— Важно, что мы благодарны Великой Матери за все Ее Дары, и особенно за Дар Наслаждения.

— Ее Дар — ложь! Это не наслаждение, а боль, — вдруг сказала Мадения. — Как ни просила я, ни умоляла, они не остановились! — выкрикнула она. — Ни один мужчина больше не дотронется до меня!

— У тебя есть право гневаться. У тебя есть право рыдать. Это ужасно, что они сделали с тобой. Я знаю, что ты чувствуешь, — сказала Эйла.

— Откуда ты знаешь, как я себя чувствую? — отпрянула назад молодая женщина.

— Однажды я тоже испытала боль и унижение. Молодая женщина выглядела удивленной, но Лозадуна кивнул, как если бы вдруг понял что-то.

— Мадения, — мягко произнесла Эйла, — когда я была в твоем возрасте, может быть немного младше, почти сразу же после того, как у меня начались месячные, меня изнасиловали. Я не знала, что это означает Наслаждение. Для меня это была только боль.

— Только один мужчина?

— Только один, но потом он домогался меня еще много раз, и я возненавидела это! — Эйла удивилась, что до сих пор от этих воспоминаний в ней поднимается гнев.

— Много раз? Даже после изнасилования? Почему никто не остановил его?

— Они думали, что он имеет на это право. Они думали, что мне не присущи такие чувства, как ярость и ненависть, и они не понимали, почему мне было больно. Я сама начала думать, что со мной что-то не в порядке. Затем я перестала чувствовать боль, но и Наслаждения не испытывала. Это делалось не затем. Это делалось, чтобы унизить меня, и я никогда не переставала ненавидеть это. Но… случилось нечто удивительное, и потом, что бы он ни делал, я думала о другом, о чем-то хорошем, не обращая на него внимания. Поскольку он не вызывал во мне ничего, кроме ярости, он стал чувствовать себя униженным и в конце концов прекратил приставать ко мне. И я не хотела, чтобы когда-либо еще ко мне притронулся мужчина.

— Ни один мужчина больше не коснется меня! — сказала Мадения.

— Не все мужчины похожи на Чароли и его банду. Некоторые такие, как Джондалар. Именно он научил меня радости и Наслаждению Даром Великой Матери, и я говорю тебе, что это прекрасный Дар. Дай себе время и возможность встретить человека, похожего на Джондалара. И ты тоже испытаешь радость.

Мадения затрясла головой:

— Нет! Нет! Это ужасно!

— Я знаю, что это ужасно. Даже самый лучший Дар может быть неправильно использован, и добро можно превратить в зло. Когда-нибудь ты захочешь стать матерью, но ты никогда не станешь ею, если не разделишь Дар Матери с мужчиной.

Мадения горько плакала:

— Не говори этого! Я не хочу слышать об этом!

— Знаю, что не хочешь. Не позволяй Чароли испортить хорошее. Не давай ему возможности лишить тебя материнства. Пройди Первый Ритуал, чтобы понять, что это не так ужасно. Мне удалось это понять, хотя не было никаких ритуалов. Великая Мать нашла способ дать мне эту радость. Она послала мне Джондалара. Дар больше, чем Наслаждение, намного больше, если он разделяется с любовью. Если боль, которую я испытала в первый раз, была платой, я с радостью много раз заплатила бы за ту любовь, которую познала. Ты слишком много страдала, и, возможно, Мать подарит тебе что-нибудь особое, если ты дашь Ей возможность для этого. Подумай об этом, Мадения. Ничего не говори, пока все не обдумаешь.

* * *

Эйла проснулась, чувствуя себя как никогда отдохнувшей и посвежевшей. Она лениво улыбнулась и поискала глазами Джондалара, но тот уже встал и ушел. На мгновение она почувствовала разочарование, но затем вспомнила, что он будил ее, чтобы сказать, что уходит на охоту с Ладуни и другими охотниками. И спросил, не хочет ли она присоединиться к ним. Она отказалась, поскольку у нее были свои планы на этот день, и осталась в постели, радуясь редкой прекрасной возможности нырнуть снова в теплый мех.

Но сейчас она решила, что пора встать. Она поднялась, провела руками по волосам, радуясь их шелковистой мягкости. Золандия обещала рассказать, как делается мыльная смесь, благодаря которой ее тело стало таким чистым, а волосы шелковистыми.

На завтрак было все то же, что они ели и в первый день, — суп из сушеной пресноводной рыбы.

Джондалар говорил, что в пещере осталось мало запасов, но они отправились на охоту не только ради мяса или рыбы. Пещера не голодала, и пищи вообще-то было достаточно, но зима подходила к концу, и питание становилось однообразным. Всем надоели сушеные мясо и рыба, и свежие продукты были необходимы. Людям хотелось зелени, овощей, фруктов и вообще первых плодов весны. Эйла обошла окрестности, но Лосадунаи уже все тщательно подчистили. У них было достаточно запасов жира, что помогало избегать белкового голодания.

Общее пиршество было частью ритуала Великой Матери, который должен был состояться на следующий день. Эйла решила внести в него свою долю, в частности, соль, кое-какие травы и коренья для придания пище приятного вкуса. Золандия показала ей небольшой запас пива из березового сока, что должно было сделать вечер повеселее.

Часть жира решено было использовать на приготовление очередной порции мыла. Когда Эйла сказала, что не стоит тратить столь нужные продукты, Золандия ответила, что Лозадуна любит пользоваться этим мылом на ритуалах, к тому же запасы его подходили к концу. Пока Золандия готовилась, Эйла с Волком пошли проведать лошадей и задержались возле них на некоторое время.

Наконец у входа в пещеру появилась Золандия и сообщила, что все готово. Наблюдая, как смеется и играет с животными Эйла, женщина подумала, что, судя по ее поведению, она, наверное, считает их своими детьми.

Молодежь тоже смотрела на Эйлу. Ребятишки пытались подозвать Волка, который все время поглядывал на Эйлу, как бы спрашивая ее разрешения присоединиться к детям. Эйла поспешила к Золандии.

— Я надеюсь, что Волк развлечет малыша, — сказала та. — Вердеджия и Мадения придут помочь нам. Это дело требует сосредоточенности.

— Мама! — сказала старшая, Дозалия. Она была среди тех, кто звал Волка поиграть. — Только братик и возится с Волком.

— Ну, если ты посидишь с ним вместо того… Девочка нахмурилась, но затем улыбнулась:

— А можно, мы возьмем братика на улицу? Ветра нет, а я одену его потеплее.

— Пожалуй, можно.

Эйла посмотрела на Волка, который в свою очередь вопрошающе взглянул на нее.

— Охраняй ребенка, Волк, — сказала она. Он рявкнул в ответ.

— У меня есть хороший мамонтовый жир, оставшийся с осени, — сообщила Золандия, направляясь к своему очагу. — Нам везло в охоте на мамонтов в прошлом году. Вот почему у нас все еще есть много жира. Тяжело было бы прожить зиму без него. Я пока поставила жир растапливаться. Вердеджия и Мадения уже были на месте.

— Я принесла золы, — сказала Вердеджия. Мадения смущенно улыбнулась.

Золандия обрадовалась, что та встала с постели и вышла к людям. Как бы то ни было, но горячий источник, похоже, подействовал.

— Я бросила в костер несколько камней, чтобы приготовить чай. Мадения, ты поможешь мне?

— Куда положить золу? — спросила Вердеджия.

— Смешай с моей. Я уже начала ее выщелачивать.

— Лозадуна сказал, что ты используешь золу и жир, — сказала Эйла.

— И воду.

— Странное сочетание.

— Да уж.

— Почему ты решила смешать эти вещи вместе? С чего началось?

Золандия улыбнулась:

— Получилось случайно. Мы охотились. В глубокой яме горел костер, а над ним жарилось жирное мясо мамонта. И вдруг пошел ливень. Я схватила мясо, вертел и побежала в пещеру, но забыла под дождем хорошую деревянную чашу. На следующий день я увидела ее. Все кострище было залито водой, а на поверхности плавало что-то вроде мыла. Я бы никогда не обратила внимания на это, если бы не уронила в воду черпак. Я выловила его и пошла к ручью помыть. Он был скользкий и гладкий, как будто смазанный мыльным корнем. Когда я отмыла черпак, мои руки стали чистыми. Смылась вся грязь. Я вернулась к костру, подобрала мыло и принесла сюда.