Мэдлин немедленно ответила:
– Если мы дадим дяде Колину отдохнуть, то сможем немного погулять. Ты не против?
Мелоди задумалась.
– За дверью или на улице?
В коридоре или по-настоящему? Господи, она сама начинает говорить как маленькая!
– Кажется, я видела, рядом с клубом большой парк.
В конце концов, хватит прятаться, какое бы решение она ни приняла. Право, небольшая прогулка – это еще не конец света.
А если она не вырвется из этих комнат, то и сама начнет хулиганить!
Мысль о зеленой траве, цветах и возможности поймать бабочку показалась Мелоди весьма привлекательной. Присев на корточки, она поставила стакан на подушку. Мэдлин быстро шагнула вперед, чтобы не дать ему опрокинуться, а девочка легла на живот и сползла с кушетки на пол.
Надев ботинки и пальто (весенний день был еще довольно прохладным), они тихо выскользнули из комнат в коридор.
Старого Олдрича поблизости не было. Сначала Мэдлин выглянула в окно в конце коридора, чтобы посмотреть, что происходит на улице. Потом она осторожно открыла дверь на лестницу, но слуг не видно было и не слышно. Она показала Мелоди, как надо осторожно идти на цыпочках, и этот новый способ передвижения занимал малышку достаточно долго, чтобы она молча спустилась вниз.
Лестница закончилась в коридоре, который вел мимо кухни. Завтрак давно закончился, а до ленча было очень далеко. Там находились только двое поварят, которые были заняты мытьем посуды, стоя спиной к двери.
Они быстро скользнули мимо кухни, вышли за дверь – и оказались на улице.
Глава 24
Черный ход оказался ниже уровня улицы, так что Мэдлин смогла убедиться, что от парадной Двери, выше и справа, их никто не увидит.
При виде гордой фигуры в ливрее – это мог быть только Уилберфорс – они поспешно пригнулись, но тот быстро закончил свой разговор с почтальоном и вернулся в клуб.
Мэдлин подхватила Мелоди на руки и бросилась наутек, нарушая все правила приличного поведения и весьма порадовав малышку. Несмотря на то что она продолжала настороженно осматриваться, обе весело захихикали, добравшись до угла и завернув в парк.
Он был огромным. Как здорово было дышать свежим весенним воздухом. Так надоели эти душные комнаты! Мелоди с радостным визгом носилась по зеленой лужайке.
Поверенный Эйдана действительно смог предложить своему клиенту сдающийся в аренду дом: свой собственный. Будучи холостяком, он был весьма рад немедленно оттуда съехать, запросив немаленькую арендную плату.
Эйдан с одобрением осмотрел уютный и удобный дом. Небольшой, со вкусом обставленный, он располагался в респектабельном районе. И за домом даже оказался сад, где уже распускались цветы.
Эти условия идеально подходили для семьи. Он легко мог представить себе спокойные ужины в столовой, уютные вечера в гостиной, где Мэдлин и Мелоди могли бы играть на ковре, и даже шумные завтраки в солнечной малой столовой с большим окном, выходящим в сад.
Однако больше всего Эйдану понравилась спальня. Похоже, здесь холостяк дал волю своей фантазии. Большую кровать накрывал балдахин из малинового бархата с золотыми шнурами и кистями.
Мэдлин будет потрясающе смотреться на этом ложе, с раскрытыми ему навстречу объятиями, с отблесками каминного пламени на белоснежной коже…
Тут он наконец все до конца понял. Это не будет формальным браком по расчету, способом узаконить рождение Мелоди.
Ему нужна она – только она.
Только Мэдлин.
Она понимает его так, как никто никогда не понимал: ни родственники, ни, конечно уж, его мать, ни даже его друг Джек.
И никакая другая женщина его не привлекает. Ему нужны только ее прикосновения. Ему нужны только ее губы. Ему нужно только ее сердце. Сколько бы он ни прожил на этом свете.
Что бы ее ни страшило, он был уверен в том, что они все смогут преодолеть. Ничего невозможного просто не существует.
Это новое понимание его потрясло. Эйдан не относился к числу тех мужчин, кто легко привязывается к кому-то. Он не умел заводить ни к чему не обязывающие знакомства. Но зато его преданность была постоянной и бесповоротной. Теперь между ними было нечто гораздо большее, чем просто страсть. Они были партнерами в заботе о Мелоди. Вместе они были сильнее, чем порознь. И вот становились единой семьей.
У него будет семья!
Он взял этот дом в аренду. Договор был быстро составлен, и поверенный обещал завтра же освободить помещение. Оказалось, что у него есть сестра, у которой он сможет пожить до окончания сессии парламента и светского сезона. Эйдан почти не слушал поверенного, который что-то болтал о своих планах. Непривычное теплое чувство заставляло его кровь бурлить.
Он подозревал, что оно и есть счастье. Однако ему необходимо было позаботиться еще об одном. О разрешении на брак без церковного оглашения.
Да, и еще надо было добиться согласия на то предложение, которое он сегодня сделал. Слава Богу, что кольцо у него уже есть.
Сент-Джеймсский парк был действительно очень большим, и длина его вдвое превышала ширину. Прямо перед Мэдлин и Мелоди открылся канал, пересекавший им путь и окруженный широкими газонами. По берегам были высажены ряды деревьев, которые делали его похожим на проселочную дорогу.
Попав в парк, Мелоди тут же побежала к воде, чтобы полюбоваться на уток. Быстро перебирая ножками и потряхивая темными кудряшками, она забыла обо всем, кроме возможности порезвиться на воле.
Мэдлин улыбнулась, с трудом справившись с желанием подобрать юбки и помчаться следом. Когда она в последний раз бегала вот так, просто для удовольствия?
Конечно, однажды она сделала это, чтобы спасти свою жизнь, но это не в счет. Как и бегство от Эйдана, от той близости, при которой она была бы с ним сама собой, без тайн и секретов. А от самой себя разве можно убежать?
Мэдлин прижала ладонь к стволу дерева: внезапно озарение заставило ее пошатнуться.
Эйдан не любит ее, и он прав. Вся ее жизнь – ложь, сплошная выдумка. В той женщине, которой она была рядом с ним, не было ничего подлинного! Если не считать того, что она задыхалась от страсти, когда он прикасался к ней, и что у нее наворачивались слезы, когда она видела его нежность по отношению к Мелоди.
Неужели ей вечно суждено носить с собой грехи прошлого? Такое наказание кажется чрезмерным!
Мелоди уже добежала до конца канала и присела там на корточки, чтобы поковыряться в земле. Настоящая мать могла бы потребовать, чтобы девочка встала и прекратила Мести подолом землю. Вместо этого Мэдлин медленно пошла к ней, лениво гадая, что могло привлечь внимание ребенка.
В эту минуту снова выглянуло солнце – и она приостановилась, закрыв глаза и подставляя лицо лучам. День был чудесный, а она так долго сидела взаперти!
Так долго пряталась…
Как ей надоело надевать все черное! По кому она носит траур?
Уж конечно, не по мужу!
Может быть, по самой себе? Похоже, леди Мэдлин умерла очень давно.
С другой стороны, если прежняя Мэдлин навсегда исчезла, то не может ли появиться совсем другая Мэдлин? Она может создать себя заново. Позволяя солнечному теплу наполнять ее тело, она обдумывала эту мысль.
Идея показалась ей заманчивой. Почему бы и в самом деле не «придумать» себя, новую? В конце концов, место рождения – это просто какая-то точка на карте. Она может дать другие имена своим родителям, создать другое прошлое и весь тот путь, который привел ее к этому дню. Все это сотворить не труднее, чем придумать фамилию Чандлер, которую она взяла себе, добравшись до Лондона.
Она сможет поведать все это Эйдану в следующий раз, когда он снова начнет ее расспрашивать, а потом стиснет зубы и отвернется, раздосадованный ее молчанием.
Может быть, если она повторит все эти вещи много раз, если будет упорно за них цепляться, то эти факты и цифры станут реальными – и она действительно превратиться в совершенно другую Мэдлин.
Чего бы она только не дала, чтобы заставить прошлое исчезнуть и начать выстраивать жизнь заново!