Теперь нужно действовать быстро, потому что нашим преследователям очень скоро станет известно, что рабыни вырвались на свободу. Тогда они отправятся в погоню за ними, попутно выслеживая и нас.
Никто не знает, что может случиться в этих лесах. Наверняка многие и раньше здесь погибали, да и немудрено бесследно сгинуть в такой глуши. Подобная участь может быть уготована и для нас.
Я едва успел пройти милю и остановился, чтобы прислушаться, как где-то совсем рядом раздался шорох. Обернувшись, я встретился взглядом с молоденькой девушкой.
Ни один из нас не произнес и слова и не двинулся с места. Она стояла неподвижно, изящная и стройная, как молодая березка, разглядывая меня, а затем улыбнулась. Вслед за ней из укрытия вышли еще двое: девчушка и высокий чернокожий юноша. В руке у него было копье, у пояса висел нож.
— Все в порядке, Генри, — сказала она. — Это Сэкетт.
— Что такое Сэкетт? — поинтересовался негр.
Она неожиданно рассмеялась.
— Откуда мне знать, Генри? По-моему, это такой странный хищник, который приходит на север из южных лесов и сначала приносит мясо, а затем взамен него крадет из дома молоденьких девиц.
— Теперь я понимаю, — сказал я, — почему человек может решиться похитить девушку, хотя раньше мне это даже в голову не могло прийти.
— Вообще-то кража девиц — не простое занятие, — ответила она. — Но вот нас тем не менее сумели похитить. Правда, это уже позади, и теперь мы пытаемся вернуться домой. Вы нам в этом поможете, сэр?
— Мать Керри послала за моим братом, — сказал я. — Я пришел с ним вместе. Но только будет лучше, если мы поскорее уйдем отсюда. Вслед за нами идут другие, они постараются нам помешать. Не хотят, чтобы мы вам помогали.
— За нами тоже гонятся, — сказала она. — Вы один?
— Янс, он должен выйти сюда. Мне так кажется.
Я перевел взгляд на Генри.
— Я тоже был в плену, — сказал он.
— Он нам помог, — добавила Диана. — Если бы не он, у нас бы ничего не вышло.
Повернув на юг, я повел всех за собой в чащу леса, но прежде остановился и, запрокинув голову, испустил протяжный вой, подобный вою одинокого волка на охоте. Ответа не последовало. Но Янс, несомненно, меня услышал, и вскоре он должен будет присоединиться к нам.
Чернокожий юноша и Диана были стройными и подтянутыми. Керри Пенни казалась усталой и была бледна, но времени на то, чтобы задумываться об этом, у нас не было. О Янсе я тоже не беспокоился. К этому времени он должен был уже повернуть на юг, чтобы затем встретиться с нами.
Двигаясь быстро и бесшумно, я увлек их за собой в заросли деревьев и густого кустарника. Не отстававшая от меня ни на шаг Диана только удивлялась тому, с какой легкостью мне удавалось определить место, где можно было пробраться через буйно разросшуюся и на первый взгляд непроходимую стену ветвей, и тому, как безошибочно я выбирал путь, чтобы на земле осталось как можно меньше следов.
…Во время частых остановок Диана пристально разглядывала Кина Сэкетта. Теперь жизнь и судьба всех троих находились до некоторой степени в его руках. Конечно, она смотрела на него и не без скепсиса, так как легковерной вовсе не была. Янс ей сразу понравился, и когда Темперанс сбежала с ним, симпатии Дианы были на их стороне. Этот, другой Сэкетт, был и ростом повыше, и молчаливее, и вообще казался человеком куда более рассудительным. И все же она насторожилась. Диана Маклин была не из тех, кто мог безраздельно довериться кому бы то ни было.
В то же время она прекрасно понимала, какая опасность угрожает ей и какой опасности подвергают себя Сэкетты, решившись отправиться к ним на помощь. Если они попадут в плен, живыми из него не выберутся. Ее и Керри продадут в рабство, а вот Сэкеттов наверняка убьют. Получается, что они пострадают ни за что…
Мы снова двинулись в путь, но всего через несколько шагов Керри споткнулась и упала. Она тут же вскочила на ноги.
— Ди! Не оставляй меня!
— Мы тебя не бросим, — сказал я. — Я тебя понесу. — Я подставил ей спину. — Руками держись за плечи, а ногами обхвати за пояс.
Я снова пошел вперед с таким видом, будто шагаю налегке. Остальные последовали за мной.
Янс намеренно поотстал, замыкая шествие. Теперь мне уже не было необходимости поминутно оглядываться по сторонам; я знал, что в случае опасности брат тут же даст мне знать.
Мы все больше углублялись в лесную чащу. Со всех сторон нас окружали клены и огромные дубы, некоторые из них достигали, наверное, семи-восьми футов в диаметре. Здесь было меньше подлеска, и потому появилась возможность идти быстрее. Временами я срывался на бег, ловко петляя среди вековых деревьев.
Она не сводила с меня глаз, и я прекрасно знал почему. Нужно быть законченным идиотом, чтобы, не задумываясь, довериться первому встречному. Местность вокруг начинала постепенно изменяться; все чаще встречались пологие холмы, и вскоре с вершины одного из них мы неожиданно увидели простиравшуюся у его подножия водную гладь.
Река? Что-то не похоже. Скорее, озеро или очень большой пруд. Мы сошли вниз, на берег, пробираясь сквозь заросли ивы, тут я опустил Керри на землю. Она была совсем легонькой, но даже с моей силой нести ее на себе оказалось утомительно.
К нам подошел Янс.
— Я тут успел немного оглядеться. Они нагоняют.
Керри посмотрела на меня снизу вверх.
— А почему мы не идем домой? Это далеко?
— Не очень, Керри, — ответил я, положив руку ей на плечо. — Но идти туда сейчас нельзя. За нами идет погоня, теперь эти люди оказались как раз между нами и вашей деревней.
Янс исчез в зарослях — отправился на разведку. Я растянулся на земле, стараясь расслабить мускулы, давая отдых телу. Я давно научился этому приему, позволявшему сохранять и быстро восстанавливать силы. Сквозь ветви ивы я видел воду, слышал ее тихий плеск.
Я отдыхал. И думал. Судя по тому, что мне удалось увидеть, озеро было довольно большим, а значит, нам придется идти в обратном направлении, на восток, и уж только потом повернуть к югу.
Диана подошла ближе и опустилась на землю рядом со мной.
— Если я не ошибаюсь, мы находимся где-то к востоку от мыса Анны?
— Верно.
— А мы не можем просто пойти на восток?
— Нас преследуют. Я склонен думать, что это враги. — Я немного помолчал. — Ты знаешь Макса Бауэра?
— А что?
— По-моему, он с ними.
Какое-то время она сидела молча, потом сказала:
— Он — человек Джозефа Питтинджела.
— Того самого, у которого есть корабль, который почему-то запаздывает.
— Может быть, он идет к нам на помощь? — предположила она. — Он часто бывал в доме у Керри. Она его знает.
Я пожал плечами.
— В поселении говорят, что вас похитили пекоты. Питтинджел всех в этом уверяет. И Бауэр тоже.
— Думаю, они просто не хотят искать меня, — спокойно сказала она. — Жаль только, что Керри оказалась рядом, когда это случилось.
Из ивовых зарослей внезапно появился Янс.
— Индейцы, — сказал он. — На мой взгляд, их там много.
Глава 7
Я поспешил за ним, посмотрел в указанном направлении и тоже увидел индейцев. Они шли вереницей, след в след, откуда-то с юго-запада. Все они были воинами, и, судя по всему, в отряде было никак не меньше сорока человек.
— Дождемся, пока они пройдут, — предложил я, — а потом уйдем сами. Это наш единственный шанс.
Если все получится, как надо. Оставив Янса следить за тропой, я вернулся обратно и быстро объяснил ситуацию.
— Ни звука, — добавил я. — По моему знаку мы отсюда уйдем. Идти придется осторожно и быстро.
Наступило тягостное ожидание. Мне прежде не случалось видеть такой одежды и боевой раскраски. Надо сказать, что эти индейцы разительным образом отличались от всех, каких мне доводилось видеть. Кто они? Пекоты? Или, может быть, мохавы? Я держал мушкет наготове, зная, что, если выстрелю, одним врагом станет меньше. У меня также были при себе пистолеты. Возможно, мне даже представится шанс перезарядить оружие.