— Это мой отец.
— Что ж, я так и думал. Моего друга зовут Питер Таллис.
— Отец говорил о нем.
— А как же иначе. Питер Таллис — человек чрезвычайно образованный и разносторонний. Я думаю, что у него имеются друзья и знакомые в большинстве портов мира. В своих письмах мы рассказываем ему о том, где и что происходит.
Видите ли, это имя не шло у меня из головы, и я никак не мог взять в толк, с чего бы это. И тут меня осенило. Друг Питера Таллиса — мой друг.
— И что же дальше?
— Я сейчас снимаю мерки на тот случай, если за нами кто-нибудь шпионит. Должен вам сказать, друг мой, что в Порт-Ройяле даже у стен есть уши. Вы завели разговор о белых рабах. Судя по тому, как отзываются о вашем отце, сами вы не собираетесь покупать кого-либо?
— Вы правы. Я разыскиваю девушку, которую, возможно, продали в рабство; ее вывезли из Новой Англии.
— Было здесь несколько таких, и вместе с ними — девушки из Нового Амстердама, из Каролины и Вирджинии.
— Та, которую ищу я, жила у мыса Анны. Ее похитили примерно год назад. Или даже раньше. Скорее всего она была продана…
— Тс-с! Только без имен!
— Она очень красивая и…
— Разумеется. Иначе и быть не могло.
— Та девушка, о которой я веду речь, от природы независимая. Она не станет понапрасну рыдать и убиваться, если только не будет уверена, что слезами можно чего-то добиться. Судя по тому, что мне довелось услышать, это очень смелая и до некоторой степени свободолюбивая юная леди, которая не смогла привыкнуть к жизни в Новой Англии и ее строгим нравам и порядкам. Ее похитили, только я вовсе не уверен в том, что она уж слишком этому противилась.
— О да. Вы упрощаете мою задачу, господин Сэкетт, заметно упрощаете! Потому что таких здесь не много. Большинство из них опускается… Они, как правило, умирают от лихорадки или от чего-то другого… возможно, от отчаяния.
— С ней такого не может случиться.
— Вы хотите спасти ее?
— Сомневаюсь, чтобы это можно было так назвать. Я, конечно, постараюсь помочь ей, если она того пожелает, но моя основная цель в том, чтобы положить конец этому промыслу.
— Вообразили себя благородным рыцарем? А белого коня у вас нет?
— Нет. Но девушку, которую л… с которой я знаком, тоже пытались похитить.
— А капитан Тилли знает, почему вы здесь?
— Знает. И Самюэль Мэверик из Шомата, и преподобный Блэкстон тоже.
— Я знаком с Мэвериком. У нас с ним дела. Очень проницательный и знающий человек. У вас хорошие рекомендации. Так и быть, я слышал об одной такой особе. Очень привлекательная, умная и здоровая молодая женщина. Но только она не рабыня.
— Не рабыня?
Джейн самодовольно улыбнулся.
— Представьте себе, нет! Она хозяйка одной из самых лучших плантаций! Волевая женщина… Как говорится, было бы желание, а способ найдется. Она добилась своего.
Он закончил снимать мерки, затем предложил мне выпить с ним по стаканчику, и я принял это приглашение. Удобно устроившись в кресле и выпятив обтянутый жилетом живот, он с видимым удовольствием принялся пересказывать мне эту историю.
— О, я люблю людей предприимчивых! За ними будущее, на них будет держаться мир, когда наш старый пойдет прахом. Смелость! Замечательная черта! А наша леди… о да! Я не побоюсь сказать этого, потому что если она и не заслуживала подобного обращения, когда только-только прибыла сюда, то теперь она имеет на это полное право! Какая женщина!
Она была продана одному из наших здешних джентльменов, человеку совсем еще не старому, но очень одинокому. Его жена была сварливой, неприветливой, скупой женщиной, и поэтому, когда она умерла, то — чего греха таить — все мы в душе порадовались за него. Но он не привык жить один, и в огромном имении, что находилось вдали от северного побережья, ему было тоскливо. Он жил в большом старинном особняке, окруженный роскошью и великолепием, ведь у хозяина помимо всего прочего был еще и весьма изысканный вкус. В немалой степени благодаря этому обстоятельству в его жизни вскоре появилась Адель.
— Адель? — Я услышал это имя впервые, чувствуя внезапное разочарование. — Но это не та, которую я…
— Не надо спешить с выводами. Второй такой быть не может. Что же до имени, то кому какое дело? Большинство обитателей Порт-Ройяла живут под вымышленными именами. Здесь каждый волен выбрать себе то имя, которое больше ему подходит. В конце концов, мало кто получает замечательные имена при рождении. Ну а остальным не остается ничего другого, как выдумывать их для себя. Можете не сомневаться, за ней дело не станет.
Он замолчал, закуривая длинную сигару. Я и раньше видел нечто подобное, но у нас такие сигары были большой редкостью. Он снова наполнил вином мой бокал. Это было белое, приятное на вкус вино, и, хотя я пил очень редко, мне оно пришлось по вкусу.
— Такие рабыни, как правило, поставляются под заказ покупателя. Сначала платишь деньги, и затем тебе доставляется товар. В данном случае покупатель умер — был убит на дуэли, если не ошибаюсь. Поэтому у него на руках остался излишек.
— У «него»?
— Большего сказать не могу. В конце концов он устроил своего рода аукцион, выбрав для него уединенное место, куда собралось несколько человек — возможные покупатели, люди, на которых можно было положиться.
Девица же оказалась на редкость смелой. Она вышла к ним, оглядела собравшихся и увидела нашего мужчину. Подошла, заглянула ему прямо в глаза и сказала: «Ты. Я хочу, чтобы это был ты».
Разумеется, был торг, потому что девчонка все же была довольно симпатичной, но остальные слышали, что она сказала, и потеряли к ней интерес. Наш джентльмен купил ее.
Он заказывал у меня одежду, и поэтому я знаю эту историю от него самого. Просто потрясающе! В первый же вечер, когда они приехали в имение, он решил было посадить ее под замок, но она заявила, что хочет поговорить с ним наедине.
Как только они остались одни, она смело заговорила:
»— У тебя теперь есть рабыня, — сказала она, — которая может стать тебе покорной рабыней или женой…
— Женой? — воскликнул он.
— Женой, — подтвердила она, — или рабыней, мне все равно. Но отнесись ко мне как к леди, и я отвечу тебе так, как подобает. Если же ты станешь обращаться со мной как с рабыней, я превращу твою жизнь в ад.
Она обвела комнату рукой.
— За этим домом нужен уход. Тут все роскошно и очень красиво, но тут нужна женщина, которая будет с любовью относиться ко всему этому… и к тебе тоже. Мне не приходилось вести хозяйство в таком доме, но думаю, мне это по силам. Ради тебя я займусь этим. Когда был жив мой отец, у него был небольшой бизнес. Он вел торговлю с Англией и островами Вест-Индии. Я помогала ему вести счета. Я и тебе могу в этом помочь. Ты будешь возвращаться домой усталый, и я сделаю все, чтобы здесь тебе было уютно. Если тебе захочется поговорить, я умею говорить сама и слушать других. Так что выбирай, кого ты хочешь иметь: рабыню, которую будут подкладывать тебе в постель, когда тебе того захочется, или помощницу, любовницу и друга?»
Джейн усмехнулся.
— Можете себе представить. Джентльмен, о котором идет речь, был человеком тихим, к тому же вовсе не собирался покупать себе женщину. Он был очень далек от этого. На мой взгляд, ему просто наскучило одиночество, и он пошел посмотреть, какую женщину можно приобрести подобным образом. Теперь же она оказалась у него, и к тому же она просто-таки покорила джентльмена столь редким для женщины самообладанием.
»— А ты не сбежишь? — спросил он.
— Зачем? Зачем мне убегать от человека, которого я сама же попросила купить меня? Глупо, не правда ли? У меня нет крыши над головой, а ты дашь мне приют. Раньше мне было не о ком заботиться, а теперь у меня есть ты».
Он выделил ей отдельную спальню, и, конечно же, она никуда не сбежала. Когда он возвращался домой со своих плантаций, для него уже был готов халат и домашние туфли. Его покойная жена была холодна и надменна, Адель, напротив — отзывчива. Казалось, она только и думала, чтобы ему было хорошо.