Ее внутренние уговоры прервал скрип несмазанных петель двери. В комнату протиснулась маленькая худенькая девушка в длинном черном платье служанки с надетым поверх белоснежным передником и наколкой в кудрявых, уложенных косами вокруг головы волосах.

— Звали, ваша Высокость?

— Раисса, неси грелки, горячее вино и сухую одежду для госпожи! — бросил Мало служанке. — А потом приготовь эту комнату, да чтоб никто не видел приготовлений!

— Да, сеньор, — присела в неловком реверансе Раисса и боязливо добавила: — А если спросят?

— Придумай что-нибудь умное, — с досадой в голосе ответил Мало. — Исчезни, наконец!

Когда служанка, снова присев в испуганном реверансе, скрылась за дверью, он обратился к Алисе:

— Сеньорита…

— Слушай, Мало, если ты не перестанешь меня так звать, я в тебя запущу чем-нибудь!

Алисе хотелось плакать. И орать на кого-нибудь. А поскольку под рукой был только кот, она заорала на него:

— Ты достал меня! С первого момента, как только ты появился на коврике перед дверью, у меня начались проблемы! Ты достал, достал, достал!

— Тише, тише, сеньорита! То есть… — Мало схватил ее за руки, которыми она собиралась бить его в грудь, легонько прижал к себе: — Не надо раньше времени выдавать наше присутствие в хасьенде!

— Да мне пофиг! — вырвала руку Алиса и оттолкнула его.

— Мне не пофиг, как вы говорите. Здесь свои законы, в основном, негласные, а их несоблюдение может стоить жизни. Даже мне, — добавил он с горечью.

— Так за каким… ты притащил меня сюда? — пробурчала она, опускаясь на кровать.

Мало прижмурил глаза, как кот на сметану:

— Потому что здесь вы будете в большей безопасности, чем где бы то ни было. Вы и ваше дитя.

Алиса широко открыла глаза. А вот это уже интересный поворот!

— Откуда ты знаешь, что я… Что у меня будет ребенок?

Мало без слов показал на нос. Нюхом чует. Паршивец. Но почему здесь она в безопасности? Почему не в Северных землях?

— Хорошо. Я тебя поняла, — покладисто ответила Алиса. Не будем ссориться с бастардом. Незачем. Портал найти и открыть она сможет сама. Правда, в Северных землях ей бывать не приходилось, но как-нибудь разберется. А пока надо отдохнуть и по возможности узнать, что творится в Ностра-Дамнии.

Вернулась маленькая Раисса, нагруженная самыми разными вещами. В одной руке она несла сложенную стопкой одежду, в другой едва удерживала поднос с дымящейся плошкой и маленькими тарелочками, а на голове ее опасно балансировал закрытый пробками двойной фарфоровый кувшин, перетянутый кожаным ремнем. Девушка передвигалась очень ловко, хотя Алиса с замиранием сердца ждала, когда что-нибудь упадет и разобьется. Но Раисса быстро положила одежду на кровать, поставила поднос на столик и сняла с головы покачнувшийся было кувшин.

— Сеньора немедля отойдет ко сну? — присела в реверансе Раисса, и Алиса не сразу поняла, что вопрос был адресован ей. Она растерянно глянула на Мало, но тот только галантно склонил голову, показывая, что решать ей. Алиса пожала плечами:

— Ну да. Немедля отойду.

— Я помогу вам облачиться в ночное, — служанка с готовностью развернула перед ней верхнее из стопки одежды платье.

Мало лизнул руку и потер ладонью нос:

— Я, пожалуй, наведаюсь на кухню и послушаю ветер. Приду пожелать вам приятных снов, сеньорита.

Когда он вышел, Раисса выдохнула с каким-то непонятным облегчением, и Алиса поинтересовалась:

— Что такое?

— Простите, сеньора, — покаянно опустила глаза девушка. — Его Высокость меня смущает.

— Почему высокость и почему смущает?

Раисса бросила на нее быстрый взгляд, помогая снять промокшую майку. Алиса отмахнулась:

— Да не парься, я сама.

Девушка на миг зависла над ее словами, потом узкое бледное личико просветлело:

— Если сеньора желает попариться в саунах, то это можно сделать утром!

Алиса только вздохнула. Проехали, милочка. Надо снова привыкать к витиеватой речи новомирян, к их старинному образу жизни, и пока забыть московский жаргон. И да, снова принимать помощь служанок, а то не поймут и будут коситься, как на сумасшедшую…

Она опять махнула рукой Раиссе:

— Давай, занимайся, чем там надо. Оденусь я сама.

Продев руки в рукава огромной белой хламиды, которой можно было накрыть спящего слона, Алиса начала разбираться со шнурочками, коими это чудо надлежало завязывать спереди. Складки, оборочки, фестоны, вышивка, кружева… Так, похоже, шнурки надо продевать в дырочки, чтобы хоть как-то стянуть безразмерную сорочку… Только где их найти, эти дырочки? Алиса пыхтела, шаря пальцами по ткани, злилась сама на себя под заинтересованным взглядом Раиссы, которая в это время расстилала постель, взбивала подушки и укладывала под одеяло фарфоровые половинки кувшина, сняв с них ремень. Ах, так это грелка! Неужели здесь может быть холодно?

В конце концов служанка не выдержала смотреть на мучения сеньоры и, отобрав шнурочки, несколькими ловкими движениями продела их в крохотные отверстия в кружеве, завязала на аккуратные бантики и присела в книксене:

— Прошу вас, сеньора, кровать готова.

— Божечки, зачем мне все это? — спросила Алиса, подбирая руками подол бесконечной сорочки и пытаясь взгромоздиться на высокую перину. — Могла бы и голой спать…

Раисса хихикнула, краснея и прикрывая ладошкой рот, потом покачала головой:

— Что вы, сеньора, это же так неприлично!

— Уфти! А издеваться над людьми — прилично? — пробурчала Алиса, расправляя складки рубашки, пока служанка методично покрывала ее одеялом. Потом девушка взяла поднос и поставила ей на колени:

— Ваше горячее вино, сеньора. Вы же не местная, правда? Попробуйте сыр, я расскажу вам, как правильно его есть, чтобы было вкусно.

Алиса подняла брови:

— Сыр, он и в Африке сыр, разве можно его есть неправильно?

— Можно, сеньора, — снова усмехнулась Раисса. — Многие иноземцы сначала пьют вино, а потом заедают его сыром. А мы делаем наоборот: надо взять кусочек сыра в рот и глотнуть немного вина. Тогда сыр расплавится от горячего, перемешается с вином, и вот эту смесь уже надо проглотить.

— Хм, странный способ, но почему бы и нет.

Алиса отколупнула пальцем подтаивающий кусочек сыра с тарелочки, положила на язык и, подбадриваемая жестами Раиссы, отпила из плошки уже не слишком горячего, но довольно теплого красного вина. Сливочный вкус смешался с терпкостью глинтвейна, со сладостью корицы и остротой гвоздики. Причмокнув, Алиса проглотила ставшее вязким вино и кивнула:

— Действительно, очень вкусно!

— Я рада, что вам нравится, сеньора! — улыбнулась Раисса. — Допивайте, я пока развешу платье, чтобы оно распрямилось до утра.

Конечно, ей не стоило пить вино, подумала про себя Алиса, но зато озноб прошел, мышцы расслабились, в голове слегка закружилось. Стало легко и спокойно. Все будет хорошо… Обязательно.

Она видела, как Раисса осторожно оглянулась на нее, подошла, вытягивая шею и заглядывая в лицо. Потом удовлетворенно улыбнулась и убрала поднос. Алиса все видела, но сил не было, даже чтобы поднять приопущенные веки. Как странно… Неужели она до такой степени устала?

Всю ночь ей снились странные сны. До такой степени реалистичные, что Алиса даже вздрагивала иногда от удивления или неожиданности, но не просыпалась. Сначала она увидела Мало, который танцевал дикий танец победителя, а потом присел к изголовью ее кровати и нежно погладил ладонью по щеке. Когда он исчез, его место занял Фер, улыбающийся и рассеянный. Ходил кругами вокруг кровати, словно не замечая Алису, а когда она хотела встать, то не смогла двинуть ни одним мускулом. Голос тоже не повиновался ей, и окликнуть Фера не получилось. Поэтому Алиса только смотрела с мучением на парня, который любил ей и предал, и чувствовала, как горячие слезы заливают глаза. Непонятно как, рядом с Фером появился Дима. Они начали беззвучно разговаривать, потом по-братски хлопнули друг друга по плечам и вместе ушли куда-то в темноту.