— Нет, ваше величество. Вскоре мы оба понадобимся вам.

Ричард обвел всех взглядом разъяренного льва.

— Тогда хватит об этом! Сэр Перси, я советую тебе как следует подумать. Если я вновь услышу о вашей распре, вам придется посидеть в холодной лондонской тюрьме, чтобы немного остыть. Вы поняли меня?

— Да, ваше величество, — пробормотал Перси.

— А ты, Стед? — рявкнул Ричард.

— Я никогда не затевал никаких ссор, ваше величество. — На мгновение он взглянул на Элизу, а затем повернулся к Ричарду: — У меня нет причин враждовать с сэром Перси.

Ричард не нашелся что ответить. Последний раз оглядев всех, он обернулся, величественно взмахнув плащом, и вернулся в дом.

Уилл, опасаясь дальнейших неприятностей, несмотря на строгое предостережение Ричарда, торопливо подошел к Брайану.

— Брайан…

— Иду, Уилл. — Стед поклонился Элизе, затем Перси. — Герцогиня… сэр Монтегю…

Уилл облегченно вздохнул. Но прежде чем они с Брайаном успели пройти несколько шагов, Перси крикнул ему вслед:

— Я все равно убью тебя, Стед!

Уилл почувствовал, как напряглось мускулистое тело его друга. Брайан остановился и оглянулся, не выдавая своего гнева.

— У тебя с герцогиней много общего, Перси, — например, склонность к угрозам и убийствам. Желаю вам всего хорошего, однако мне будет жаль, если вы решите посвятить свою жизнь мести. Жизнь слишком дорога, чтобы лишаться ее из-за пустяка.

Брайан Стед отвесил низкий поклон, повернулся и последовал за Ричардом, Уилл Маршалл на этот раз держался позади его. Изабель неуверенно посмотрела вслед мужу, смутилась и подошла к Элизе.

— Прошу, не волнуйся. Ни я, ни Уилл не вынесем весть о случившемся дальше этого двора. — Она улыбнулась и грациозной походкой отправилась вслед за Уиллом.

Элиза осталась наедине с Перси. Он потирал челюсть и задумчиво смотрел ей в глаза.

— Прости, Элиза, — пробормотал он, и Элиза задумалась о том, что он имел в виду. Неужели он просил прощения за унижение перед королем? А может, жалел, что у него не хватило духу вызвать Стеда на поединок? Или же просил прощения за то, что когда-то любил ее, а теперь не мог любить?

Он взял ее руку и поднес к губам.

— Как жаль, как жаль…

Но Элиза так и не поняла его, потому что Перси тут же повернулся и отправился прочь, но не к дому, а в противоположную сторону, в ночную темноту.

Ей хотелось крикнуть ему вслед, что-то сказать, сделать, попытаться хоть как-нибудь осмыслить то, что она потеряла. Но, подобно ночи, ее сердце оставалось пустым и мрачным, она не могла ни сдвинуться с места, ни заговорить.

Ей оставалось только смотреть ему вслед.

— Боже, как бы мне хотелось сразиться с этим бледным трусом! — громко произнес Брайан, выбивая каблуками дробь по полу лондонского дома, снятого для Уилла и Изабель их друзьями. — Этот негодяй выглядит и ведет себя в точности как павлин! Он обвинил меня, но отказался вызвать на поединок!

Уилл переглянулся с Изабель, которая невозмутимо предложила гостю еще один бокал вина. Уилл вздохнул и на правах давнего друга Брайана решился высказаться:

— Брайан, едва ли ты можешь порицать Перси за его гнев!

Брайан прекратил вышагивать по комнате и взглянул на Уилла.

— Я и не думаю порицать Перси, — — по крайней мере ни за что, кроме трусости! Я порицаю эту тварь, которую он называет своей невестой! Будь она способна хоть раз сказать правду, хоть что-то объяснить… но нет, она подсыпала яд мне в вино! Клянусь тебе, Уилл, в ту ночь, когда мы встретились, она всеми силами старалась перерезать мне горло. А потом упала передо мной на колени, прямо как… Боже милостивый! Как меня угораздило связаться с такой женщиной!

Уилл сдержанно рассмеялся:

— Знаешь, дружище, я бы сказал, что ты именно жаждешь связаться с ней!

Брайан зловеще взглянул на Уилла.

— Я жажду побыстрее отправиться в крестовый поход и готов встретиться даже с тысячей вопящих мусульман, размахивающих мечами!

— Должно быть, тебе следует попросить руки герцогини Монтуанской, — мягко и негромко заговорила Изабель, но ее слова только усилили гнев Брайана.

— Попросить ее руки! — взорвался он. — Боже мой, да я бы не пожелал такой судьбы даже дьяволу! — Он вздохнул. — Изабель, я не более страшен, чем Уилл. Но стоит мне вспомнить о том, что случилось, и я прихожу в бешенство! Уверен, она мечтает отомстить мне, и не менее уверен, да вы и сами видели это тем вечером, что она влюблена в сэра Перси. Я молчал о случившемся, так же как должна была молчать она. Мне не хотелось больше причинять ей вред. Она помолвлена с Перси, а я… я надеюсь вскоре стать мужем Гвинет. Если и существует женщина, к которой я неравнодушен, то это только Гвинет, ибо мы знаем друг друга уже много лет.

Изабель выслушала Брайана, подала ему кубок с вином и грустно заметила:

— Не знаю, Брайан. Твой гнев вызывает удивление, не говоря уже о выражении, с которым ты смотрел, как леди Элиза обнимает сэра Перси. — Она посмотрела на Уилла, и ее лицо озарилось улыбкой, подчеркнувшей юную красоту Изабель. — Я начинаю понимать, что значит это выражение, Уилл. Ты понимаешь, о чем я говорю?

Уилл широко улыбнулся жене и вскользь посмотрел на Брайана.

— Да, Изабель, понимаю.

— Разрази меня гром, если я хоть что-нибудь понимаю! — воскликнул Брайан.

Изабель нежно рассмеялась, и Брайан обнаружил, что завидует вновь обретенному счастью друга. Этот брак был таким, каким и должен быть, — Изабель и Уилл понимали друг друга с полуслова, казалось, даже читали мысли. Этот брак заключался не по любви, но стал именно таким, ибо суровый воин и молодая наследница оказались отличной парой.

— Брайан, если я хоть что-нибудь понимаю в людях, то твой гнев вызван совсем не презрением к Перси Монтегю.

— Что?

— Уверена, ты по-прежнему очарован герцогиней.

— Леди Изабель, — с длинным вздохом отозвался Брайан, — боюсь, собственный брак создал у тебя ошибочное представление. — Он покачал головой и прищелкнул языком. — А может, ты права: она прекрасное создание. Но она не трогает мое сердце, ибо слишком жестока и горда. Да, возможно, я испытывал влечение к ней, такое, какое мужчина способен испытывать к женщине. Но уверяю тебя, я не питаю к ней ненависти. Молюсь только, чтобы они с Перси поженились и жили долго и счастливо.

Изабель пожала плечами.

— Подумай об этом, сэр Стед, — то, чего ты желаешь для них, невозможно. Сэр Перси ревнует к тебе. Вы оба известные воины, но ты и Уилл были любимцами Генриха. Ричард сразу же приблизил тебя. А теперь ты отнял у Перси то, что принадлежало ему.

— Что? Одну-единственную ночь с женщиной? Тогда этот Перси — глупец, ибо в жизни будет еще много ночей.

— Ты слышал его, — мягко возразила Изабель. — Дело в том, что ты был первым. Для Перси это многое значит. И тебе известно, Брайан Стед, что многие мужчины испытывают такие же чувства. Они ведут себя так, как им заблагорассудится, но ждут, что их невесты сохранят девственность до первой брачной ночи.

Выслушав слова Изабель, Брайан задумчиво улыбнулся, шагнул вперед, взял ее за руки и бережно поцеловал их.

— Уилл объехал почти весь свет, — произнес он, — но не смог бы найти более прелестную и умную женщину. Уилл, прими мои поздравления.

Он обнял Уилла и повернулся, чтобы уйти.

— Брайан, уже слишком поздно, — окликнул его Уилл. — Останься, переночуй здесь.

— Нет, я не могу остаться, — усмехнулся Брайан. — Ваше счастье сведет меня с ума. Мне следует вернуться в поместье — Ричард потребовал встречи со мной в кабинете сэра Мэтью на рассвете.

— Счастливого пути! — пожелала ему Изабель.

Брайан взмахнул рукой и вышел. Вскоре Уилл и Изабель услышали стук подков его жеребца, уносящегося прочь галопом, таким же диким, каким был гнев в сердце Брайана.

Уилл вздохнул.

— Как жаль… — пробормотал он.

— Потому, что оба они твои близкие друзья, — заметила Изабель.

— Да.

— Милорд, они оба горды, оба обладают горячим нравом. Они прирожденные бойцы и потому должны сами выдержать битву.