел на Пула, и оба покачали головами.
— Вы показали нам фотографии Треттов и Корвина Орла, — сказала Энджи. — Помните? Вы рассказали, что Корвин Орл подбирает детей для Треттов. Вы сказали, чтобы мы держали с ним ухо востро. Это же вы были, детектив Бруссард, не так ли?
— Патрульный, — напомнил ей Бруссард. — Я уже больше не детектив.
— Что ж, — сказала Энджи, — если десантировать нас где-нибудь поблизости от Треттов и дать немного пошуровать вокруг, может быть, снова им станете.
Дом Третта стоял метрах в десяти от дороги на поле, заросшем высокой травой. За янтарной завесой дождя маленький белый домик был как на крупнозернистой расплывчатой фотографии, заляпанной огромными, испачканными копотью и двигавшимися кругами пальцами. Рядом с фундаментом, однако, кто-то разбил небольшой садик, на цветах было много бутонов, они как раз начинали распускаться. Бросалось в глаза несоответствие ухоженных пурпурных крокусов, белых подснежников, алых тюльпанов и нежно-желтых форсайтий и такого грязного ветхого жилища.
Роберта Третт, вспомнил я, прежде была цветоводом, и, по-видимому, способным, раз смогла вырастить такую красоту на каменистой почве да еще при наших долгих зимах. Трудно было заподозрить наличие столь тонкого вкуса в этой неуклюжей туше, хладнокровно целившейся Буббе в голову.
Окна второго этажа, выходившие на дорогу, были заколочены черными досками. Под ними дранка растрескалась и местами отсутствовала, так что верхняя треть дома напоминала треугольное лицо с пустыми глазницами и безумной беззубой улыбкой. Накануне, подходя к дому в темноте, я подумал, что он весь пронизан тленом. Та же мысль мелькнула и сегодня, хоть и был виден аккуратный садик.
43
Тумстон — городок на юго-востоке штата Аризона. В 80-х годах XIX века был известен как центр серебряных рудников. Неподалеку расположена скотоводческая ферма «О’кей кораль», где У. Эрп и Док Холлидей свели счеты с бандой «Ковбои» в знаменитой перестрелке.