— Эй, нам пора.
Шеннон вскинула голову — Шейла уже стояла у двери, держа под мышкой тоненькую папку.
— Где сбор?
— Как обычно, в главном зале. Поторопись, а то мест не хватит и придется стоять.
Им повезло — свободные стулья еще оставались. Впрочем, уже через несколько минут народу в относительно небольшом помещении собралось столько, что пришедшим последними ничего не оставалось, как расположиться у стены.
Обменявшись приветствием с сидевшими рядом, Шеннон обвела взглядом собравшихся и замерла от удивления — во главе длинного полированного стола, между Бертоном и генеральным менеджером Диком Гвардиолой, расположился не кто иной, как ее недавний знакомый Винсент Эбернотт.
Интересно, а он что тут делает? Неужели…
В этот момент Эбернотт посмотрел на Шеннон. Их взгляды встретились, и все мысли вылетели у нее из головы. Шеннон почувствовала, как заливается краской лицо, а по спине бегут мурашки. С ней явно творилось что-то неладное. Еще минуту назад она шутила и смеялась, а теперь, как зачарованная, не могла отвести глаз от сероглазого мужчины.
Словно не замечая, что с ней творится, Эбернотт улыбнулся и едва заметно кивнул.
Дик Гвардиола, как всегда в строгом сером костюме, бледно-голубой рубашке и в синем, в тонкую полоску галстуке, поднялся, поправил модные, без оправы, очки и, откашлявшись, сухо произнес:
— Мы собрали вас для того, чтобы сделать важное сообщение. — Он умолк, обежал взглядом замерший в напряженном ожидании зал и, убедившись, что никто не отвлекается, продолжил: — Не буду ходить вокруг да около, это, как вы знаете, не в моих правилах. Главная новость заключается в том, что наша газета, предприятие, которому мы все отдали немало сил и времени, проект, ставший главным делом жизни для многих из присутствующих здесь, меняет владельца.
Дик Гвардиола сделал паузу, понимая, что сообщение требует осмысления. По залу прокатился приглушенный рокот взволнованных голосов.
— Понимаю ваши чувства, леди и джентльмены. Вы, разумеется, хотите знать детали. Прошу вас запастись терпением и предоставляю слово новому владельцу «Ньюс» мистеру Винсенту Эбернотту.
Владельцу?
— Ты слышала?! — взволнованно шепнул на ухо Шеннон сидевший справа фотограф Том Шенкли. — Он ведь занимался раньше только менеджментом, верно? Какого черта… Ничего не понимаю. Разве что…
— Спасибо, Дик. — Винсент Эбернотт поднялся и, обменявшись рукопожатием с Гвардиолой, повернулся лицом к залу. — Полагаю, кое-кто из вас кое-что обо мне слышал. Прежде всего хочу рассеять ваши опасения. Я не собираюсь устраивать реорганизацию, размахивать метлой и делать прочие малоприятные жесты. В ближайшие две недели все останется по-прежнему. Считаю своим долгом…
Шеннон слушала, но ничего не слышала. Ее колотила дрожь. Голос Эбернотта доходил до нее будто через подушку. В животе, выбравшись из коконов, махали крылышками сотни бабочек. Ее бросало то в жар, то в холод. По спине ползла струйка пота. Боже, что подумает Шейла. Впрочем, той, похоже, было не до Шеннон — подавшись вперед и приоткрыв губы, Шейла ловила каждое слово новоиспеченного хозяина.
— …Познакомлюсь с каждым из вас, а уж потом мы вместе подумаем о том, что сделать для того, чтобы поднять нашу газету на новую высоту, — закончил Эбернотт. — Если у кого-то есть вопросы…
Все молчали.
— Что ж, в таком случае я никого не задерживаю. Моя секретарша миссис Далтон составит удобный для вас график встреч.
Обычно после совещания сотрудники сбивались в группки, шумно обменивались мнениями, но сейчас все было иначе: люди молча поднялись и потянулись к выходу. Все пребывали в растерянности.
Шеннон постаралась взять себя в руки. Надо успокоиться, а уж потом обдумать, что делать дальше. Может быть, не дожидаясь аудиенции, подать заявление об увольнении?
Опустив голову и ни на кого не глядя, она дошла до дверей и уже собиралась выскользнуть в коридор, когда кто-то тронул ее за руку.
— Мисс Ридж?
Шеннон вздрогнула и повернула голову. Боже, я веду себя как нашкодивший подросток.
— Да, мистер Эбернотт?
Он задумчиво посмотрел на нее.
— Знаете, раньше, до нашего знакомства, я представлял вас другой.
— Разочарованы? — Она развела руками. — Извините, если не оправдала ожиданий. У вас все? — Проклятье, ну нельзя же так разговаривать с тем, от кого зависит твоя участь. — Простите, но у меня много дел и…
— Мне хотелось бы… познакомиться с вами поближе. — Он сделал ударение на последнем слове… или ей только показалось? Нет, конечно, показалось. — Когда мы сможем поговорить?
Шеннон пожала плечами и постаралась придать лицу равнодушное выражение.
— В любое удобное для вас время. Но, если не ошибаюсь, вы поручили миссис Далтон составить некий график.
Эбернотт вздохнул.
— С вами нелегко разговаривать.
— Со мной и работать нелегко. — И кто только, черт возьми, тянет ее за язык?
— Вижу. — Он вдруг легко, открыто и весело улыбнулся. — И все же мне почему-то кажется, что у нас все получится. Вы согласны? — Его пальцы на мгновение коснулись ее запястья, и Шеннон снова как будто пронзил электрический разряд. Эбернотт удовлетворенно кивнул, словно ждал именно такой реакции. — Жду вас завтра в двенадцать. И захватите, пожалуйста, материалы за последние четыре недели.
Он повернулся и как ни в чем не бывало зашагал по коридору.
Вернувшись в кабинет, Шеннон села за компьютер и постаралась сконцентрироваться на работе. Обычно для каждой рубрики она выбирала три-четыре темы, ориентируясь либо на письма и звонки, либо на собственные предпочтения. Так, прежде всего, наркотики в школе… после того жуткого случая в Миннесоте, где тринадцатилетняя девочка умерла от передозировки… какие у него необычные глаза, то обдают тебя холодом, то пышут жаром… Стоп, хватит! Итак, наркотики в школе. Надо поговорить с кем-то из полиции, нельзя выставлять себя полным профаном… и улыбка, от которой ноги становятся мягкими, как воск… Черт возьми, ты способна думать о чем-то ином, кроме…
Промучившись минут десять, Шеннон с досадой выключила компьютер и посмотрела на часы — всего-то начало двенадцатого. Обычно по понедельникам она еще до ланча определялась с темами пятничного выпуска, а вторую половину дня посвящала работе на радио. Но сегодня все указывало на то, что планы придется менять.