— Нет. — Сьюзи твердо качает головой. — Никаких писем. Должен быть кто-то, кому ты можешь позвонить. Звони этой свадебной менеджерше, Робин, и скажи, что все кончено. Беке, откладывать дальше нельзя.
— Ладно, — говорю я, борясь с поднимающимся из самого нутра страхом. — Ладно, я это сделаю. Я… я ей позвоню. Номер я знаю.
Я беру трубку — и снова опускаю руку. Одно дело — принять решение. Совсем другое — взять и позвонить. Я что, действительно собираюсь отменить нью-йоркскую свадьбу?
Что скажет Робин? Что скажут все? Мне бы еще совсем немного времени — просто обдумать как следует, как это объяснить…
— Ну же! — подгоняет Сьюзи. — Давай!
— Хорошо…
Дрожащими руками я набираю код Америки — 001, но на дисплее пусто.
— Надо же! — Я изо всех сил стараюсь изобразить огорчение. — Сигнал не ловится! Что делать, позвоню позже…
— Никаких позже! Будем ходить, пока не поймаем сигнал. Идем! — И Сьюзи направляется к Кингз-роуд, а я нервно трюхаю за ней. — Попробуй еще раз, — требует Сьюзи, когда мы останавливаемся у светофора.
— Ничего! — блею я.
Ну и вид у Сьюзи — точь-в-точь непреклонная дамочка с носа старинного парусника. Белокурые волосы развеваются за спиной, лицо полно решимости. И откуда в ней столько энергии? Я думала, беременные женщины как медузы, все им до фонаря.
— Попытайся еще! — твердит она через каждые три сотни шагов. — Пока не дозвонишься, не отстану!
— Не получается!
— Ты уверена?
— Да! — Я послушно жму на кнопки. — Видишь!
— Пробуй еще! Давай!
— Да пробую, пробую!
— О господи! — внезапно кричит Сьюзи, и я с перепугу чуть не роняю мобильник.
— Я пытаюсь! Честное слово, Сьюзи, я что могу делаю…
— Да нет! Смотри!
Сьюзи замерла в нескольких шагах от меня, а у ног ее лужица.
— Сьюзи… не волнуйся, — неловко бормочу я. — Я никому не скажу.
— Нет! Ты не поняла! Это не… — Она смотрит на меня дикими глазами. — Кажется, у меня воды отходят!
— У тебя — что? — Вот теперь я пугаюсь по-настоящему. — Боже! Это что… Ты…
Этого не может быть.
— Я не знаю! — По лицу Сьюзи я понимаю, что она в панике. — То есть это возможно… Но ведь еще четыре недели! Это слишком рано! Здесь нет Тарки, он не готов… Господи!
Никогда еще я не видела Сьюзи такой испуганной. Я едва сдерживаюсь, чтобы не разрыдаться. Что я на этот раз натворила? Мало было бед — я еще и устроила подруге преждевременные роды.
— Сьюзи, извини! — всхлипываю я.
— Ты не виновата! Не говори глупостей!
— Нет, виновата! Ты была счастливая и безмятежная, а потом увидела меня. Мне близко к беременным нельзя подходить…
— Мне нужно в больницу. — Лицо у Сьюзи белое. — Все Клиф-Стюарты рожают быстро. Мама меня за полчаса родила.
— Полчаса?! Господи помилуй! Так пошли! Быстрее!
— Но у меня ни сумки, ничего. Мне столько всего нужно взять… — Сьюзи озабоченно закусывает губу. — Может, сначала домой?
— Нет времени! — в панике выкрикиваю я. — Что тебе нужно?
— Распашонки… пеленки… все такое…
— Ну, а где… — Я беспомощно озираюсь по сторонам и с невыразимым облегчением замечаю вывеску «Питер Джонс».
— Ладно. — Я хватаю Сьюзи за руку. — Идем.
Мы добираемся до «Питера Джонса», и я озираюсь в поисках персонала. Хвала небесам, вот он — красивая дама средних лет, с ярко-красными губами, на носу — очки в золотой оправе.
— Моей подруге нужна «скорая»! — кричу я.
— Хватит и такси, — возражает Сьюзи. — Просто у меня воды отошли. Так что мне действительно лучше в больницу.
— Дорогая моя! — восклицает дама. — Присаживайтесь, я сейчас вызову машину…
Мы усаживаем Сьюзи возле прилавка, и другая продавщица приносит ей стакан воды.
— Так, скажи, что тебе нужно.
— Точно не помню. Нам дали список… Может, в детском отделе знают.
— Справишься, если я тебя оставлю?
— Все будет отлично.
— Уверена? — Я бросаю нервный взгляд на ее живот.
— Беке, иди!
Ну в самом деле! Какого черта детские отделы устраивают так далеко от входа? Кому нужны целые этажи взрослых шмоток, косметики и сумок? Промчавшись спринтом по шести эскалаторам, я наконец нахожу что искала и останавливаюсь, переводя дыхание.
Сначала я оглядываюсь по сторонам, ошеломленная множеством совершенно незнакомых мне названий.
Приемное одеяло?
Соски «антиколик»?
Плевать, скуплю все. Я кидаюсь к ближайшему стенду и без разбора начинаю хватать вещи. Распашонки, носочки, шапочка… плюшевый мишка, ватное одеяло… что еще? Корзинка… пеленки… маленькие куклы-перчатки — это если малышу станет скучно…. Курточка от Диора, очень милая… Интересно, а взрослые размеры есть?
Я вываливаю все на стол для покупок и вытаскиваю карточку «Виза».
— Это для моей подруги, — выдыхаю я. — Она только что начала рожать. Ей еще что-нибудь нужно?
— Боюсь, я не знаю, дорогая, — отвечает кассирша, разглядывая термометр для детской ванны.
— У меня есть список, — приходит на подмогу женщина в комбинезоне для беременных. — Вот что нам рекомендовали на занятиях.
— О, спасибо!
Она протягивает мне список, и я с нарастающим ужасом просматриваю бесконечную распечатку. Я-то думала, что так ловко управилась, — а у меня нет и половины того, что здесь перечислено. А если я что-нибудь упущу, именно оно и окажется жизненно необходимым, и все роды Сьюзи будут погублены, и я в жизни себе этого не прощу.
Свободная майка… Ароматические свечи… Опрыскиватель для растений…
Это что за список?
— Опрыскиватель для растений? — ошеломленно бормочу я.
— Смачивать лицо роженицы, — поясняет женщина в комбинезоне. — В больничных палатах очень жарко.
— Это в отделе товаров для дома, — вставляет ассистентка.
— Понятно. Спасибо.
Магнитофон… Успокаивающие мелодии… надувной мяч…
— Надувной мяч? А ребенок не маловат, чтобы играть?
— Это для матери, чтобы к нему привалиться, — мягко поясняет женщина. — Чтобы облегчить приступы боли. Как вариант, можно взять пуфик.
Приступы боли? Я представляю себе Сьюзи во время приступа — и у меня все переворачивается внутри.
— Беру и мяч, и пуфик, — поспешно говорю я. — И обезболивающее. Самое мощное!
На первый этаж я сползаю вся красная и запыхавшаяся. Надеюсь, что я все сделала правильно. Во всем этом дурацком магазине не нашлось надувного мяча — пришлось схватить надувное каноэ и заставить продавца накачать его воздухом. Теперь каноэ елозит у меня под мышкой, другой рукой я прижимаю к себе пуфик с телепузиками и корзинку, на локтях болтается шесть наполненных доверху сумок.
Я бросаю взгляд на часы — и, к своему ужасу, обнаруживаю, что провозилась здесь добрых двадцать пять минут. Не удивлюсь, если Сьюзи поджидает меня с младенцем в руках.
Но нет — она просто сидит на стуле и слегка морщится.
— Беке! Вот ты где! Кажется, у меня начались схватки.
— Извини, что так долго, — выдыхаю я, — просто хотела взять все, что может понадобиться. Это чтобы отвлечься, — объясняю я, нагибаясь за игрой «Эрудит», которая вывалилась из сумки.
— Такси прибыло! — возвещает дама в золотой оправе. — Помочь вам с этим всем?
Пока мы добираемся до пыхтящего такси, Сьюзи потрясение оглядывается на мою поклажу.
— Беке… А надувное каноэ зачем?
— Это чтобы ты на нем лежала. Или еще что-то в этом духе.
— А лейка?
— Я не нашла опрыскивателя для растений. — Едва переводя дыхание, я запихиваю сумки в такси.
— А за каким хреном мне нужен опрыскиватель?
— Слушай, это не я придумала! — защищаюсь я. — Ладно, поехали!
Каким-то образом мы упихиваем все в такси. Когда закрываем дверцы, у каноэ выпадает весло, но я не тружусь его поднимать. Сьюзи же не плавать на нем собирается.
— Управляющий Тарки пытается с ним связаться, — говорит Сьюзи, пока мы мчимся по Кингз-роуд. — Но даже если он сразу сядет на самолет, то все равно не успеет.
— А может, успеет! — подбадриваю я ее. — Кто знает!