- Что происходит? - громко спросила я.
Визитер, это был степняк, которого я ни разу еще не видела во дворце, тут же опустил глаза. Таймаз обернулся ко мне, некоторое время смотрел, а затем велел степняку выйти.
- Таймаз, о чем вы говорили? Обо мне? Кто-то ищет меня? Таймаз! - он отвернулся, и я бросилась к нему. - Таймаз, скажи! Прошу тебя, скажи, - слезы помимо воли потекли по моим щекам. - Это мой отец? Таймаз, пожалуйста...
Хан обернулся, обнял меня, но я начала вырываться.
- Скажи! - потребовала я.
- Да, пятеро орнийцев просят принять их. Они остановились в степном племени едагаров и ждут разрешения приехать во дворец. Там твой отец, трое воинов и один в штатском, назвавшийся Никасом Граем.
- Ник? - вырвалось у меня, и я тут же прикусила язык.
- Ты его знаешь? Кто он такой? - потребовал ответа хан.
- Сын друга моего отца, - ответила я. - Он инспектирует королевские учебные заведения.
- Инспектор знает порядки степняков и их язык? - скептически спросил Таймаз. - Отрада моего сердца, ты не знаешь этого Ника.
Я задохнулась от возмущения, но тут же задумалась над словами хана. Что я знаю о Нике? Ничего... Да какая разница, к бесам Ника, там отец!
- Таймаз, там мой папа, - прошептала я. - Я хочу увидеть моего папу.
Хан отпустил меня и отошел к окну. Он смотрел на улицу, а я на него и все надеялась, что он мне не откажет.
- Я не могу тебя отпустить, - наконец, сказал Таймаз.
- Но ты же можешь позволить мне увидеться с отцом! - воскликнула я и подошла к нему, стараясь заглянуть в глаза.
- Если я дам вам увидеться, ты успокоишься? Ты уверена, что тебе не станет тяжелей? Я ведь не позволю увезти тебя. - хан повернулся и пытливо взглянул на меня.
Орния! Вернуться домой, быть рядом с отцом, что еще я могу хотеть? Если я совру, Таймаз поймет, он всегда чувствует, когда я пытаюсь обмануть. Если скажу правду, он не отпустит меня к отцу. Я бессильно опустилась на пол у ног хана. Ау, кадет короля, где ты? Ты же воин, Ана! Да какой я воин? Я просто женщина, которая совсем запуталась, и которая совсем не хочет воевать. Я вдруг представила, как же здорово было бы, если бы рядом были и хан, и мой генерал. И тут же откинула эту мысль, как же отец сможет уживаться с теми, с кем столько лет воевал?
- Я хочу увидеть моего папу. - повторила я и посмотрела на Таймаза снизу вверх.
- Хорошо, - неожиданно сказал он. - Через восемь дней он будет недалеко от Азхата. Ты сможешь увидеться с отцом. Но помни, к мольбам отпустить тебя, я буду глух.
- Спасибо! - я вскочила и повисла у него на шее.
Руки Таймаза скользнули на мою талию, он недолго удерживал меня, а после отстранил от себя.
- Спрячься, мне нужно отдать распоряжение, - устало произнес хан.
Я шагнула к нему, встала на цыпочки и коротко поцеловала в губы, после чего поспешила обратно в маленькую комнатку. Таймаз позвал степняка, поговорил с ним и отпустил. После позвал турхауда и что-то сказал ему. Некоторое время в кабинете было тихо, я уже хотела выйти, когда в дверь снова постучались, вошли и быстро покинули кабинет. Тут же раздались шаги хана. Он вошел в комнатку, неся в руках комплект одежды.
- Переодевайся, - сказал он и подал мне свою ношу.
Я развернула сложенную одежду и удивленно взглянула на Таймаза. Это была форма турхауда. В дверь снова постучались, и повелитель ненадолго покинул меня. Вернулся он с сапогами из мягкой кожи моего размера.
- Что ты задумал? - спросила я.
- Помнишь, ты хотела посмотреть горное озеро днем? Мне показалось, что в этом скакать на коне удобней, чем в платье. И лицо скроешь. - ответил хан.
Я потянулась к подолу платья, но тут же ойкнула и посмотрела на хана. Таймаз оставил меня одну, и я спешно начала переодеваться. Мы едем на озеро верхом! Я увижу папу! Сегодня просто сказочный день! Я немного замешкалась, пока разбиралась со штанами, пояс которых завязывался сбоку.
- Не так, - раздался хрипловатый голос у меня за спиной.
Руки Таймаза прошлись по моей обнаженной спине, спустились на талию, ненадолго задержались, а затем решительно взялись за пояс. Я не дышала, пока он помогал мне. Затем хан отвел с плеча волосы и коснулся его губами, но сразу отодвинулся и подал рубашку. Я стремительно натянула ее на себя, скрывая обнаженное до пояса тело. Темно-красный шелк приятно скользнул по коже, тут же натянула длинную безрукавку, и Таймаз развернул меня к себе лицом, заматывая широким поясом. Он на мгновение задержался взглядом на моих губах, тут же коснулся их легким поцелуем и взялся за черную ткань. Общими усилиями мы собрали мои волосы, и хан сноровисто замотал мою голову, как у турхаудов, оставив открытыми только глаза. Когда я надела сапоги, он порывисто прижал меня к себе.
- Я не смогу тебя отпустить, даже зная, что ты вернешься, - тихо сказал Таймаз, затем развернулся и первый покинул кабинет.
- Но я все равно постараюсь уйти, - прошептала я. - Папа не оставит меня здесь.
И последовала за повелителем.
Глава 35
- Великий хан милость оказал, - сообщил Абай, лихо спрыгивая с коня. - Он дозволяет белой голове встретится с дочерью.
- Когда? - спросил Ник, привычно подавляя эмоции.
- Через пять дней, - ответил степняк, принимая из рук жены кувшин с водой. - В Азхат не пустят, в степь привезут. Великая милость, - с почтением добавил Абай.
- С нами говорить великий хан не станет? - снова спросил барон.
- Нет, только он, - степняк указал на генерала, - и его дочь.
- А я могу поговорить с Аной? - Грай уже и сам понял ответ.
- Это женщина хана, на нее никто не смеет поднять глаза, говорить с ней без разрешения повелителя нельзя. Закон. Нарушишь, голова с плеч. Турхауды все видят, все знают. Ты подумал, а они уже рядом стоят, саблю заносят.
- Кто такие турхауды? - поинтересовался генерал, которому Ник переводил каждое слово Абая.
- Личная гвардия хана, - ответил барон. - Лучшие воины, про которых я слышал. Про них узнать министерству удалось очень мало. Знаем только, что они имеют какое-то отношение к династии хана. Вообще все, что касается династии, закрыто не только от нас, но и племена, объединенные под властью хана, мало что могут рассказать. Слухи, домыслы, сказки про то, что династия имеет божественное происхождение. Они и почитают своего повелители за бога на земле. В каждом племени и стойбище есть священное место, которое они называют "след повелителя". Скажу честно, даже мне захотелось встать на колени, когда я стоял рядом.
- Да, меня тоже проняло, - согласно кивнул генерал, уже знавший про такое место, куда его не подпустили, но внутренний трепет он ощутил очень ясно. - Когда выезжаем?
- Абай, когда нам будет позволено тронуться в путь? - спросил барон у степняка.
- Можно сейчас, Мангут проводит. - ответил Абай. - Что скажет, то и делайте.
Барон Грай согласно кивнул и махнул своим людям, чтобы начинали собираться. Настроение у орнийцев заметно поднялось. Генерал словно помолодел, он ловко вскочил в седло, помахал ребятне, вечно крутившейся вокруг него, и широко улыбнулся. Ник попрощался со старейшиной, поклонился ему, пожелав сочных пастбищ, и последовал за Лорином Хардом. Свое разочарование от решения хана он оставил при себе, решив, что сделает все возможное, чтобы подойти к Ане. Вскоре маленький отряд, под предводительством младшего сына старейшины Мангута, отправился к месту встречи с Анариоль Хард.
* * *
- Долго мы еще будем тут торчать? - темноволосый здоровяк раздраженно сел на земле, гоняя травинку из одного угла рта в другой.
- Терпение не твоя добродетель? - усмехнулся Крайс Шеллис, вытягиваясь рядом со здоровяком.
- Мы скоро здесь мхом покроемся, - все так же раздраженно ответил здоровяк.
Крайс вздохнул и сел, вглядываясь в утреннюю степь. Вот она работа с гражданскими. Солдаты, молча бы, исполняли приказания, а эти только дергаются. Но взять солдат капитан не мог, зато в этих пятнадцати парнях, которых он прихватил с собой, было один неоспоримый плюс, они так же люто ненавидели степняков, как и он. Да, его тоже вымотало вынужденное бездействие, но после того, как вспышка ревности прошла, капитан все обдумал спокойно и пришел к выводу, что офицер МСД может оказаться прав. Только Крайс не собирался разводить разговоры с врагом, зная, что все закончится кровью, а вот воспользоваться плодами труда Грая...