- Садись-садись,- кивнул майор,- у нас без церемоний.
Вид с высоты тысячи двухсот метров открывался просто изумительный. Солнце простреливало долину насквозь, отражаясь в летящей по камням реке ослепительными бликами. Склоны светились необыкновенно-нежной зеленью, какой славятся только высокогорные альпийские луга. Над белым языком ледника высоко в небе неподвижно висел синеватый силуэт орла. Олег с неохотой повернулся и потянулся за ложкой.
- Да, позиция отличная. И пейзажи здесь замечательные,- кивнул майор.- Просто райский уголок, если бы не эта ерунда.
- Как давно у вас проблемы со связью?
- Странности заметили не так давно. Хотя выводы надо было сделать раньше. В последний месяц два героиновых каравана упустили. Люди все проверенные, надежные. А все-таки сдает нас кто-то. И самое странное. Собаки все дохнут. И лошади. Полковник отказался давать новых: все равно, говорит, больше двух дней не живут. А без лошадей и собак здесь, сам понимаешь, делать нечего.
- Скверно,- кивнул Олег, помешивая кашу.
- У тебя есть какие-то мысли на этот счет?
- Увы.
От солдатского стола донеслось бряканье котелка:
- Коваленко, вражина! Горчит, жрать нельзя! Коваленко!
Повар, пошатываясь, вышел из-за палатки, вытирая рот рукавом. На позеленевшем лице его проступила испарина. Левушкин схватил со стола оба котелка и швырнул их в пропасть.
- Всем два пальца в рот, живо!- приказал он.- Принять антидот!
- Левушкин, оставь их,- сказал майор,- поздно.
- Отстань,- отрезал Олег.
- А смысл?
Кожа на лицах солдат стремительно темнела и сморщивалась. Пальцы ссыхались в черные и тощие узловатые закорючки.
- Не сметь!- приказал Олег, толкнув ногой труп крайнего солдата.- Встать, солдат! Быстро встать! Это приказ!
Труп дрогнул:
- Не могу я. Не положено…
- Выполнять!
- Вы не можете мне приказывать: помер я. По-мер.
Левушкин с размаху жахнул кулаком по столу. Пустые котелки посыпались в утоптанную траву:
- Отставить отговорки, солдат! Встать в строй!
- Левушкин, прекрати,- поморщился майор,- что ты творишь?
- Мой сон,- ответил Олег.- Что хочу, то и творю. Ну, долго мне еще ждать?
Мертвецы, покачиваясь, выстроились в неровную шеренгу.
- Коваленко, тебе что, особое приглашение нужно?
- Туточки я,- отозвался повар.
- Хватит лежать. Закладывай тушенку.
Коваленко нехотя поднялся, черными скрюченными пальцами извлек из ящика две гранаты и бухнул их в котел. Каша взбухла и забурлила. Ахнул взрыв. Серебристое червеобразное тело кибера, извиваясь, взметнулось на десяток метров и рухнуло на стол.
- Ну что, удовлетворился?- вздохнул майор, сбрасывая останки хоря на землю.- Когда ты уже нас в покое оставишь?
- Когда вы меня в покое оставите.
- Да бог с тобой, Левушкин. Мы все давно умерли. И никто тебя в этом не винит.
- Но ты же не умер.
- Я подорвался на фугасе два года спустя. И здесь-то ты точно ни при чем.
- А они?
- А что – они? Просто ты не успел.
- Не учел. Не смог.
- Не успел. И хватит об этом. Просто тебе нельзя напиваться.
- Я знаю.
Солдаты, оставленные без участия, улеглись обратно в траву и теперь рассыпались в ней прахом, исчезая в яркой зелени. Палатки растворялись в воздухе легким туманным облаком. Лишь силуэт орла кружил и кружил высоко в небе.
- Так устроен мир,- кивнул майор.- Мы уходим, а он остается. Это не изменить.
- Я знаю.
- Тогда спи спокойно.
- Не могу.
- Тогда реже напивайся.
- А как еще забыться?
- Забыться? Это не удается даже здесь. Я давно со всем примирился. Я хочу покоя. Я это заслужил, черт возьми. Оставь меня в покое. Уходи.
- Ладно. Извини, майор. Прощай …
- Если бы. Иди ты к черту, Левушкин. Просыпайся.
- Просыпайся,- повторил Штольц, встряхнув Левушкина за плечо.
- Я уже не сплю,- сказал Олег, не открывая глаз.
- Ты снова говорил с кем-то, и я подумал, что… лучше тебе проснуться.
- Спасибо. Стюард, банку пива…
Кибер-официант, лихо вжикнув гусеничным приводом, услужливо распахнул крышку минибара и затараторил:
- Светлое? Темное? Немецкое? Чешское?
Олег протянул руку и взял наугад. Кибер заткнулся и отъехал в угол служебной ложи.
- Герр майор к тебе сегодня быть необычайно любезен, когда послал сюда отсыпаться.
- «Они приходят во сне»,- процитировал Олег фразу Сарториуса, отхлебнув пива,- «А спать-то когда-нибудь нужно…»
Штольц не спросил, «кто». Догадаться было несложно.
- Ладно, не грузись,- усмехнулся Левушкин.- Просто я вчера немного перебрал. Мне нельзя расслабляться. Ну, что там, кто ведет в этой бойне?
Штольц взглянул за стекло служебной ложи, на арену.
- Айдо Моторс,- он щелкнул клавишей контроллера, и тонировка стекла исчезла до самого пола, открыв гладиаторскую арену.- Включить звук?
Олег поморщился. Йозефу тоже не слишком хотелось слушать визг корундовых пил и лязганье сминаемого металла. Они пили пиво и равнодушно посматривали, как два кибера, рассыпая оранжевые искры, в полном беззвучии превращали друг друга в железный лом.
- Думаешь, эта забава у нас приживется?- спросил Олег.
- Она везде приживается,- сказал Йозеф.- Тотализатор есть заразен.
- Тогда, может, поставим на кого-нибудь?
- Ставь на Ясахо, если хочешь.
- Но ведет Айдо?
- А победит Ясахо.
Олег усмехнулся:
- Ты наверное знаешь?
- Я покопался в базе данных этого аттракциона. Мне было скучно. К тому же, любопытно хотелось узнать, за какой черт…
- За каким чертом…
- Ja. За каким чертом нас пригласили сюда присутствовать.
Олег фыркнул:
- Это было и так ясно. Когда же наш выход, по их сценарию?
- Через двенадцать минут. Против нас будет как бы испорченный Айдо-дестроер с дисковой пилой и такой штукой… шар на цепи.
- Шар на цепи,- кивнул Левушкин.- Это душевно.
- Команда Айдо в этом турнире будет дисквалифицирована. Из-за мнимой поломки. Поэтому побеждать будет Ясахо.
- Победит в этом турнире касса, Йозеф.
- Можно и сказать так.
- Сказать и так.
- Ja, genosse.
На стальной плите арены синий гладиатор фирмы Айдо добрался, наконец, до электронной начинки своего красного противника. Запустив манипулятор в корпус врага, он ломал платы и выдирал соединительные шлейфы. Гладиатор Ясахо, наконец, беспомощно раскинул конечности, отключившись навсегда.
Левушкин кинул пустую банку через всю ложу в урну, но не попал. Потом вдруг внимательно вгляделся в полутемный угол, даже наклонил голову. Стюард услужливо подобрал мусор и опустил его куда следует. Йозеф повернулся: