— Ладно, — сказал Уилл, пытаясь выровнять свое дыхание, — скажи мне, где болит.

Взгляд Сары снова переплелся с его, и он мгновенно пожелал, забрать весь ее страх и всю ее боль себе.

— Болит везде, — она попыталась засмеяться, но снова ее лицо исказилось от неприятных ощущений. — Думаю, больше всего пострадала моя лодыжка, и спина. Думаю, я наткнулась спиной на камень, когда скатилась по холму, я долго не могла перевести дыхание после того, как перестала скатываться. Что с моим лицом? Знаю, что его я тоже исцарапала.

Несмотря на размазанную грязь и кровь, лицо Сары все равно, казалось ему самым прекрасным на свете, но его больше волновали ее травмы, и как он сможет доставить девушку домой.

— Твое лицо, — он замолчал, оценивая ущерб, — твое лицо идеально.

— Ну, — она легонько тронула кончиком пальца один из порезов, — не уверена, что это совсем правда, но спасибо, за то, что подбадриваешь меня.

Тем не менее, это было правдой. Особенно сейчас, когда Уилл мог смотреть ей в лицо, после перенесенного первобытного страха, который сжимал его горло до тех пор пока он не нашел ее. Уилл еще никогда так не восторгался красотой Сары. Юноша переместился к ее ногам, и осторожно поднял штанину на той ноге, которая, по ее словам, была ранена. Лодыжка была опухшая и в синяках. Так как Сара могла пошевелить ей, юноша был уверен, что та не сломана. Он надеялся, что его страхи по поводу ее спины не оправдаются.

— Как думаешь, ты сможешь сесть? Если я помогу тебе? — спросил Уилл, передвигаясь обратно к ней.

— Не знаю. Мне больно, Уилл.

— Я знаю. Давай просто потихоньку попробуем, ладно?

Девушка кивнула, но казалась напуганной.

— Хорошо, я попытаюсь.

Уилл сел на колени, и просунул руку под ее плечи. Сара стиснула зубы, и он видел, что ей больно двигаться. Ему была необходима сила, чтобы нести ее, и не причинить ей боли. Все мысли в его голове сводились только к тому, чтобы с ней все было в порядке. Точка.

— Сара, подожди. Ляг обратно, — юноша осторожно помог ей лечь снова на папоротник. — Я сыт по горло этой гребаной повязкой. — Он смущенно посмотрел на Сару. — Прости, Сар. За мой лексикон.

Она улыбнулась и засмеялась.

— Это же ты, можешь говорить все что угодно в моем присутствии.

Он снова посмотрел на нее.

— Я не хочу проявлять неуважение к тебе, Сара.

— Уилл, — она с трудом сглотнула. — Я не многое помню, но знаю, что ты никогда не сделал бы ничего дурного мне. Просто в тебе есть что-то, чему доверяю. Я пыталась найти этому объяснение, но не могу. Это просто такое ощущение, и я решила смериться с тем, что кажешься правильным, не смотря на то, есть ли в этом смысл, или пока еще нет.

Как у нее это получалось? Как Сара могла с такой легкостью понимать его душу? Уилл знал ответ. Его душа, ее душа — были обе сотканы нитью, которую не могли разорвать ни время, ни расстояние. Эта нить связывала их с самого начала. Теперь эта нить удерживает ее с ним, любыми возможными способами.

Он стянул повязку со своей шеи, и извлек руку из ткани.

— Уилл, — сказала Сара, округлив глаза от его действий. — Что ты делаешь?

— Я не могу помочь тебе с этой штуковиной, — просто сказал юноша.

— Нет. Уилл, твое плечо. Не надо.

— Я в порядке, Сара. Прошло достаточно времени, чтобы оно зажило. А теперь, я помогу тебе сесть.

— Но… — начала она протестуя.

— Слушай, мы можем немного поспорить по этому поводу, если тебе станет легче, но в любом случае, я помогу тебе подняться, а для этого мне нужны обе руки, — юноша сел и терпеливо посмотрел на нее, пока она, наконец, уступила и кивнула.

— Хорошо, ладно, но прошу, не нанеси себе новых травм, пожалуйста?

— Договорились. Теперь давай подниматься.

Он обхватил ее руками, и почувствовал, как она обняла его за шею. По правде говоря, Уилл немного нервничал от того, что приходится испытывать свою ключицу таким образом, но если для того, чтобы доставить Сару целой и невредимой домой, ему придется снова сломать ее, то пусть так и будет. Она уткнулась лицом в его шею, и он мог поклясться, что легкое ноющее покалывание мгновенно оставило его, когда ее сладкое дыхание коснулось его кожи. Юноша позволил себе расслабиться, когда смог поставить ее на ноги, хоть и видел, сколько боли ей доставляет каждое движение.

— Вот, — сказал он, обхватывая ее за талию для поддержки, — ты в порядке? — Девушка кивнула, а он восторгался ее силой. — Нам нужно подняться на холм к тропинке, ты готова?

— Думаю да, но моя лодыжка…

— Я знаю. Знаю, тебе больно, Сар. И помогу тебе.

Сара не могла наступать на ногу, и поэтому они долго и медленно взбирались на пригорок. Когда они добрались до дороги, Уилл осторожно усадил ее на большой валун отдохнуть.

— Побудь тут, я пойду, приведу Здоровяка. Он за холмом в лощине, — сказал он, указывая пальцем.

Сара кивнула и положила голову на руки.

— Я думала, он убежал, Уилл. Мне было так стыдно.

— Если бы он убежал, это было бы не важно, Сара, — юноша нежно задрал ее подбородок, чтобы она посмотрела на него.

В тот момент, когда девушка посмотрела ему в глаза, весь мир исчез. Уилл почувствовал облегчение, когда отыскал ее, но сейчас испытывал совершено другие чувства. Сейчас он был в не себя от счастья, что не потерял ее. У него снова есть время, чтобы быть с ней, смотреть на нее, прикасаться к ней. Невозможно было остановить то, что это глубокое потрясение сделало с ним, с его телом и душой. Уилл склонился к ее губам, больше всего желая ей показать, что на самом деле чувствовал. Он остановился прежде, чем его губы коснулись ее и прошептал:

— Все, что имеет значение для меня, это то, что я нашел тебя.

Их сердца сделали несколько ударов, прежде чем Уилл оправился от транса и вытер большим пальцем слезу с ее щеки. Юноша выпрямился и сделал глубокий вдох. Глядя на пасущегося коня, он сказал:

— Я сейчас вернусь, будь здесь.

Через несколько минут он вернулся с послушно следующим за ним Здоровяком. Сара попыталась встать, но как только наступила на ногу, то тут же упала обратно на валун.

— Ты поедешь со мной, Сара, — сообщил Уилл. — Я не за что не позволю ехать тебе самой.

Он отвязал Гэмблера от неподалеку стоявшего дерева и подвел его к Саре. Затем с легкостью посадил миниатюрное тело девушки на коня, и она перекинула ногу. Удерживаясь за гриву Гэмблера, Уилл запрыгнул на него, усевшись позади Сары. Она прислонилась к нему, и он закрыл глаза, осознавая, что еще никогда не был так близок к раю, чем сейчас. Сара в безопасности, и он обнимал ее. Юноша неустанно благодарил Бога. Особенно, после того парализующего страха от мысли что потерял Сару, так же как потерял маму. Он избежал сердечную боль, которую был бы не в силах вынести.

— Ты готова? — сказал Уилл тихо, когда она прильнула к нему.

Сара кивнула.

— Отвези меня домой, Уилл. Пожалуйста.

Он отвез бы ее куда угодно, но знал, что сейчас, когда Сара прижимается к нему, а его руки обнимают ее, она уже дома. Девушка была там, где должна была быть. Если бы только было возможно удержать ее.

Глава 29

Сара откинула голову на широкую грудь Уилла. Они уже приближались к дому, после ее неудачной прогулки. Несмотря на боль в каждом миллиметре тела, она осознала, что хотела бы продлить этот момент.

Ее голова шла кругом, и она не знала, толи это от объятий Уилла, толи так ее тело и разум реагировали на падение. На самом деле, ей было все равно. Гэмблер мог везти их домой своим самым медленным шагом.

Они перекинулись лишь парой слов, с тех пор как отъехали от реки. Уилл крепко держал одной рукой ее за талию, а другой удерживал поводья Гэмблера, и Здоровяка, чтобы он следовал за ними. Сара переплела свои пальцы с его, и прижала его руку к себе. Она чувствовала себя очень слабой, но в безопасности, так как знала, Уилл не отпустит ее. Он спас ее, и восторг, который девушка испытала в ту секунду, когда увидела его пробиравшегося сквозь папоротник, не покидал ее до сих пор.