Я озадаченно нахмурилась. Меня раздирали сомнения – эти парни как-то не внушали особого доверия. Видимо, выражение моего лица оказалось достаточно красноречивым.
– «Охранное агентство Уокера» считается одним из лучших, – усмехнулся Крис. – Кстати, Кевин до этого работал в местном отделении ФБР.
– Я служил в Федеральном бюро по контролю за оборотом алкоголя, табачных изделий, огнестрельного оружия и взрывчатых веществ, – поправил Кевин. – Мой брат Люк – бывший «морской котик». Другой брат, Ройс – бывший агент ФБР. Список можно продолжить. – Он бросил на Криса быстрый взгляд. – Кстати, ваш человек переслал нам дневники.
Это было впечатляюще. У меня словно камень с души упал. Крис положил руку на спинку моего стула.
– Джейкоб хороший парень. Профессионал.
– Я уже заметил, – хмыкнул Келвин. – Я бы от такого тоже не отказался.
– Эй, руки прочь! – буркнул Крис. – Мне намного больше нравится мой дом, пока этот парень охраняет подходы к нему.
– Ну, раз ты так говоришь, мне еще больше хочется его заполучить! – с энтузиазмом объявил Келвин.
– О Ребекке получилось что-нибудь узнать? – перебила я, горя желанием выяснить, что им удалось. Общий треп стал мне надоедать.
Но тут к столику подскочила официантка, тем самым сведя к нулю мой шанс немедленно получить ответы на все вопросы. Крис открыл меню.
– Давайте пока сделаем заказ. У нас скоро самолет.
С некоторым трудом я заставила себя сосредоточиться на меню. И даже сделала заказ: пасту. Мужчины предпочли бургеры.
Едва официантка отошла, Блейк приступил к рассказу:
– Итак, насчет Ребекки. Нам удалось напасть на след этого ее таинственного дружка в Нью-Йорке. Он сказал, они слетали на Карибы, а потом собирались съездить в Грецию, но она вдруг передумала и захотела вернуться домой. Мы проверили его слова. Она улетела с ним, а назад вернулась одна.
– Так она вернулась? – По спине у меня пополз холодок.
Келвин бросил на меня задумчивый взгляд.
– Шесть недель назад.
К моему горлу подкатила тошнота.
– Она не забрала свои вещи со склада. Не вышла на работу. Так где же она?!
– Мы не знаем, – признался Келвин. – Но нет никаких свидетельств того, что она уехала из города – по крайней мере общественным транспортом.
– Мы проверили все агентства проката и выяснили, что машину она тоже не брала, – добавил Блейк. – Своей машины у нее нет, так что тут тупик.
Мне вдруг стало так стыдно, что впору было завыть. Я ведь чувствовала, что Ребекка попала в беду! Нужно было довериться внутреннему голосу, тогда бы и ответы нашлись раньше.
– И к чему мы пришли? – нетерпеливо спросила я. – Пойдем в полицию?
– Это будет непросто. – Блейк тяжело вздохнул. – У нас есть все основания, чтобы подать заявление о ее исчезновении. С другой стороны, она взрослый человек и имеет право уезжать и приезжать, когда ей хочется.
– А она сказала всем, что уезжает из города, – упавшим голосом сказала я.
– Именно, – кивнул Блейк. – Полиция не станет этим заниматься.
Келвин отложил вилку.
– И еще нам не нужно, чтобы полиция начала задавать вопросы. Потому что это заставит кое-кого скрыть улики, которые мы могли бы обнаружить.
Улики?! Я оцепенела. Стало быть, они уверены, что было совершено преступление?
– Так что сейчас заявить о ее исчезновении было бы ошибкой.
– Ты можешь верить этим парням, детка, – заверил меня Крис, незаметно погладив меня по плечу. – Они знают, что делают.
– Знаю, – в свою очередь, заверила я его. И остальных тоже. – Насчет заявления в полицию о пропаже я согласна. Просто мне не нравится, какие мысли при этом лезут мне в голову, потому что и вы, похоже, думаете о том же.
Блейк сжал губы так плотно, что ими можно было резать бумагу.
– Никому из нас это не нравится, уж вы поверьте нашему слову.
– Что возвращает нас к тому случаю с Сарой, – вмешался Крис. – Выяснили что-то о том происшествии на складе?
Келвин вытащил папку.
– Нам повезло – удалось достать записи с видеокамеры неподалеку от склада. Обнаружили кое-что интересное. – Он положил на стол снимок. – Вот этот тип вошел на склад сразу вслед за Сарой и вышел минут через десять после нее.
Я со свистом втянула в себя воздух.
– Это тот придурок менеджер, которого я видела.
– Никакой он не менеджер, – хмыкнул Келвин. – Это спившийся частный сыщик по имени Грег Гаррисон. Его наняли, чтобы найти дневники.
– Кто именно? – резко спросил Крис.
– Твердит, что не знает, – буркнул Блейк. – Деньги сунули в почтовый ящик, а инструкции пришли по электронной почте. Адресата не отследить.
Зябко обхватив себя за плечи, я старалась унять дрожь. Выходит, я оказалась права. Там, во мраке, я была не одна…
– Ты в порядке? – Крис накрыл мою руку своей и крепко сжал.
– Да, – тусклым голосом пробормотала я. – А вот насчет Ребекки не уверена. – Я подняла глаза на Блейка с Келвином. – Но я прочла ее дневники… там ни разу не упоминается чье-то имя!
– Тем не менее кто-то так горит желанием их заполучить, что даже нанял нашего друга Грега, – хмыкнул Блейк. – Значит, надо выяснить, где тут собака зарыта. И воспользоваться дневниками, чтобы понять, что мы упустили.
– Вот именно, – поддержал его Келвин. – Кстати, имейте в виду – могут быть и другие дневники. Хорошо бы еще раз обыскать склад.
– Мы дадим вам комбинацию замка, – кивнул Крис.
Мои страхи за судьбу Ребекки проснулись с новой силой. Оставалось только надеяться, что эти парни сделают все, чтобы ее отыскать.
– Мне известно, как работает Грег. – Келвин сунул снимок обратно в папку. – Если это он устроил короткое замыкание, то, думаю, для того, чтобы поменять замок в контейнере. Вы с тех пор были на складе?
Я покачала головой. Тут как раз принесли наш заказ. Едва дождавшись, когда отойдет официантка, я спросила:
– Что, если он уже это сделал?
– Если так, что ж, срежем его замок и поставим прежний, – успокоил меня Келвин, набив рот картошкой-фри.
Крис, в отличие от него, казался обеспокоенным не меньше меня.
– Стало быть, Саре по-прежнему угрожает опасность? – отодвинув тарелку, хмуро спросил он.
Тут уж и я потеряла аппетит. Мне не то чтобы не хотелось есть – мне было противно даже смотреть на еду.
Блейк тяжело вздохнул – уже по грустному выражению его лица было ясно, что то, что он скажет, вряд ли меня обрадует.
– Не хотелось бы наводить вас на мрачные мысли, но… с другой стороны, кто-то же ведь нанял Грега, чтобы отыскать дневники. А если добавить к этому исчезновение Ребекки… Я бы советовал вам быть очень осторожной.
– И хватит задавать вопросы о Ребекке, – добавил Келвин. – Предоставьте это нам.
– Слышала? – Крис покосился на меня. – Предоставь это им.
– Но мне могут рассказать то, что вряд ли расскажут им, – запротестовала я, вспомнив наш разговор с Ральфом. – Один из менеджеров по продажам явно ненавидел Ребекку.
В итоге мы взялись обсуждать персонал, перебирая одного за другим служащих галереи. К тому времени, как мы вышли из ресторана, мне уже не терпелось поскорее уехать из города и хотя бы на пару дней избавиться от ощущения, что за каждым углом меня подстерегает опасность.
Глава 17
Заехав к Крису, мы упаковали последние вещи, в том числе и то, что я накупила в магазине. Джейкоб уже снял копии с дневников, и я уговорила Криса захватить их с собой. Если он прочитает их, сказала я, то, возможно, обнаружит нечто такое, что ускользнуло от меня, и мы что-нибудь выясним.
Сунув чемоданы в «порше-911», мы обнаружили, что места для нас там уже не осталось, и вызвали такси. Теперь, после того, что нам удалось узнать о Ребекке, страх за Эллу проснулся с новой силой, и я вновь попробовала дозвониться ей. Но после нескольких безуспешных попыток сдалась.
– С ней все в порядке, – уверял меня Крис. – В конце концов, у нее же медовый месяц. Да еще в Париже.