Кабрильо выдернул чеку, крепко удерживая рычаг, и просунул гранату за окошко. Такой бросок опирается не на расчет, а на опыт и интуицию. Отпустив рычаг, чтобы запал сработал, он выждал еще мгновение-другое и разжал ладонь.

Граната тотчас же исчезла во тьме, но секундой позже «Мерседес» вильнул — водитель отреагировал на удар по багажнику чем-то тяжелым. Граната скатилась с кузова на дорогу и по инерции закувыркалась по асфальту. Вторая машина наехала прямо на нее: водитель то ли не заметил гранату, то ли не понял, что это такое. Прошла еще секунда — одна из самых длинных в жизни Хуана. Он уже уверился, что машина охранников благополучно проскочила над гранатой, и потянулся за второй, когда та взорвалась прямо под бензобаком автомобиля.

Два взрыва прогремели один за другим. Сначала низко ухнула граната, а затем, долю секунды спустя, весьма зрелищно сдетонировал бензин. Задок машины подбросило, она совершила замедленный пируэт на носу и через мгновение грохнулась на крышу, а потом перекувыркнулась семь раз подряд, разбрасывая листы металла и расплескивая горящий бензин, после чего врезалась в столб из тикового дерева, от силы удара сложившись вокруг него пополам.

Увидев катастрофу в зеркало заднего вида, водитель Шера Сингха невольно сбросил скорость, давая Франклину Линкольну тот самый шанс, которого он только и ждал. Джордж обогнал «Мерседес», летя в десятке футов над лиственным покровом джунглей и в пятидесяти футах правее дороги. Линк пристроил «Барретт» у плеча и выстрелил. Обычная пуля просто пробила бы «Мерседесу» шину, но болванка 50 калибра вдребезги разнесла ступицу передней оси. Колесо вместе с диском и шиной попросту напрочь оторвало. Тяжелый «Мерседес» грохнулся на разбитую ось, рассыпая веер искр, и сразу же начал терять скорость, пока шофер мучительно старался удержать его на дороге.

Для пущей надежности Линк всадил еще две пули в капот, удовлетворенно кивнув, когда из разбитого радиатора повалил пар.

Адамс вывел «Робинсон» к дороге, зависнув чуть позади испускающего дух лимузина, и когда тот замер окончательно, полозья вертолета уже коснулись щебенки. Не успела машина замереть окончательно, как Кабрильо, Линк и Тори Боллинджер уже что есть духу неслись вперед. Линк и Хуан были вооружены штурмовыми винтовками М-4А2, а Тори — позаимствованным в арсенале «Орегона» полуавтоматическим пистолетом «беретта».

Группа уже покрыла половину из разделявших их двадцати ярдов, когда шофер распахнул свою дверь, выскочил и скрылся за ней, прежде чем кто-либо успел выстрелить. И, укрывшись за дверцей, сразу начал палить по дороге из автомата. От паники шофер налил куда придется, но троим нападающим все-таки пришлось залечь. Линк открыл огонь из своей М-4, обрушив на открытую дверцу сокрушительную мощь патронов с увеличенным зарядом. Пули калибра 5,56 мм срикошетили от бронированной дверцы, пуленепробиваемое стекло потеряло прозрачность.

Заранее догадываясь, что большой «Мерседес» наверняка бронирован, Хуан выстрелил ниже дверцы. Первая очередь прошла мимо, но вторая напрочь разнесла шоферу лодыжку. Падая, он толкнул дверцу, открывшись для сдвоенного выстрела Тори из «беретты». Инерция удара швырнула его всем телом на крыло, откуда он бесформенной грудой съехал на землю.

Хуан подергал заднюю дверцу «Мерседеса». Заперто. Выпустил почти целый магазин в стекло в упор. Первая дюжина пуль не могла пробить плотный ламинит, но, крепко держа ствол, так что все удары приходились в одно место, Кабрильо смог пробурить дыру в стекле. Когда Хуан отступил, чтобы перезарядить винтовку, Линк занял его место и принялся расширять отверстие, наполнив воздух бриллиантово сверкающими осколками стекла.

Вставив новый магазин, Хуан постучал Линка по плечу, чтобы тот прекратил огонь.

— Сингх, даю три секунды, чтобы высунуть обе руки из окна. — Из салона машины не донеслось ни звука. — Один… Два… Три! — Линк и Хуан открыли огонь одновременно. Пули, летящие сквозь выбитое стекло, начали крошить противоположное окно. Несколько попало в спинку сиденья, а парочка, с визгом срикошетив о броню, нашла какую-то мягкую мишень. Грохот очередей перекрыл громкий вопль. Оба стрелка прекратили огонь.

— Сингх!

— Я ранен! — Голос прозвучал сильно и звучно. — О, хвала Аллаху, я умираю.

— Высунь свои чертовы руки в окно сейчас же, или я брошу гранату.

— Я не могу пошевелиться. Я парализован. Вы меня обезножили.

Хуан и Линк переглянулись. Оба прекрасно понимали, что доверять сикху нельзя, но иного выхода просто нет. Сунув руку через окно в машину, Хуан отпер дверцу, пока Линк занимал позицию, позволяющую перекрыть как можно больший сектор в салоне автомобиля. Дверца открылась, и внутри вспыхнул свет. Лежавший на полу Сингх выстрелил из своего автомата, как только успел навести его на цель, хотя прицел у него гулял еще почище, чем у шофера. Очередь пропорола бронированную дверцу, спасшую Линку жизнь. Бывший «морской котик» отреагировал мгновенно, сделав то, что в него вдолбили за десятки тысяч часов тренировок. Нырнув вбок, он послал Сингху прямо в лицо две пули — одну под глаз, а вторую прямо в глотку. Тюрбан раскрутился, будто нападающая кобра, и затылок сикха раскрылся кровавым цветком.

Линк в сердцах выругался, отвернувшись с угрызениями совести.

— Черт возьми, Хуан, мне так жаль! Я просто…

— Инстинкт, — закончил за него Хуан, заглядывая в машину, чтобы оценить масштабы бойни. — У тебя не было выбора. Я бы поступил точно так же.

Протиснувшись мимо них, Тори забралась в задний отсек стретч-лимузина. Не обращая внимания на кровь, она деловито обшарила труп Шера Сингха, передав мужчинам его кожаный бумажник. Вытащила дипломат из щели между подушками сиденья, куда вклинил его Сингх, огляделась напоследок — не прозевала ли чего-нибудь — и пятясь выбралась наружу.

— Что ж, парни, это дорога завела нас в тупик, а? — Вытерев руки о седалище своих брюк, она махнула вдаль, куда-то за замерший позади вертолет с неспешно вращающимся винтом. — Еще немного, и воинство Сингха опомнится, организуется и отправится искать своего босса. Благоразумие — главное достоинство храбрости и все такое, и, по-моему, нам надо убираться отсюда к чертям.

Когда они побежали к вертолету, Джордж Адамс прибавил обороты, чтобы быстрее взлететь, взбив в воздух пыль и мелкие камешки и заставив бегущих согнуться в три погибели. Похлопав Тори по плечу, Хуан ткнул большим пальцем назад, в сторону лимузина.

— Просто следователь из Ллойда, а?

Тори чутьем поняла, о чем он говорит, и нахально ухмыльнулась ему:

— Перед тем я работала для правительства Ее Величества.

— И в каком же качестве?

Она положила ладонь на кобуру с «береттой».

— Специалиста по улаживанию конфликтов.

ГЛАВА 22

Хуан Кабрильо развалился в хозяйском кресле на фальшивом мостике «Орегона». Хотя кожа сиденья была подрана, чтобы кресло выглядело таким же обшарпанным, как и весь неприкаянный сухогруз, он сделал его на заказ подогнанным по фигуре настолько точно, что оно было самым удобным на корабле. Центральным креслом в оперативном центре может без зазрения совести пользоваться любой вахтенный офицер, а вот это кресло предназначено только и исключительно для Кабрильо.

Солнце садилось прямо по бакборту, изумляя впечатляющей игрой красок и света, усиленной стратосферной завесой вулканической пыли, извергаемой сопками далеко на севере, на полуострове Камчатка. Мостик еще не остыл после дневной жары. Металл был по-прежнему теплым на ощупь, и пояс шортов Хуана промок от пота. Рубашки он не надевал, а обут был в легкие мокасины. При такой скорости, с которой «Орегон» пожирал морские мили, приоткрытая дверь впустила бы на мостик целый ураган, так что помещение оставалось жарким и душным.

Не желая рисковать, прокладывая маршрут через Восточно-Китайское и Японское моря, где воды забиты кораблями не меньше, чем лос-анджелесские улицы автомобилями в час пик, Хуан решил повернуть на восток, как только судно миновало самый северный из островов Филиппинского архипелага, и дальше шел вдоль Тихоокеанского побережья Японии. Судоходство здесь более упорядоченно, так что незачем тревожиться, что какое-нибудь судно сообщит о корабле, пронесшемся через эти воды на скорости свыше пятидесяти узлов. Пока системы подавления средств радионаблюдения работают, тревожиться следует только о визуальных наблюдениях. Еще два-три часа, и токийские морские пути останутся позади, плотность судоходства разительно снизится, избавив их от необходимости без конца вилять вокруг автомобилевозов, контейнеровозов и десятков других судов, бороздящих тихоокеанские маршруты.