– Вперед! – громко скомандовал он. – Держаться всем вместе!
Они ринулись вперед, постепенно ускоряя ход своих лошадей, как это делала первая шеренга французов во время наступления, только быстрее. С шага лошади перешли на рысь, а затем помчались галопом. Из-за деревьев они разобрали лишь громкие крики, раздавшиеся среди королевского окружения. Со своего не очень удобного для наблюдения места Джим увидел, как с двух сторон английского строя вдруг поднялась с земли шеренга людей с луками. Новые сотни стрел взметнулись в небо.
В это мгновение король и его окружение не видели ничего, кроме поля боя. Потом кто-то все же разобрал грохот копыт сзади, и раздался оглушительный крик, перекрывший все остальные звуки:
– Нас атакуют!
Джим не мог разглядеть фигуры короля и его рыцарей из-за мчавшихся впереди лошадей. Они стремительно приближались к своей цели, но Джиму вдруг показалось, что время остановилось и их движение слишком медленно. Но вот наконец они настигли французов.
Джиму уже приходилось участвовать в сражениях: в битве с огром, когда он находился в теле дракона Горбаша, затем вместе с латниками при осаде замка Смит. Но он оказался совершенно не готов к страшному удару, когда он, рыцарь в тяжелых доспехах, на полном скаку врезался в несущегося навстречу такого же рыцаря.
Удар был невероятной силы. Джим почувствовал, как его тряхнуло внутри железных доспехов. От неожиданности он почти потерял способность соображать. Его лошадь с громким ржанием встала на дыбы под напором задних. Следующий удар пришелся по копью, и он с изумлением обнаружил у себя в руках жалкий обломок древка.
Они врезались в самую гущу французских рыцарей, но сила удара разметала их клин. Джим оказался лицом к лицу с какой-то фигурой в тяжелых доспехах. На ее шлеме наискосок через забрало была прочерчена черная линия. Джим бессознательно выхватил меч и скрестил его с мечом противника. Тут же он вспомнил о щите и быстро поднял его, так что следующий поток ударов пришелся уже по щиту. Джим снова взмахнул мечом, но клинок рассек воздух: рыцарь с косой полосой на шлеме откинулся навзничь и повалился из седла. Из его груди торчала стрела, пробившая мощные доспехи. Мгновение перед Джимом никого не было. Он видел, как еще два вражеских рыцаря упали на землю, как по волшебству, и с радостью понял, что Дэффид и его лучники исполняют обещание – расчищают дорогу. Он продвигался вперед, ведя за собой остальных.
И вдруг они вылетели на открытое пространство.
Джим, Брайен и Рауль резко осадили коней. В нескольких шагах от них стоял рыцарь чуть пониже среднего роста, в богато украшенных золотом доспехах. Щит он отбросил в сторону, но по-прежнему сжимал в руке меч. Рядом с ним на земле лежал французский флаг с леопардами и лилиями, продолжая слегка закручиваться, как от слабого ветра.
Брайен направил на рыцаря в богатых доспехах свое чудом уцелевшее копье.
– Сдавайся! – крикнул он.
Но сир Рауль уже слез с лошади и поспешно преклонил колено перед тем самым человеком, на которого Брайен нацелил свое оружие.
– Мой господин! – воскликнул сир Рауль. – Простите меня! Я воевал не против вашего величества, но против Мальвина!
– Кто ты? – спросил рыцарь в богатых доспехах, подняв забрало и внимательно глядя на Рауля.
– Я сын того, кто был когда-то графом д'Аврон и верным слугой вашего величества и остался им, даже когда злой колдун Мальвин оклеветал его, обвинив в измене, и тем самым лишил его титула и земель в свою, Мальвина, пользу. Однако, пока мой отец был жив, он, несмотря ни на что, продолжал служить вашему величеству, так же, как я сейчас. Моя единственная цель – освободить вас от этого злого демона, Мальвина. Вся моя ненависть направлена против него! Простите, если эта ненависть заставила меня воевать против вас, мой король!
– Сдавайтесь, ваше величество! – повторил Брайен. – Вы окружены, у вас нет пути к отступлению.
– Что ж, я сдаюсь… – французский король взглянул на Рауля и передал ему свой меч. – Но сдаюсь этому рыцарю, что на коленях стоит передо мной; похоже, он – скорее добрый француз, нежели англичанин. Я сдаюсь при одном условии. Отзовите своих дьявольских лучников. Иначе у меня не останется больше моих славных рыцарей и вельмож.
– Дэффид! – крикнул Джим через плечо. – Вели лучникам прекратить стрельбу!
Поток стрел тут же иссяк.
Тогда король Иоанн в свою очередь повысил голос.
– Я сдаюсь! – закричал он. – Мои верные рыцари, сложите оружие, как это сделал я!
Брайен сошел с коня и также преклонил колено перед французским королем. Джим неловко спешился и последовал его примеру, удивляясь себе. Он вспомнил, что не способен был встать на колени перед своим собственным, английским принцем. А теперь стоял перед французским королем. Вероятно, нажитый опыт помог ему.
– Простите также и нас, ваше величество, – сказал Брайен. – Мы и сами не рады пленять вас. Но нас привел сюда долг перед нашим королем.
С этими словами он поднялся с колен, и Джим счел для себя возможным сделать то же самое. Король Иоанн подошел к сиру Раулю, подал ему руку и помог встать.
– Что ж, я ваш пленник, джентльмены, – сказал король, снимая шлем. Он оказался приятным с виду мужчиной средних лет, начинающим лысеть и седеть одновременно. – Как вы собираетесь поступить со мной? – Он взглянул на Брайена. – Я полагаю, вы командуете этой бандой английских головорезов?
Брайен отступил на полшага назад.
– Нет, ваше величество, – ответил он резко. – Сэр Джеймс Эккерт, он перед вами. Быть может, его слава еще не дошла до ваших владений, но у нас он стал известен подвигами, совершенными под именем Рыцаря-Дракона.
– Да, – сказал король, внимательно посмотрев на Джима. Тот почувствовал, что необходимо снять шлем, и быстро обнажил голову. – Слухи о вас уже дошли до нас. Я осведомлен даже о красном цвете на вашем щите. Значит, вы волшебник, не так ли?
– Самого низкого ранга, ваше величество, – ответил Джим. – Но именно благодаря этому я здесь. И мне также нужен только Мальвин, ваш министр.
– Волшебник низшего ранга собирается иметь дело с Мальвином? – удивился король. – Какой в этом смысл? Мальвин – великий колдун и мудрый чародей. Иначе я не взял бы его в свои советники. Посылать мелкого английского волшебника к Мальвину в любом случае не только неприлично, но просто оскорбительно для моего королевского величия. Кстати, где же Мальвин и английский принц?
Король огляделся по сторонам.
– Они здесь, – отвечали с полдюжины знакомых голосов, неожиданно прерванных язвительным голосом, который Джим слышал прежде в замке, откуда им пришлось спасать принца.
– И прочь от меня руки, если не хотите стать прокаженными!
Из-за лошадей вышел Мальвин, за которым следовал принц. У Джима на мгновение перехватило дыхание. Почти невозможно поверить, что человек, стоявший сейчас перед ним, не был тем, кого Джим недавно оставил в развалинах под защитой Жиля. Тот, кого он видел, был не просто похож на принца Эдварда. Это и был принц Эдвард, в той же одежде, с теми же манерами и выражением лица.
– Я стоял сзади, чтобы посмотреть, что здесь происходит, прежде чем показаться вам на глаза, – сказал Мальвин, подойдя к королю и вставая рядом с ним. Принц послушно последовал за ним. Тут Мальвин указал пальцем на Джима и крикнул: – Замри!
Однако на Джима это никак не подействовало. Чтобы доказать это, он стянул перчатку и положил большой палец на перевязь. И продолжал смотреть на Мальвина как ни в чем не бывало.
– Замри, я сказал! – прорычал Мальвин, держа палец на весу. Его глаза сузились от злобы. – Как ты научился отводить заклинание?
– Я защитил его от твоей власти, – раздался неожиданно скрипучий голос Каролинуса. Он появился из-за спины Джима и встал рядом с ним под изумленные возгласы всех присутствующих.
– Но секунду назад его здесь не было… – услышал Джим у себя за спиной.
– Ты! – воскликнул Мальвин, уставившись на Каролинуса. – Да кто он тебе?