Она переоделась ко сну и стала рассматривать полки с книгами. Ожидания оправдались – там нашелся справочник грибов Британии. Она вытащила его из-под рыболовной сети и залезла в спальный мешок. В справочнике были картинки сотен грибов, очень красиво нарисованные акварелью. Съедобных и ядовитых, прорастающих из листьев, торчащих из ветвей. Скрупулезно запечатленных с различных углов, чтобы наверняка их распознать в полевых условиях.
Разделы были озаглавлены «Съедобные и вкусные», «Несъедобные», «Ядовитые», «Смертельные». В последнем разделе большинство грибов выглядели болезненными и тошнотворными. Но не все. Некоторые были очень похожи на своих товарищей в «Съедобных и вкусных». Аппетитный цезарский гриб как две капли воды походил на ангела-разрушителя. Красноватую говорушку – помечена как «съедобная» – очень легко спутать с мрачной беловатой. Но Эрик был совсем не глуп. У ядовитых грибов почти всегда есть белые пластинки, и об этом он ее сразу предупредил.
Кто бы мог подумать, что именно Эрик так ужасно ошибется? Наихудший исход, описанный в справочнике, вселял ужас – настоящий медицинский кошмар: отказ печени, судороги, паралич. Иногда, казалось, безжалостная болезнь отступала – симптомы через несколько дней прекращались, но потом яд внезапно наносил смертельный удар. Самые ядовитые грибы содержали мускарин, опасный токсин. Их жертва выделяла излишек жидкости. Последние часы жизни утекали с потом, слезами и слюной.
Астрид закрыла справочник и распахнула иллюминатор, чтобы проветрить в каюте. Она уронила книгу на пол рядом с кроватью. Широко зевнув, она закрыла глаза и попыталась подумать о чем-нибудь приятном. Милые летние пейзажи. Любимые картины. Но она знала, что, даже если утром ничего не вспомнит, ночью ее посетят странные грибные сны.
Глава 15
Кобб говорил, что прилив будет в десять утра. Оставалось время хорошенько вымыть лодку изнутри. Не то чтобы она хотела поразить Кобба – ему нет нужды спускаться в каюту. А даже если и спустится, не все ли равно, что он подумает.
Для начала она пошла к шкафчику под раковиной. Кобб просто не в ее вкусе. Слишком простецкий. Эта рисовка, словно он главный герой в фильме про ковбоев. Пристально смотрит на нее, будто она дура. Так грубо. Глаза, правда, красивые. Ореховые, с вкраплениями светло-желтого. Широкие плечи… В животе затрепетало. Наверное, несварение. Должно быть. Она не доставит ему удовольствия понять, что она, ко всему прочему, на него еще и запала. «Не доставим же, Астрид?» – сказала она себе, открывая шкафчик.
Внутри стояло оранжевое ведро с чистящими средствами для всего на свете: дерева, стекла, сантехники. Плюс разные щетки и мешки для мусора. Она достала ведро и все из него вынула, думая, с чего бы начать. В лондонской квартире с уборщиками она не встречалась. Они приходили, когда ее не было. Все сияло, будто по волшебству. «Трудолюбивые эльфы» – так Саймон их называл.
Сразу после переезда в квартиру она убиралась сама – ей это нравилось. Делать что-то своими руками. Затем Саймон сказал, что уборка – это «несколько ниже их достоинства». Тем все и кончилось.
Она надела желтые резиновые перчатки. Сняла занавески с иллюминаторов и сложила в черный мешок для мусора вместе с постельным бельем и грязной одеждой. Потом отвезет в химчистку – неважно, где она здесь находится. Астрид попшикала стеклоочистителем на иллюминаторы и натерла их до блеска сухой тряпкой.
Для душа и туалета девушка использовала другой очиститель. Раковину и буфет вымыла химическим средством с таким острым запахом, что у нее закружилась голова. Стол обработала солидной порцией воска, втерев его в столешницу мягкой желтой тряпкой. Спустя полтора часа Астрид выпрямилась и с гордостью осмотрела результаты своих трудов. Нигде ни пятнышка. «Молодец, Астрид», – прошептала она.
Напоследок она подняла персидский ковер, чтобы отнести его на палубу. Повесить на перекладине мачты и выбить пыль палкой. Сворачивая ковер, она что-то заметила. Посредине каюты между половицами торчал сложенный листок бумаги. Она его развернула. Черными чернилами было написано: «Дорогая Астрид, ты внизу у лестницы. Дядя Генри».
Она села за стол и рассмотрела записку, покрутив ее в руках. Бумага выглядела новой. Чернила ясные и четкие – скорее всего, перьевая ручка. Сообщение оставлено недавно. Астрид сняла резиновые перчатки и бросила их в ведро. Конечно, дядя не имел в виду настоящую лестницу – тогда что это значило? И почему настолько таинственно? Почему он не мог просто сказать, что нужно сделать?
Послышался глухой удар по металлической крыше, а потом хриплое восклицание: «Вы готовы?»
По словам Кобба, стояла идеальная погода для проверки лодки – ясно, ни ветерка.
– Вы привезли с собой хорошую погоду, Астрид, – сказал он, отвязывая канат от причала. – С вашего приезда не было ни капли дождя. Может, ваше появление не такое уж… хм… – стушевался он.
– Простите, Кобб, я не расслышала.
Он подошел к стоящей у штурвала Астрид.
– Хотя знаете, что говорят?
– Что?
– В спокойном море хорошим моряком не станешь.
– Ох, Кобб. Только вы хотели сказать что-то приятное и просто не смогли выговорить, – засмеялась она.
Он протянул руку. На мгновение ей показалось, что он хочет дотронуться до нее. Затем он попросил:
– Ключи?
Она почувствовала, как вспыхнули щеки.
– Вот.
Она уронила связку с пробковым поплавком ему на ладонь, стараясь не встречаться с ним взглядом.
Перед ними была деревянная панель, на которой находилось с десяток разных приборов. Портативная радиостанция, маленький черно-белый экран и несколько круглых шкал, помеченных белыми числами, плавно переходящими в красные.
– Должна вам сказать, что я никогда не управляла лодкой, – призналась Астрид. – Такое ощущение, будто я опять сдаю экзамен на права, только в космическом корабле.
– Ха! Ничего, наловчитесь.
Он повернул ключ, и позади кормы послышалось низкое урчание. Кобб перевел вперед рычаг, и лодка словно приподнялась над водой. Будто проснулась и стремилась в дорогу. Он по-настоящему знал свое дело. Это впечатляло. Она схватилась за поручень, надеясь, что он не обернется и не застигнет ее заглядывающейся на него. Но он сосредоточился на том, чтобы держать лодку ближе к берегу.
– Куда бы вы хотели пойти?
Ее озарило.
– Можем доплыть до Арне? – Отличный шанс исследовать место гибели Эрика-грибника. Может, найдутся улики.
– Арне? Вам там что-то нужно?
– Ничего особенного, просто видела на карте.
– Куда хотите, – пожал он плечами.
Пониже шкал находился маленький, похожий на руль карта с рукоятками по ободу, деревянный штурвал. Кобб мягко крутнул его, и лодка стала сворачивать в сторону устья. Один оборот в другую сторону – лодка пошла по прямой.
– Хотите вместо меня?
– Что? – Она постаралась унять нахлынувшую панику. – Управлять лодкой?
– Рано или поздно придется научиться.
– Тогда ладно. – Она шагнула вперед и взяла штурвал.
– Тогда уж и пара советов. – Он сдвинул вбок одно из передних окон. – Видите два бакена?
Вдали виднелась пара буев, сделанных из черного металла с конусами сверху – на одном красный, на другом зеленый.
– Да, вижу.
– Мы выходим на открытую воду, так что зеленый должен быть по правому борту.
– Поняла.
– Отлично. Теперь мысленно проведите линию посередине между ними – там самая глубокая часть пролива.
Она робко повернула штурвал, и лодка чуть-чуть сменила курс.
– Надо гораздо больше, Астрид. Это непохоже на руль в машине. Крутите сильнее и затем ждите реакции лодки.
Она крутанула штурвал на полный оборот, подождала, и лодка повернула в сторону пролива.
– Мне смотреть на компас? – Она указала на прибор, похожий на снежный шар с висящим внутри маленьким компасом.
– Не нужно – сегодня видно, куда мы идем. Когда пройдем бакены, держите курс на выбранную точку на горизонте. Например, на вон ту седловину.